If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
포켓몬스터 금·은/사용하지 않은 텍스트
이 페이지는 포켓몬스터 금·은의 서브페이지입니다.
| 해야할 일: 나머지 오프셋을 다 밝혀주시고, 필요하면 양식을 바꿔주시고, 남아있는 텍스트에 대해 코멘트와 목록을 작성해주세요. |
Contents
- 1 오브젝트 이벤트
- 2 BG 이벤트
- 3 좌표 이벤트
- 4 자전거 메시지 I
- 5 이수재
- 6 포켓볼 피함
- 7 놓친 포켓몬
- 8 포켓몬 피리
- 9 오박사의 소포
- 10 자전거 메시지 II
- 11 분류화
- 12 PC 오류
- 13 더미
- 14 아직이야
- 15 창 오류
- 16 오류
- 17 사파리존 명령들
- 18 게임프리크 & 크리처스
- 19 포켓몬 박사 트레이너 이름
- 20 발버둥에 대한 설명
- 21 엄마에게 돈 보내기
- 22 라이벌 - 알 수 없음
- 23 사파리존 포켓몬 반응
- 24 달콤한 꿀
- 25 금빛시티 백화점
- 26 포켓몬 옵션
- 27 새 타입
- 28 포켓몬 트레이너 목록
- 29 명예의 전당
- 30 크레딧
- 31 라이벌 - 금빛시티 지하통로
- 32 스티커 머신
- 33 실프스코프 2
- 34 장소명
- 35 알프의유적 트레이너
- 36 알프의유적 사진
- 37 인주시티 약국
- 38 라이벌 - 불탄탑
- 39 케이블 클럽
- 40 라디오에서 징징거리는 사람
- 41 라이벌 - 고동마을
- 42 누오
- 43 라이벌 - 달맞이산
- 44 라이벌 - 석영고원
- 45 라이벌 - 챔피언로드
- 46 인주시티 NPC
- 47 TV & 라디오
- 48 알 수 없음
- 49 잘린 미니게임
- 50 일본어 정렬 텍스트
- 51 영어판에서밖에 없는 메시지들
오브젝트 이벤트
보통 게임플레이에서는 나오지 않지만, 플레이어가 특정 타일을 넘나들어 (NPC 등과) 말할 때 생긴다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0027c3 | オブジェイべント |
0x195b84 | Object event. |
오브젝트 이벤트 |
BG 이벤트
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0027d0 | ビージーイべント |
0x195b93 | BG event |
BG 이벤트 |
좌표 이벤트
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0027dd | ざひょうイべント |
0x195B9D | Coordinates event |
좌표 이벤트 |
자전거 메시지 I
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x00d408 | ここでは おりられない! |
0x19435E | You can't get off here! |
여기서는 내릴 수 없다! |
| 0x00d417 | [플레이어]は [아이템] に のった |
0x194376 | [플레이어] got on the [아이템]. |
[플레이어]는 [아이템] 에 탔다 |
| 0x00d426 | [플레이어]は [아이템] から おりた |
0x19438B | [플레이어] got off the [아이템]. |
[플레이어]는 [아이템] 에서 내렸다 |
이수재
이수재의 특징으로, 일본어를 간사이벤(오사카 사투리)으로 말한다는 것이다. 일본어판 롬에서는, 이수재의 컴퓨터로 포켓몬을 전송할 때의 대사와 가까이 배치되어있고, 영어판에는 해당 부분에 나타나지 않는다. 따라서, 아래 번역은 비공식이다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 번역 |
|---|---|---|
| 0x00e6a8 | ポケモンもってへんやつは おことわりや! |
포켓몬 없는 아는 사양한데이! |
| 0x00e7e5 | 1ぴきも もってへんやんか! |
1마리도 안 갖고 있능교! |
| 0x00e84f | それいじょう よくばったって ポケモン もたれへんで! |
그 이상으로 욕심부려가꼬 포켓몬 못가진다꼬마! |
포켓볼 피함
1세대 포켓몬 게임에서 유령을 잡으려 할 때 표시되는 말이다. 하지만 금·은에서는 그런 포켓몬이 없다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x00f0d7 | よけられた! こいつは つかまりそうにないぞ! |
0x1983a2 | It dodged the thrown BALL! This POKéMON can't be caught! |
피했다! 이 녀석은 잡을 수 없을 듯 해! |
.
놓친 포켓몬
1세대 포켓몬 게임에서 잡기에 실패했을 때 나타나는 메시지이다. 2세대에서는 포켓몬을 잡는 시스템의 대대적인 변화가 있어서 금·은에서는 사용하지 않은 채로 남아있다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x00f0f0 | ポケモンに うまく あたらなかった! |
0x1983d8 | You missed the POKéMON! |
포켓몬에 잘 닿지 않았다! |
포켓몬 피리
다음은 1세대 포켓몬 게임에서 포켓몬 피리를 사용할 때 나타나는 메시지들이다. 하지만, 금·은에는 이런 아이템이 없다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x00f991 | ポケモンのふえを ふいた! うーん! すばらしい ねいろだ! |
0x19853E | Played the POKé FLUTE. Now, that's a catchy tune! |
포켓몬의 피리를 불었다! 우음! 훌륭한 음색이군! |
| 0x00f9ae | すべての ポケモンが めを さました! |
0x19856E | All sleeping POKéMON woke up. |
모든 포켓몬이 눈을 떴다! |
| 0x00f9c1 | [플레이어]は ポケモンのふえを ふいてみた! |
0x19858A | [플레이어] played the POKé FLUTE. |
[플레이어]는 포켓몬의 피리를 불러보았다! |
.
.
오박사의 소포
1세대 포켓몬 게임에서 오박사의 소포를 사용하려고 할 때 나타나는 메시지이다. 하지만, 금·은에는 이런 아이템이 없다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x00fd13 | たいせつな あずかりものです! つかうことは できません! |
0x1986bf | That belongs to someone else! |
중요한 보관물입니다! 쓸 수 없습니다! |
자전거 메시지 II
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x00fd65 | ここでは じてんしゃに のることは できません |
0x198728 | Cycling isn't allowed here. |
여기서는 자전거를 탈 수 없습니다 |
| 0x00fd7e | ここでは [아이템]に のることは できません |
0x198748 | Can't get on your [아이템] now. |
여기서는 [아이템]에 탈 수 없습니다 |
분류화
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x010ecd | もっていません |
0x19455f | No items. |
가지고 있지 않습니다 |
| 0x010f55 | そのどうぐは とうろくできません! |
0x19460a | You can't register that item. |
그 도구는 등록할 수 없습니다! |
| 0x010f7a | せんとう ちゅうは できません! |
0x19464a | You can't use it in a battle. |
전투중에는 사용할 수 없습니다! |
PC 오류
이 메시지는 포켓몬이 한마리도 없을 때 PC를 이용하려 하면 나타나며, 보통 게임 플레이에서는 불가능한 일이다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x01589a | ピーッ! ポケモンを もっていない ひとは つかうことが できません! |
0x194c90 | Bzzzzt! You must have a POKéMON to use this! |
삐빅! 포켓몬을 가지고 있지 않은 사람은 이용할 수 없습니다! |
더미
일본어 롬에서는, 이 메시지가 프렌들리숍 텍스트 중간에 껴있다. 영어판에는 대응하는 부분에 없다. 따라서, 아래 번역은 비공식이다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 번역 |
|---|---|---|
| 0x016430 | !ダミー! |
!더미! |
아직이야
일본어 롬에서는, 포켓몬 보모가 찾은 알을 선물할 때 표시되는 메시지와 가까이 있다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0171c0 | まだだよ |
0x1919dc | Not yet… |
아직이야 |
창 오류
일본어판에서는 최소한 레벨 0 포켓몬의 상태를 보려고 할 때 이 메시지가 표시된다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x024391 | ポップできる ウィンドウが ありません! |
0x195B4D | No windows avail- able for popping! |
나올 수 있는 창이 없습니다! |
오류
일본어 롬에서, 이 메시지가 이수재의 컴퓨터 메뉴 바로 다음에 나온다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x024c51 | エラー! |
0x024c42 | ERROR! |
에러! |
사파리존 명령들
우리 모두 알듯이, 금·은에서는 사파리존이 만들어져있지 않다. 따라서, 이 옵션들은 사용하지 않게 되었다. 영어판 금·은(및 크리스탈)에도 존재하지만, 번역되지 않았으며 일본어로 남아있다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| xxx | サファリボール× |
0x024ebf | [SAFARI BALL× ] |
사파리볼× |
| 0x024ed4 | エサをなげる |
0x024eca | [THROW BAIT] |
먹이를 던지다 |
| 0x024edb | いしをなげる |
0x024ed1 | [THROW ROCK] |
돌을 던지다 |
| 0x024ee2 | にげる |
0x024ed8 | [RUN] |
도망가다 |
게임프리크 & 크리처스
게임 제작사 파트에 이 회사들에 대한 문자열이 나타나지만, 포켓몬스터 레드·블루의 디버그 모드의 잔재가 있으며, 특히 일본어판 청의 것이다. 초기 진행 절차가 스킵될 때 사용되었다. 플레이어와 라이벌의 이름 짓기를 넘어가면 다음과 같은 이름으로 지정된다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x029769 | ゲーフリ |
[Game Freak] |
게임프리크 | |
| 0x029771 | クリーチャ |
[Creatures] |
크리처스 |
포켓몬 박사 트레이너 이름
"POKéMON PROF."가 트레이너 클래스 정보에 저장되어있다. 하지만 이는 처음 오박사가 나타나며 언급된 것 뿐이며, 따라서 트레이너 배틀이나 다른 곳에 표시되지 않는다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x02d313 | ポケモンはかせ |
0x1b0993 | POKéMON PROF. |
포켓몬 박사 |
발버둥에 대한 설명
발버둥은 포켓몬이 가지고 있는 기술 포인트가 모두 소진되었을 때 자동으로 나가는 공격이다. 이 기술을 정상적으로 배울 수 없으며 어떠한 포켓몬의 자력기도 아니기 때문에, 이에 대한 설명은 절대 볼 수 없다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x02f186 | わざポイントがなくなると でるわざ じぶんもすこし ダメージをうける |
0x1b56bc | Used only if all PP are exhausted. |
기술포인트가 없게되면 나오는 기술 자신도 조금 대미지를 입는다 |
엄마에게 돈 보내기
최종판 금·은에서는 플레이어가 상금의 1/4을 엄마에게 보내거나 말거나밖에 선택지가 없다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x03b595 | おかあさんにはんぶん おくった! |
0x1013f1 | Sent half to MOM! |
엄마에게 반을 보냈다! |
| 0x03b5a6 | おかあさんにぜんぶ おくった! |
0x101404 | Sent all to MOM! |
엄마에게 전부 보냈다! |
라이벌 - 알 수 없음
사용하지 않은 라이벌 만남 이벤트에 승리/패배 대사가 있다. 두 대사 모두 또다른 라이벌 패배 대사와는 달리 다른 대사들과 엮이지 않는다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x03b5b8 | [라이벌]『あれー? おまえのポケモンに すりゃあ よかったのかなあ? |
0x101417 | [라이벌]: Huh? I should've chosen your POKéMON! |
[라이벌]: 어라? 네 포켓몬을 골랐으면 좋았으려나? |
| 0x03b5f1 | [라이벌]『やった! いいポケモン えらんだかも! |
0x10145b | [라이벌]: Yes! I guess I chose a good POKéMON! |
[라이벌]: 아싸! 좋은 포켓몬을 선택한 것 같다! |
사파리존 포켓몬 반응
위의 사파리존 텍스트와 같이, 포켓몬의 반응 대사가 사용되지 않았다. 덧붙여, 금·크리스탈 영어판에는 해당하는 문자열이 없다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|
| 0x03b788 | やせいの [포켓몬]は エサをたべてる! |
Wild [포켓몬] is eating BAIT! |
야생의 [포켓몬]은 먹이를 먹고있다! |
| 0x03b79d | やせいの [포켓몬]は おこってる! |
Wild [포켓몬] is angry! |
야생의 [포켓몬]은 화나있다! |
달콤한 꿀
금·은에서는 '달콤한 꿀'이라는 아이템이 없다. 하지만 이 사용하지 않은 텍스트를 보아 나중에 디아루가·펄기아에서 구현된 '꿀'(영어 원문 링크 참조)이라는 아이템과 기능이 비슷할 것으로 추측된다(일본어판에서는 '달콤한 꿀').
일본어판 롬에는, 금빛시티 NPC 대사와 비슷한 위치에 있다. 최종판에는 금빛시티-너도밤나무숲 사이의 게이트에, 버터플 옆에 있는 여자가 있다. 이 사람은 야생 포켓몬을 꾀게 할 수 있는 달콤한 향기(영어 원문 링크 참조)를 배울 수 있는 기술머신 12를 준다. 일본어판에서는 그녀가 말하는 말투가 사용하지 않은 대사의 말투와 동일한 것으로 보아, 동일인물에게 대사를 주려고 한 듯 하다.
또한 야생 포켓몬을 나무에서 떨어뜨려 만날 수 있는 박치기(영어 원문 링크 참조)가 포함된 기술머신 02를 주는 그녀의 남동생을 위한 것일 수도 있다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x04d1b0 | わたしのポケモン あまいミツを あつめるのが とっても じょうず よかったら あなたベも わけてあげる |
0x15D830 | My POKéMON is an expert at collect -ing SWEET HONEY. I’ll share some with you. |
내 포켓몬은 달콤한 꿀을 모으는 걸 매우 잘해 괜찮으면 너에게도 나눠줄게 |
| 0x04d1dc | あん あまいミツを わけてあげたいのベ それじゃ もっていけないわね |
0x15D87C | I want to give you some SWEET HONEY, but you have no room for it. |
앗 달콤한 꿀을 나눠주고싶은데 그러면(도구창이 꽉 차면) 들고 갈 수 없네 |
| 0x04d1fe | はーい あまいミツ たーっぷり どうぞ! |
0x15D8BF | Here you go! Have some SWEET HONEY! |
여기 달콤한 꿀 한가득 줄게! |
| 0x04d216 | <플레이어>は おねえさんから あまいミツを わけてもらった! |
0x15D8E4 | [플레이어] received SWEET HONEY. |
[플레이어]는 누나로부터 달콤한 꿀을 나눠받았다! |
| 0x04d22f | わたしのおとうとも まいベち あまいミツを もらっては どこかにいってるの なベしてるのかしらね? |
0x15D8FC | My little brother takes SWEET HONEY and goes somewhere with it. I wonder what he’s up to? |
내 남동생도 매일 달콤한 꿀을 받아서 어디론가 가버려 뭘 하고 있는걸까나? |
| 0x04d25b | あまいミツを きにぬったの? ぬった ばしょ どうなってるかしら |
0x15D957 | Did you put SWEET HONEY on a tree? What happened to it? |
달콤한 꿀을 나무에 발라봤어? 발라본 곳에 무슨 일이 있을까 |
| 0x04d27b | あまいミツを きにぬったの? ポケモンが においにさそわれるまで 1にち くらい かかるそうよ |
0x15D990 | Did you put SWEET HONEY on a tree? It takes about a day for POKéMON to be drawn to it. |
달콤한 꿀을 나무에 발라봤어? 포켓몬이 냄새에 이끌려서 하루 정도면 모일거야 |
| 0x04d2a7 | バタフりー フイイイッ! |
0x15D9E5 | BUTTERFREE: Freeh! |
버터플: 프리이잇! |
.
.
.
.
.
금빛시티 백화점
일본어 롬에는, 금빛시티 백화점 텍스트가 다음과 같이 있다. 영수증에 대응되는 아이템 텍스트가 없는 것으로 볼 때, 점원이 무엇을 주려는지 불분명하다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x04d466 | ここでは ポケモンがもてる どうぐを いろいろ うるつもりだよ これは サービス ポケモンに もたせてあげてよ |
0x15dc11 | We intend to sell items for POKéMON to hold. This is a free gift. Have a POKé- MON hold it. |
여기서는 포켓몬이 들 수 있는 도구를 여러가지 팔 예정이야 이건 서비스 포켓몬에게 들게 하렴 |
| 0x04d497 | ポケモンに どうぐを もたせると しょうぶのとき いろいろ かけひきが うまれそうだね |
0x15dc68 | Giving POKéMON items to hold dur- ing battle could tip the scales in your favor. |
포켓몬에게 도구를 들게 하면 시합할 때 여러모로 도움이 될 수 있을거야 |
.
.
포켓몬 옵션
다음 사용하지 않은 대사는 원래 보모에게 같은 성별의 포켓몬을 동시에 맡기지 못하게 할 예정이었음을 암시한다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x05048d | メスの ポケモンを えらんで ください |
0x0504a2 | Choose a ♀ POKéMON. |
암컷 포켓몬을 골라주세요 |
| 0x05049e | オスの ポケモンを えらんで ください |
0x0504b0 | Choose a ♂ POKéMON. |
수컷 포켓몬을 골라주세요 |
| 0x0504bc | ポケモンを もっていません! |
0x0504cb | You have no POKéMON! |
포켓몬을 가지고 있지 않습니다! |
새 타입
1세대에서 사용하지 않은 새 타입이 금·은에서는 다른 모습으로 나타난다. 비행 타입이 잘린 것으로 보인다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x050a3a | とり |
0x050b0c | BIRD |
새 |
포켓몬 트레이너 목록
새 타입과 마찬가지로, 1세대에서 온 사용하지 않은 트레이너 종류가 있다. 목록에 영어판 금·은·크리스탈버전의 목록도 있지만, 영어로 번역되지는 않았다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| xxx | たんパン |
xxx | [Youngster] |
반바지꼬마 |
| 0x050ba0 | むしとり |
xxx | [BugCatcher] |
곤충채집(소년) |
| 0x050ba5 | ミニスカ |
xxx | [Lass] |
짧은치마 |
| 0x050baa | ボーイ |
xxx | [JrTrainerM] |
(캠프)보이 |
| 0x050bae | ガール |
xxx | [JrTrainerF] |
(피크닉)걸 |
| 0x050bb2 | マニア |
xxx | [Pokemaniac] |
(포켓몬)매니아 |
| 0x050bb6 | りかけい |
xxx | [SuperNerd] |
이과계(의남자) |
| 0x050bbb | どろぼう |
xxx | [Burglar] |
(불난집전문)털이범 |
| 0x050bc0 | オヤジ |
xxx | [Engineer] |
[(전파상)아저씨] |
| 0x050bc4 | ジャック |
xxx | [Jack] |
[잭] |
| 0x050bc9 | かいパン |
xxx | [Swimmer] |
수영팬티(소년) |
| 0x050bce | おねえさん |
xxx | [Beauty] |
(비키니)아가씨 |
| 0x050bd4 | グループ |
xxx | [Rocker] |
[(전기)그룹] |
| 0x050bd9 | ジャグラー |
xxx | [Juggler] |
(집시)저글러 |
| 0x050bdf | からて |
xxx | [Blackbelt] |
[가라데(왕)], 태권(왕) |
| 0x050be3 | オーキド |
xxx | [ProfOak] |
오박사 |
| 0x050be8 | チーフ |
xxx | [Chief] |
[수석(연구원)] |
| 0x050bec | けんきゅういん |
xxx | [Scientist] |
연구원 |
| 0x050bf4 | だんいん |
xxx | [Rocket] |
(로켓)단원 |
| 0x050bf9 | エりート♂ |
xxx | [CooltrainerM] |
엘리트(트레이너) |
| 0x050bff | エりート♀ |
xxx | [CooltrainerF] |
엘리트(트레이너) |
명예의 전당
이 텍스트는 영어판에 해당하는 부분이 없는 듯 하다. 따라서, 아래 번역은 비공식이다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|
| 0x086898 | のでんどういり だい・・・なんかいだっけ? だい かい |
's Hall of Fame Number... what was it, again? Number ! |
의 전당 등록 제...몇회였지? 제 회 |
크레딧
일본어 롬에는, 다음 메시지가 크레딧 끝부분에 있다. 하지만 "THE END"는 영문으로 표시되며, 일본어에 해당하는 부분은 사용하지 않았다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x087ef5 | おしまい |
0x1c149d | END |
끝 |
라이벌 - 금빛시티 지하통로
금빛시티 지하통로에서 라이벌에게 졌을 때의 사용하지 않은 텍스트가 있다. 이벤트가 대사와 연결되어있지만, 무슨 이유에서인지 사용하지 않았다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x088e76 | これがオレのじつりょく このまま ロケットだんを つぶし あのワタルって やつも かんぜんに うちまかして やるさ |
0x1190cd | Humph. This is my real power, wimp. I'll make TEAM ROCKET history. And I'm going to grind that LANCE under my heels. |
이것이 나의 실력 이대로 로켓단을 휘어잡아 그 목호란 녀석에게도 완전한 패배를 맛보게 해줄거야 |
.
.
.
스티커 머신
일본어 롬에는, 도라지시티의 포켓몬 학교 학생들의 대사 다음에 나오는 메시지이다. 아마 포켓 프린터를 얘기하는 듯 하다?
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x08a716 | いろんな データを シールにできる すごい マシン! |
0x1590b2 | This super machine prints data out as stickers! |
여러 데이터를 스티커로 만드는 굉장한 머신! |
실프스코프 2
일본어 롬에는, 곤충채집대회 참가자를 위한 메시지들 가운데에 다음 메시지가 있다. 다른 참가자의 메시지는 이름 다음에 놓여있는데, 이 메시지 앞에는 이름이 없다. 추측컨대 직원을 위한 메시지인 듯 하다. 설명으로 봤을 때, 실프스코프 2라는 것이 꼬지모를 깨우기 위한 것으로, 최종판 꼬부기물뿌리개 대신에 사용할 예정이었던 것으로 추측된다.
1세대 게임에서는, 실프스코프는 보라마을 포켓몬 타워의 유령의 정체를 드러내기 위해 사용했다. 그리고 역시, 루비·사파이어의 데봉스코프도 숨겨진 포켓몬의 정체를 드러내는 데 사용했다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x08be27 | おおきな き と おなじ すがたの ポケモンがどこかに いるらしいよ シルフスコープ2があれば しょうたいがわかるんだって |
0x15b3cf | I hear there's a POKéMON that looks just like a tree. You can reveal its identity using a SILPHSCOPE 2. |
큰 나무와 똑같은 모습의 포켓몬이 어딘가에 있는 듯 해 실프스코프2가 있으면 상태를 알 수 있대 |
장소명
지역명 목록은, 성도와 관동 지역명 사이에 존재하는 것들이다.
'유령의 집'은 실제로 포켓몬스터DP 디아루가·펄기아에 '숲의 양옥집'이라는 곳으로 구현된 것이 주목할 만 한데, 비록 일본어로는 '숲 속 저택'(もりのようかん - 모리노 요칸)으로 되어있지만, 이 아이디어가 4세대로 갔을 수 있다.
'스페셜'은 지역 ID 0x00에서 쓰이는데, 플레이어의 마지막 위치를 표시한다. 게임상에 마지막 위치가 없으면, 포켓몬 센터를 가리킨다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0926EF | オバケやしき |
0x092641 | N/A |
유령의 집 |
| 0x092760 | ラジオとう |
0x0926FD | LAV RADIO TOWER |
라디오 탑 |
| 0x092769 | シルフカンパニー |
0x09270D | SILPH CO. |
실프 컴퍼니 |
| 0x092772 | サファリゾーン |
0x092717 | SAFARI ZONE |
사파리 존 |
| 0x092780 | ポケモンやしき |
0x092733 | POKéMON MANSION |
포켓몬 집 |
| 0x092785 | ハナダのどうくつ |
0x092740 | CERULEAN CAVE |
블루시티 동굴 |
| 0x092872 | こうそくせん |
0x092906 | FAST SHIP |
고속선 |
| 0x092879 | トキワのもり |
0x092910 | VIRIDIAN FOREST |
상록숲 |
| 0x092897 | スぺシャル |
0x092946 | SPECIAL |
스페셜 |
알프의유적 트레이너
레벨 20 질뻐기를 가지고 있는 이과계의남자 Stan에 대한 메시지가 아래에 있다. 알프의유적 바깥에서 나타나는 듯 하다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 | 비고 |
|---|---|---|---|---|---|
| 0x098135 | なんだ きみは? けんきゅうのじゃまは させないぞ! |
0x1101be | What do you want? I'm studying-- don't disturb me! |
뭐야 너는? 연구하는 데 방해하지 못하게 하겠다! |
전투 전 대사 |
| 0x098150 | すまない・・・・・・ わからない ことばかりで むしゃくしゃ してたんだよ・・・・・・ |
0x1101f0 | Sorry… I'm frustrated by our lack of real understanding… |
미안...... 알 수 없는 것 뿐이라 짜증나 있었어...... |
NPC가 졌을 때 대사 |
| 0x098175 | このいせきがつくられたのは いまから 1500ねんほど まえだ でも だれがつくったか とか ポケモンぞうに いみがあるのか とか わからないこと ばかり でね・・・・・・ |
0x110229 | The RUINS are from about 1500 years ago. Nobody knows who built them. It's also not known if the POKé- MON statues have any meaning. It's all one big mystery… |
이 유적이 만들어진 건 지금으로부터 1500년정도 전이야 하지만 누가 만든건지 포켓몬 상(像)에 의미가 있는건지 알 수 없는 것 뿐이야...... |
전투 후 대사 |
.
.
.
.
.
알프의유적 사진
| 해야할 일: 영어의 비공식 번역을 하골·소실의 것으로 바꿔주세요. |
연구센터의 다른 메시지들과 같이 다음 메시지가 존재하지만, 해당하는 사진이 없다. 하트골드·소울실버 리메이크에서는, 연구센터의 PC를 탐색해보면 다음과 같은 메시지가 나타난다: "アルフの遺跡調査報告 これを我が研究所の初代所長ネムノキ博士に捧げる・・・" (알프의유적 조사보고: 이것을 우리 연구소의 초대 소장인 작명박사에 바친다...)
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x098a7d | アルフのいせき けんきゅうしょ しょだい しょちょう ネムノキはかせのしゃしんだ! |
0x110f1e | It's a photo of the RESEARCH CENTER'S founder, PROF.SILKTREE. |
알프의 유적 연구소 초대 소장 작명박사의 사진이다! |
.
.
인주시티 약국
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 한국어 (공식) |
|---|---|---|---|---|
| 0x0a256f | あたししのポケモンが びょうきになったときは エンジュしのクスりやさんに クスりを つくって もらったの |
0x144584 | When my POKéMON got sick, the PHARMACIST in ECRUTEAK made some medicine for me. |
내 포켓몬이 병이 났을 때는 인주시티의 약국에서 약을 조제해서 받았단다 |
| 0x0a259e | サイドン『ぐごーおお! |
0x1445d2 | RHYDON: Gugooh! |
코뿌리『쿠오오! |
라이벌 - 불탄탑
불탄탑에서 라이벌에게 졌을 때의 사용하지 않은 텍스트가 있다. 이벤트가 대사와 연결되어있지만, 무슨 이유에서인지 사용하지 않았다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0a4bd9 | ・・・・・・ フン! これだから よわい やつと たたかうのイヤ なんだ じかんのむだでしか ないぜ |
…Humph! This is why I hate battling wimps. It's just a waste of my time. |
......흥! 이러니까 약한 놈과 싸우는건 싫다고 시간낭비일 뿐이야 |
.
케이블 클럽
일본어 롬에서는, 이 메시지가 다른 케이블 클럽 메시지들과 같이 있다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0b728f | とりあえず つうしんべやに いったことにします |
0x1711c0 | We'll put you in the link room for the time being. |
일단 통신방에 가겠습니다 |
라디오에서 징징거리는 사람
일본어 롬에서는, 이 메시지가 럭키 채널 메시지들과 같이 있다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0bae60 | おなじこと ばかり いってると つかれちゃうなー もう |
0x190b91 | …Repeating myself gets to be a drag… |
같은 말만 말하면 지루하잖아- 뭐 |
라이벌 - 고동마을
고동마을에서 라이벌을 만나서 졌을 때의 사용하지 않은 대사가 있다. 근처 대사 사이에 있지만, 무슨 이유로 사용하지 않았다. 라이벌과 전투하기 전의 대사는 다음과 같은 질문이다: "...... 물어보고 싶은 것이 있다 ...... 로켓단이 부활했다는 것이 정말이냐? 뭐!? 네가 쓰러뜨렸다고? 거짓말 하지 마라."
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0bc886 | ・・・・・・ フン! やっぱり さっきのウソなんだろ |
0x1213f6 | …Humph! I knew you were lying. |
...... 흥! 역시 아까는 거짓말이었군 |
누오
일본어 롬에는, 이 메시지가 고동마을 대사 한가운데에 있다. 일본어판에는, 포켓몬 이름이 "물 생선"으로 되어 있다. 우파와 누오가 포켓몬 도감으로 '물 생선 포켓몬'으로 되어있다. 하지만, 고동마을에 있는 포켓몬은 야돈 뿐이다. 이 대사는 고동마을의 지워진 포켓몬의 대사인 듯 하다. 누오와 대화할 때 울음과 함께 다음 대사가 나온다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0bca02 | ミズウオ『・・・・・・ グギョ |
0x121668 | WOOSTER: Gugyoo… |
물생선: ...... 구교오 |
라이벌 - 달맞이산
달맞이산에서 라이벌에게 졌을 때의 사용하지 않은 텍스트가 있다. 이벤트가 대사와 연결되어있지만, 무슨 이유에서인지 사용하지 않았다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0bede3 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ これで かりは かえした ・・・・・・あとは こいつらと いっしょに チャンピオンを たおして せかい さいきょうの ポケモントレーナーに なるぜ |
0x10980f | ...... ...... ...... I've repaid my debt to you. With my POKéMON, I'm going to beat the CHAMPION and become the world's greatest trainer. |
.................. 이걸로 빚진건 갚았다 ......다음엔 이녀석들과 같이 챔피언을 쓰러뜨려 세계 최강의 포켓몬 트레이너가 될거야 |
.
.
.
.
.
라이벌 - 석영고원
석영고원에서 라이벌에게 졌을 때의 사용하지 않은 텍스트가 있다. 이벤트가 대사와 연결되어있지만, 무슨 이유에서인지 사용하지 않았다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0bedf4 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ふう・・・・・・ あとは こいつらと いっしょに チャンピオンに なってやるぜ |
0x168bac | … Whew… With my partners, I'm going to be the CHAMPION! |
.................. 후우...... 다음엔 이녀석들과 같이 챔피언이 되겠어 |
.
.
.
라이벌 - 챔피언로드
챔피언로드에서 라이벌에게 졌을 때의 사용하지 않은 텍스트가 있다. 이벤트가 대사와 연결되어있지만, 무슨 이유에서인지 사용하지 않았다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0bf167 | ・・・・・・ フン! やっぱり だいじ なのは つよさ ほかには なんにも いらないさ |
0x109cd3 | …Humph! When it comes down to it, nothing can beat power. I don't need any- thing else. |
...... 흥! 역시 중요한 건 강함 다른건 아무것도 필요없어 |
.
.
.
인주시티 NPC
일본어 롬에는, 이 메시지가 인주시티 텍스트 처음에 와있다. 이 메시지가 존재한다는 것은 불탄 탑과 관련된 서브퀘스트를 넣으려 했다는 것일지 모른다. 이 서브퀘스트는 상트안느호의 서브퀘스트에서 잃어버린 다른 사람을 찾는 데에 바뀌어 사용했을지도 모른다.
일본어 텍스트에 오타가 있는데, "いったあったのに"(잇타앗타노니 - 말해있는데)는 "いったのに"(잇타노니 - 말했는데)가 되어야 한다.
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0d49cc | おろおろ...... わししのむすめが いなくなった まさか やけた とうにいったのか? あそこは かみかくしにあうから ちかづくなって いったあったのに どうしたら いいものか...... |
0x124558 | Oh, no. Oh, no… My daughter is missing. No… She couldn’t have gone to the BURNED TOWER. I told her not to go near it… People seem to disappear there… Oh, what should I do…? |
(갈팡질팡)...... 내애 딸이 사라졌어 설마 불탄탑에 가버린걸까? 저긴 행방불명이 되어버리니까 가까이 가지 말라고 말해있는데 어쩌면 좋을까...... |
.
.
.
.
.
.
.
TV & 라디오
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0d87e7 | ポケモンジャーナル ホームぺージ ・・・・・・うーん ないようがかわってない |
0x100971 | POKéMON JOURNAL HOME PAGE… It hasn't been updated… |
포켓몬 저널 홈페이지 ......응 아무것도 바뀌지 않았어 |
| 0x0d8806 | こちら ポケモン レイディオ! リクエスト うけつけちゅう! |
0x1009a1 | POKéMON RADIO! Call in with your requests now! |
여기는 포켓몬 레이디오(라디오)! 신청 받습니당! |
.
.
알 수 없음
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| 0x0d8cb7 | おはよう |
xxx | [Good morning] |
좋은 아침이야 |
잘린 미니게임
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| xxx | いただき! ざんねん・・・ とったもの あと かい |
xxx | 잘 받겠습니다! 아쉽네... 받은 것 앞으로 회 |
일본어 정렬 텍스트
| 오프셋 (일) | 일본어 | 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|---|---|
| xxx | えらべるものが ありません! は これいじょう もてません! |
xxx | 선택할 것이 없습니다! 은(는) 더이상 가질 수 없습니다! |
.
영어판에서밖에 없는 메시지들
다음은 일본어 롬에 해당되는 부분이 없는 메시지들이다.
크로노 씨
|
|
|
연두마을에 남아있는 텍스트. 디버그 모드로 들어갈 수 있을 것이라고 생각되었지만, 아쉽게도 텍스트 뿐이며, 실제 시간(RT)과 시간차(DF, 일광 시간 절약제의 활성화 여부)를 읽어 표시해주는 것일 뿐이다. 이 기능의 주변에는 시계 리셋 암호를 계산하는 기능이 있다.
이 기능은 각 지역의 금·은에 있으며, 일광 시간 절약제가 제대로 작동하는지를 확인하는 것으로 추측된다. 한국/일본에서는 일광 시간 절약제를 사용하지 않는 관계로, 한국어/일본어판에는 이 기능이 없다.
| 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|
| 0x090ae6 | Now on DEBUG… |
디버그로 들어갑니다... |
| 0x120358 | I'm MR.CHRONO. |
난 크로노야. |
기타 I
| 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|
| 0x190262 | That can't be used right now. |
지금은 쓸 수 없습니다. |
| 0x190280 | That item can't be put in the PACK. |
그 아이템은 가방에 넣을 수 없습니다. |
| 0x1902A4 | The "[StringBuffer1의 문자열]" was put in the PACK. |
[StringBuffer1의 문자열]을(를) 가방에 집어 넣었습니다. |
| 0x1902C4 | Remaining Time |
남은 시간 |
| 0x1902D4 | Your POKéMON's HP was healed. |
당신의 포켓몬의 HP가 회복되었습니다. |
| 0x1902EF | Warping... |
워프중... |
| 0x1902F9 | Which number should be changed? |
어떤 숫자를 바꿔야 합니까? |
| 0x19031A | Will you play with "[String in StringBuffer2]"? |
[StringBuffer2의 문자열]과(와) 놀겠습니까? |
포켓몬 보모
| 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|
| 0x190335 | You need two POKé- MON for breeding. |
교배하려면 2마리의 포켓몬이 필요합니다. |
| 0x190358 | Breeding is not possible. |
교배가 불가능합니다. |
| 0x190373 | The compatibility is "[Value at 0xD151]". Should they breed? |
서로 [0xD151의 값]이 맞습니다. 교배할까요? |
| 0x1903A4 | There is no EGG. |
알이 없습니다. |
| 0x1903B7 | It's going to hatch! |
깨어나오려고 한다! |
테스트 이벤트
이것은 디버그 텍스트의 잔여물이다. 어떤 코드도 남아있지 않다. 이 대사에 표시되는 램 주소는 실제 시간에 대한 정보인데, 시계 기능을 집어넣기 이전에 이 코드를 지운 것으로 추정된다.
| 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|
| 0x1903CC | Test event "[String in StringBuffer2]"? |
테스트 이벤트 [StringBuffer2의 문자열]? |
기타 II
| 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|
| 0x1903E0 | What do you want to play with? |
뭐하고 놀래? |
| 0x190400 | You can have this. |
이거 가질 수 있어. |
| 0x190414 | The BOX is full! |
상자가 가득 찼습니다! |
찌리리공 배지
이 찌리리공 배지는 특이하게 "(플레이어)는 (배지 이름)배지를 받았다"와는 달리 직접 '얻었다'는 언급이 있다.
| 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|
| 0x190426 | Obtained the VOLTORBBADGE! |
찌리리공 배지를 얻었다! |
기타 III
| 오프셋 (미) | 영어 | 번역 |
|---|---|---|
| 0x190442 | The password is: |
비밀번호는: |
| 0x190455 | Is this OK? |
괜찮아? |
| 0x190462 | Enter the ID no. |
ID 번호를 입력하세요. |
| 0x190474 | Enter the amount. |
수량을 입력하세요. |
| 0x195B29 | The window save area was exceeded. |
창을 저장하는 영역이 초과되었습니다. |
| 0x195b72 | Corrupted event! |
손상된 이벤트! |




