If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

User talk:Doommaster1994

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This is the talk page for User:Doommaster1994.
  • Sign and date your posts by typing four tildes (~~~~).
  • Put new text below old text.
  • Indent replies by prefixing with a colon :
  • Add new sections with the 'Add topic' button at the top right.
  • Be polite.
  • Assume good faith.
  • Don't delete discussions.
  • Be familiar with the talk help page.

Pool of Radiance (NES)

In case that bug is in the US version as well, we do have a bugs section where that can be inserted (it would be like this one for Rockin' Katz). --From: divingkataetheweirdo (talk) 12:21, 16 April 2014 (EDT)

Thanks! I'm new to the site but I'll check it out.The preceding unsigned comment was added by Doommaster1994 (talk • contribs)

Screenshots

I recently saw your screenshots on Big Challenge! Dogfight Spirit and see that they're in the wrong resolution and were untagged; I added the tags but they still need to be in PAL resolution. In case they're using the wrong palette as well, check this page out here. --Chpexo-sig.pngChpexo 11:21, 20 October 2015 (EDT)

Thanks for your reply. I want to help contribute to the site in any way I can while following all the guidelines. But I have a question. Why do they need to be in PAL format if they were not released in Europe? Thanks for your time. --Doommaster1994 (talk) 14:10, 20 October 2015 (EDT)
What he was (poorly) trying to explain is that NES screenshots need to be taken at 256x240, rather than the cropped 256x224 that a lot of emulators use by default. Both PAL and NTSC consoles output 240 lines, it's just that most NTSC TVs of the era would mask the top and bottom of the screen, hence the widespread misinformation.
Additionally, all NES screenshots need to use the same palette file for consistency, as explained here. Your recent Superman screenshots did not use the correct palette, so I've already replaced them for you. --BMF54123 (talk) 07:14, 24 May 2016 (EDT)
I read the rules and now know they're supposed to be 256x240, which I can easily do by switching to PAL emulation. Not sure how I'm supposed to get the right pallette though. I use FCEUX.--Doommaster1994 (talk)
Grab the "ntsc.pal" file, click "Config" > "Palette...", then click the "Load Palette..." button. You can also set the screen resolution to 240px in NTSC mode by clicking "Config" > "Video..." and in the "Drawing Area" box to the right, set first line to 0 and last line to 239. (Or basically just copying the PAL values next to it.) --Rabidabid (talk) 17:15, 25 May 2016 (EDT)
Just a heads up, you seem to be using the incorrect palette in your most recent NES screenshot uploads. Also, instead of running games in PAL mode, you can set the correct resolution in the settings as well. (See above message). TheBluegeek (talk) 15:21, 29 January 2022 (UTC)
Hello there. I was unable to find the ntsc.pal file, I'm afraid, and can't find a place to download it online. --16:51, 11 February 2022 (UTC)
you can find the ntsc palette here [1]--TJthewizard2002 (talk) 21:42, 11 February 2022 (UTC)

Dash Galaxy

Can't see any sources for this https://tcrf.net/Dash_Galaxy_in_the_Alien_Asylum, where did you find them?--Cah4e3 (talk) 13:45, 6 February 2016 (EST)

I have the music source code for it. Gavan Anderson sent it to me. You'd have to contact him about it, as he asked me not to share the source code, but that was a long time ago. --Doommaster1994 (talk) 13:53, 6 February 2016 (EST)

Copyright Text

That copyright text at 100 in Super Battleship is...actually something that you can see in just about every officially made Megadrive/Genesis title. It's so common that we don't bother listing these things. --From: divingkataetheweirdo (talk) 00:28, 26 May 2016 (EDT)

Sounds good. I removed the one part about the unused text (the (null) one) because I saw it on YouTube. It appears as the password when you beat the final mission. --Doommaster1994 (talk)
An exception could be when you're noting if the header is different between a prototype and the final game. In many cases though, this is due to code re-use (An example being the Sonic games, what with Yuji Naka keeping the header of the previous game he worked on until the very end of development). --From: divingkataetheweirdo (talk) 01:06, 26 May 2016 (EDT)

Bart’s Nightmare Proto

Ever heard of this website called SNES Central? They dump SNES prototypes. Maybe they could dump the Bart’s Nightmare rom. --Sultanofswag89 (talk) 16:44, 17 December 2020 (EST)

I'll check it out, thanks. I would like this game to be available to the public. --Doommaster1994 (talk) 00:05, 18 December 2020 (UTC)

Yeah, I've had source code for a potential prototype page for this game in the works. The prototype's got differences I look forward to documenting, and there are bound to be more that your videos didn't show (like what happens if you complete a level instead of receiving a page in the final). Well, let me know what happens, there's no rush. --Sultanofswag89 (talk) 09:37, 30 March 2021 (EST)

Hey, we spoke before about the Barts nightmare SNES prototype. This may sound crazy, but I’d like to give dumping the rom a shot. I’ve got an INL Retro Dumper and gained a bit of know-how in this type of thing. My confidence in successfully dumping the rom is not high, but with a bit of help from other people online, I feel it could be done. I’m thinking of just asking for a few weeks or so to try and get the prototype dumped. If I don’t succeed in a few weeks, I’ll mail the cartridge back to you. If I do, as soon as I get the rom, I’ll get the cart sent back to you right then and there. What do you think? SOS89 (talk) 16:35, 27 November 2023 (UTC)


Yoshi's Cookie

Sup DoomMaster. I removed the Yoshi's Cookie credits stuff you added because it's pretty common for Japanese games to feature (obviously) Japanese in their credits. But since the Japanese version uses a mix of English and Japanese (while the western version uses purely English), then if you feel it's an unwarranted deletion, ask one of the admins to see what they say. Personally, I would only add things like that if the name in Japanese contains some difference between the other regions. But if it's the same name, but using a different syllabary, then that's somewhat comnon (as you know from your own credits experience). ReyVGM (talk) 20:19, 3 March 2021 (UTC)

Die Hard

About those Die Hard bad endings. Did you actually play the game and saw those bad endings or did you extract the scrip from the game's code? Reason I'm asking is because that "Both John and Hans Die" ending seems to be unused. In the last battle there is no way to actually jump off the window. You can't even push Hans out the window either. The only way to win is to shoot him down. ReyVGM (talk) 01:16, 6 March 2021 (UTC)

Disregard. I found out how to trigger it. You have to kill Hans at the same time he kills you. You still can't jump off the window though. ReyVGM (talk) 01:51, 6 March 2021 (UTC)
Oh yeah. I was curious what the bad endings say. I'm debating if that game should have its own page for regional differences? There's a part where Hans swears in the Japanese version. --Doommaster1994 (talk) 05:04, 6 March 2021 (UTC)
I don't really know if translation differences are even accepted here. Because if so, then pretty much every single Japanese to English translation should be covered in its entirely since every game is going to contain a ton of language differences, extra words, extra sentences, different meanings, different jokes, etc. So you might want to talk to Rusty first before you go through all that work.ReyVGM (talk) 05:30, 6 March 2021 (UTC)