If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
Mini 4 Boy II: Final Evolution
| Mini 4 Boy II: Final Evolution |
|---|
|
Developer:
Ocarina System
|
Mini 4 Boy II: Final Evolution: where little boys wield the powers of puberty and turn into grown men.
Contents
Hidden Super Game Boy Border
In J-Wing logo scene, press Select 5 times to change this border.
Secret Menus
At the "1PLAY", select "はじめから" ("Game Start"), input these words as a main character's name.
| ...But what does it mean? This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation! |
かいはつしゃメッセージ(Developer's Message)
Input "かいはつしゃ" ("Developer") to see a credits screen where every name entry is a menu item. Choose one to see a corresponding developer's message. Some messages are split in a couple of pages.
| Original | Translated |
|---|---|
メインプログラム いぐちかずはる サブプログラム たさきひろゆき グラフィック はせみさき グラフィック はやしのぶあき そうかんしゅう こたきGTR ふくめんおとこ シャドウマスク |
Main Programmer Iguchi Kazuharu Sub Programmer Tasaki Hiroyuki Artist Hasemi Saki Artist Hayashi Nobuaki Director Kotaki GTR Mask man Shadow mask |
Iguchi's Message
| Original | Translated |
|---|---|
どうも、メインプログラマーの いぐちです。ミニ4ボーイ2は おもしろかったでしょうか? まぁー、とりあえず、ミニ4ボーイの 「ひみつ」をすこしおしえます。 1:「なかの」は、1にでてきた 「なかの」とどういつじんぶつ です。すこしかわってしまい ましたが、きっと「ぼうそう」 したのでしょう。 2:「アキラ」は、いま、おにぃさん をさがしているらしいです。 3:「ゆかな」のなまえは、ぼくの なまえがつかわれています。 4:「やよい」は、ミニ4ボーイで いちばんかわいそうなこです。 だって、ちちおやが 「シャドウマスク」ですから。 |
Tasaki's Message
| Original | Translated |
|---|---|
おもにデータのかんり、こまごまと したサブルーチンのさくせいなど やらせていただきました。 はつのゲームかいはつということで 「べんきょう」てきなぶぶんがおおく これで、かいはつしゃをなのって いいのかな?といったかんじですが せっかくだからなのっちゃいます。 じかいはいいしごとをして、むねを はって「オレがつくった」といえる ようになりたいですね。 とりあえず、はつばいされたら ともだちにじまんだ。 |
Hasemi's Message
| Original | Translated |
|---|---|
こんかいは、アキラとゆかなと ハヤブサエース、シャドウマスク などをおもにかきました。 わたしは、おなかのでている ハヤブサエースがおきにいりです。 パートナーでは、なかのくんが すきです。ミニ4ボーイ2で いちばんくろうしたのは、 パッケージのイラストでした。 グラフィックのはやしさんの きょうりょくをえて、なんとか かんせいしました。 |
Hayashi's Message
| Original | Translated |
|---|---|
グラフィックのはやしです。
よろしくおねがいしまーすぅ!
おきにいりは「みなみちなみ」です。
-はなさくむすめ それはちなみ-
タンポポが
かぜにふかれて
とんでゆく
たかくたかく
あおいそらに
とけてきえる
「タンポポさん あのそらに
ついているのはなァに?」
「あれは ちなみちゃんの
だいすきなシュークリームさ」
ウフフちなみは おはながだいすき
ウフフちなみは おはながだいすき
|
Kotaki's Message
| Original | Translated |
|---|---|
さて、ミニ4ボーイは いかがでしたでしょうか? かなり、こせいのつよい キャラをとうじょうさせました。 シナリオをかいているとき、 「このネタ、ヤバイかな?」と おもうのがいくつかあります。 もう、バレバレのパロディーとか こじんてきには、「アキラ」が 「ねっけつ」していてすきですね。 まぁ、くろうしたことといったら、 「ハヤブサエース」のなまえですね。 いかに、ふるくさいネーミングに するか、かなりまよいました。 ボツネームで「シャドウマント」と 「シャークウルフ」とか、 ありました。レトロなネーミングは たいへんですね。 さいごになりましたが、 「ミニ4ボーイ2」をプレイして いただきまして ありがとうございました。 また、つぎのさくひんで おあいいたしましょう。 |
Shadow Mask's Message
| Original | Translated |
|---|---|
うむ、シャドウマスクだ! なにかメッセージを かいてくれといわれたのだが、 とくになし!!さらばだ!! |
Sound Test
Input "サウンド" ("Sound") to open a Sound Test menu.
- Select: Change cursor BGM/SE.
- Up / Down: Change number.
- A: Play the music/SFX.
- B: Stop the music/SFX.
- Start: Exit this menu.
Cleanup > Articles needing translation > Articles needing translation/ja
Games > Games by content > Games with hidden developer messages
Games > Games by content > Games with hidden sound tests
Games > Games by content > Games with unused code
Games > Games by content > Games with unused graphics
Games > Games by developer > Games developed by Ocarina System
Games > Games by platform > Game Boy games
Games > Games by platform > Game Boy games > Super Game Boy games
Games > Games by publisher > Games published by J-Wing
Games > Games by release date > Games released in 1997


















