If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Robo Aleste

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Robo Aleste

Also known as: Dennin Aleste (JP)
Developer: Compile
Publishers: Compile (JP), Tengen (US), Sega (EU)
Platform: Sega CD
Released in JP: November 27, 1992
Released in US: August 1993
Released in EU: 1993


SoundIcon.png This game has unused sounds.
LevelSelectIcon.png This game has a hidden level select.
RegionIcon.png This game has regional differences.


Robo Aleste is a vertically scrolling shooter game featuring a robot mecha roaming around the Sengoku era feudal Japan.

Level Select

In the options menu, set the sound test to 3A and the difficulty to Hard. Now set CD-DA to the number of the desired level and press B+Start. The game will return to the title screen, now containing a continue option. Choose it to go to the selected level.

Regional Differences

Title Screen

Japan US Europe
Dennin Aleste title.png Robo Aleste Title.png Robo Aleste EU Title.png

Hidden Images

In the Japanese version's title screen, press Left, Up, Left, B, A to change screen. After that press these buttons to display hidden images.

Button Image
A Robo Aleste Hidden Image (1).png
B Robo Aleste Hidden Image (2).png
C Robo Aleste Hidden Image (3).png
(Source: Original TCRF research)

Other Differences

  • The game was made easier for the release outside of Japan. For example, Aleste's yellow homing orbs became much stronger and the steady increase in rank was toned down. The Japanese version had plenty of character dialogue stored as Red Book audio tracks on the disc, but many of these tracks ended up being unused. The respective dialogues simply appeared as text.
  • After beating the game, an Omake option will be unlocked in the option menu. In the Japanese version, there will be several images, but in the western versions, it just freezes the game.

Unused Dialogue

Cacti speak Japanese.
...But what does it mean?
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation!
Notes: Translation of the Japanese dialogue from Dennin Aleste.

As stated above, the Japanese version features extra dialogue on the Red Book audio that was meant to be played during the cutscenes in each stage, but ultimately went unused for whatever reason.

However, the voices available on the CD audio only represent a fraction of the dialogue that displays in-game, while most lines do not have voices available.

Title Track Dennin Aleste
(Japanese)
Translation
(English)
Robo Aleste
(English)
Stage 1 Opening
いくぞ アレスタ!
お前の力をみせてくれ!!
Show me what you can do,
ALESTE!
Stage 2 Opening
アレスタ 聞こえるか?
柴田勝家じゃ

頼むぞ なんとしても
今川の陣を
かく乱してくれ!!
Can you hear me, ALESTE?

Throw them into
confusion and pave the
way for us!
Stage 3 Opening
くつ

なんだ この天候は?
アレスタの 関節が
凍らねばいいが・・・・
Wow! It's so cold here!
I hope ALESTE's joints
will not freeze up...
Stage 5 Opening
ここから美濃の国か・・
むっ なんだ?
前方に大型物体の反応が

・・こんな巨大な物体が
存在するのか?
I can't believe my eyes!
How can this gigantic
thing fly?
Stage 6 Opening
本州が封鎖されている
となると やはり
この四国を抜ける以外

ないか
This is the only route
available as the enemy
has covered up

all of the mainland's
possible entrances.
Stage 7 Opening
阿蘇か・・・

ここには確か
同盟軍の巨大プラント
が 存在したな
I thought there's a huge
mechanical plant
somewhere around here...
Stage 9 Opening
これが 最後の闘いに
なればいいが・・・
たのむぞ アレスタ!
I have to end this
battle soon...
Let's do it!
Stage 11 Opening
うおおっ
なんだ この空間は?
気分が 悪くなりそうだ
My god!
The sight makes me feel
terrible!