If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
포켓몬스터 레드·블루/버전에 따른 차이
버전별 차이
맵 변경
1세대 게임에서 알 수 없는 던전 (ななしのどうくつ)로 알려진 블루시티 동굴 (ハナダのどうくつ)은 모든 1세대 일본어판 게임에서 레이아웃 변경이 있었다. 첫번째 레이아웃은 일본어판 적·녹에서 사용되었고, 후에 일본어판 청에서 바뀌어 해외판 레드·블루에서 유지되었다. 일본어판 피카츄 및 해외판 옐로는 단순화된 3번째 레이아웃을 가지고 있다.
세 레이아웃은 다음 그림과 같다.
1층
| 350px | ||
| 일본어판 적·녹 | 일본어판 청, 미국판 레드·블루 | 일본어판 피카츄, 미국판 옐로 |
|---|
적·녹·청·레드·블루의 1층은 미로같이 생겨서 막다른 길을 볼 수 있으며, 제대로 가기 위해서는 올바른 사다리를 타야 한다. 피카츄·옐로의 1층은 쉽게 찾을 수 있게 더 직선적으로 바뀌었다.
2층
| 350px | ||
| 일본어판 적·녹 | 일본어판 청, 미국판 레드·블루 | 일본어판 피카츄, 미국판 옐로 |
|---|
2층은 가장 함정이 많은 층이다. 사다리의 위치는 그대로 둔 채로, 미로의 형태만 바뀌었다.
지하 1층
| 350px | ||
| 일본어판 적·녹 | 일본어판 청, 미국판 레드·블루 | 일본어판 피카츄, 미국판 옐로 |
|---|
레이아웃이 달라 지하 1층의 아이템 배치도 달라졌다. 하지만, 뮤츠가 서서 기다리고 있는 최종 목적지로 향하는 길은 모든 레이아웃에서 직선적으로 되어있다.
| Japan | US |
|---|---|
|
|
|
|
Title Screen
The title screen had the logo changed to its international equivalent, the "POCKET MONSTERS" subtitle was removed, the copyright dates were updated, and the "Red Version" subtitle was given a red palette. Border-wise, "•RED" and "•BLUE" were re-centered, the "POCKET MONSTERS!" were removed (alongside the tildes in Red's border) and in the case of Blue's border extra Poké Balls were added where it once stood (the leftmost Ball was also inexplicably changed from a blue one to a red one).
| Japan | US |
|---|---|
|
|
|
|
Town Map
The town map was tweaked in the international versions. The Japanese versions have a border encircling the map of Kanto as well as the box displaying the current area name. This border was removed for the international releases, and text box was widened, most likely to leave more space for the longer localized names.
| Red and Green | International Red and Blue |
|---|---|
![]() |
![]() |
Unknown Dungeon
The Unknown Dungeon (or "Cerulean Cave" in later games) underwent layout changes for every Japanese Generation I release, with it having a total of three different layout for all three of its floors.
Floor 1F
| Red and Green | International Red and Blue |
|---|---|
Floor 2F
| Red and Green | International Red and Blue |
|---|---|
Floor B1F
| Red and Green | International Red and Blue |
|---|---|
Overworld Tileset
A few of the sign tiles in the overworld tileset were modified when the games were localized, namely due to the fact that they contain words.
| Gyms | Poké Marts | Pokémon Centers | |
|---|---|---|---|
| Japan | |||
| English | |||
| French | |||
| German | |||
| Spanish | |||
| Italian |
PC 상자
포켓몬 저장 시스템의 PC 상자가 현지화판에서 상자 당 최대 포켓몬 마리수는 30마리에서 20마리로 줄었고, 대신 개수가 8개에서 12개로 늘어났다.
포켓몬 도감 변화
일본어판 적·녹에서는, 니드킹의 몸무게가 62.0 kg으로 되어있는 반면에, 니드퀸은 6.0 kg으로 되어있다. 이는 일본어판 청에서 고쳐져서, 니드퀸의 몸무게가 60.0 kg이 되었으며, 현지화판에서는 이를 반영하여 132.0 파운드가 되었다.
또한, 꼬마돌의 몸무게가 일본어판 청에서만 2.0 kg으로 되어있다. 적·녹, 피카츄 및 현지화판 등 다른 버전에서는, 꼬마돌의 몸무게가 20.0 kg(또는 44.0 파운드)로 되어 있다.
Hidden Items
These four hidden items were moved between Red and Green and Blue, with these changes being retained for the international versions:
- Copycat's bedroom: The Nugget was moved from the bed to the desk. This item was also fixed as it was not properly detected by the Itemfinder, could be prevented from being collected, and could be infinity collected.
- S.S. Anne B1F: There was an out-of-bounds Hyper Potion that could only be obtained by facing the void in the corner of one of the cabins. This item was moved to the bed instead.
- Silph Co. 5F: The Elixir was moved from the left plant to the right plant.
- Route 17: The Rare Candy was moved one tile up to make it harder to accidentally bump into the trainer while trying to collect this hidden item.
원래의 눈보라 얼리기 확률
| 해야할 일: Azure Heights(영어 원문 링크 참조)에서는 영어판에서 30.1% 확률로 얼릴 수 있는 조건이 있다고 합니다. |
일본어판에서는 눈보라로 30.1% 확률로 얼릴 수 있다. 현지화판들, 포켓몬 스타디움 및 일본어판 피카츄는 콜로세움 2 모드에서 플레이할 때 10.2%로 줄어든다. 영어판 옐로의 책자에서는 콜로세움 2 모드에서 눈보라의 얼리기 확률이 줄어든다고 잘못 설명되어 있다. 이러한 사실은 일본어판에서만 해당되며 레드·블루에서는 이미 10.2%로 감소한 상태이다.
원래의 기술 애니메이션
| 해야할 일: '누르기'의 gif 애니메이션을 얻어오고, 다른 기술에 대해서도 차이를 확인해주세요. |
일본어판 적·녹 및 청에서는, 특정 기술(10만볼트, 누르기, 파괴광선)을 사용하면 현지화판보다 더 빠르게 화면이 반짝거린다. 이러한 변화는 아마 포켓몬스터 애니메이션 시리즈 38화 'でんのうせんしポリゴン'(덴노센시포리곤, 전뇌전사 폴리곤) 방영시 일어난 발작 사태를 없애기 위해서인 듯 하다.
| Red and Green | International Red and Blue |
|---|---|
![]() |
![]() |
Ironically enough, the speed of flashing effect used for some of the Psychic-type moves like Confusion or Hypnosis was noticeably increased (before being toned back down in Pokémon Yellow).
대타출동
일본어판 적·녹 및 청(피카츄도 포함)에서는, 적이 대타출동을 했을 시 흡수, 메가드레인, 흡혈 및 꿈먹기가 실패한다. 이는 영어판 및 다른 현지화판에서 바뀌었다.
미싱노
일본어판 청과 달리, 적·녹은 미싱노의 포켓몬 도감 엔트리에서 ??? 포켓몬이라고 뜨지 않는다. 미싱노의 포켓몬 도감 엔트리는 포켓몬 도감에서 탕구리가 '본 포켓몬'으로 취급되지 않게 한다.
버추얼 콘솔판
무선 교환이 포함되어 있으나, 이는 연결 케이블을 에뮬레이션으로 따라한 것 뿐이며, 게임 롬에는 영향이 없다. 또한, 게임이 게임보이 모드 전용으로 되어서, 슈퍼 게임보이를 이용한 개선은 볼 수 없다.
기술 애니메이션
| 이 페이지는 그림이 더 필요합니다. 전부 글 뿐이고, 그림은 별로 없습니다. 그림을 올려주세요. |
다음 기술들은 간질 발작을 막기 위해 빠르게 번쩍이는 효과를 수정했다.
- 눈보라
- 거품광선
- 염력
- 꿈먹기
- 대폭발
- 가위자르기
- 파괴광선
- 메가킥
- 메가펀치
- 사이코키네시스
- 리플렉터
- 스톤샤워
- 자폭
- 버섯포자
- 10만볼트
글리치들
빈 포켓몬 리스트 글리치
- 일본어판 적·녹 및 청이 해당
일본어판에서는, 게임 초반에 상처약을 꺼내고 아이템을 쓰면 포켓몬이 없음에도 불구하고 포켓몬 리스트가 뜨는데, 이는 코딩할 때 예상하지 못했던 탓이다. 이는 일본어판 피카츄 및 현지화판에서 수정이 되었고, 'You don't have any/a Pokémon!' (일본어: ポケモンが 1ぴきも いない! - 포케몬가 잇피키모 이나이!, 포켓몬이 1마리도 없다!) 라는 메시지가 뜨도록 했다.
Hidden Item Glitch
Pokémon Red and Green have six hidden items that do not work correctly because their coordinates in the hidden item database do not match their actual coordinates on the map (or, in one case, are missing altogether). These items are listed here, first with their actual locations and then, in square brackets, with the locations pointed to by the hidden item database:
- Nugget (Rocket Hideout B3F, next to TM10) [on the eastern machine in the south]
- Calcium (Route 13, next to a sign) [southeast corner, behind a cuttable tree]
- Rare Candy (Pokémon Mansion B1F, northwest corner of the west room) [no coordinates!]
- Nugget (Copycat's house 2F, on her bed) [on her PC]
- Rare Candy (Cerulean Cave 1F, on a rock in the center of the map) [just one tile to the right]
- Ultra Ball (Cerulean Cave B1F, on a rock in the northeast corner of the map) [outside of the map boundaries]
Because their coordinates do not match, collecting one of these items will cause all other items in the list to disappear. However, they can be respawned by handing over a fossil to the scientist in the Pokémon lab, because the flag that is set when collecting one of these items (flag 255, outside of the actual list of flags for collectibles) uses an address that is also set when handing over fossils. Since the Itemfinder goes by the coordinates in the hidden item database, it will mislead you and not point to the actual locations of these hidden items.
These were fixed in Japanese Blue and the international versions.
오박사의 소포 글리치
- 일본어판 적·녹, 청, 피카츄 및 미국판 옐로가 해당
일본어판에서는, 오박사에게 소포를 전달하기 전에 플레이어가 (스타팅 포켓몬을 진화시켜) 2 종류의 포켓몬을 가진 적이 있게 된다면, 포켓몬 도감을 가지지 않았을지라도 게임은 가진 것처럼 인식하여 게임을 진행할 수 없다. 이는 상록시티 노인을 포켓몬 도감을 '실제로' 가지고 있어야 통과할 수 있기 때문이다.
영어판 옐로 및 일본어판 피카츄에서
오박사의 소포 글리치가 일본어판 피카츄 및 현지화판 옐로에서도 '일어날 수' 있는데, 같이 데리고 다니는 피카츄는 소포를 전달하기 전에 진화 혹은 교환할 수 없으므로 보통 게임플레이에서는 일어나지 않는다. 하지만, 이 글리치는 SRAM 글리치를 통해 볼 수 있다(영상 - 영어 원문 링크 참조).
이 SRAM 글리치를 통해 새로운 게임 시작을 한 세이브 파일로부터 옛 파티 포켓몬을 전송하거나, 세이브가 없을 시 255마리의 포켓몬을 얻을 수 있다. 옛 파티 포켓몬은 포켓몬 도감에 등록되지 않으나, 포켓몬을 진화시키면 등록이 된다. 이 말은 피카츄를 얻고 난 뒤에도 캐터피 등을 진화시켜 글리치를 유발할 수 있다는 뜻이다. 만약 255마리 포켓몬 글리치를 사용하면, 플레이어는 2번째와 10번째 포켓몬을 바꿔 '본 포켓몬 수'와 '잡은 포켓몬 수'에 해당하는 바이트를 조작할 수 있다.
특수 메뉴 Select 버튼 글리치
- 일본어판 적·녹 및 청이 해당
이 것은 더 단순한 Select 버튼 글리치이다. 일본어판 피카츄 및 현지화판까지는 고쳐지지 않았다. 엘리베이터 목적지 목록이나 블루시티 '배지 가이'의 배지 목록에 있는 항목들을 커서가 흰색으로 바뀌지 않았는데도 '바꿀' 수 있다.
이러한 항목들을 바꾸고 나면, 목록의 타입이 박스 속 포켓몬의 목록과 비슷하게 바뀐다. 최소한 일본어판 청에서는 플레이어의 이름이 깨지고, 파티 포켓몬과 아이템이 깨진다(동영상 - 영어 원문 링크 참조).
상록시티 노인 글리치
- 미국판 레드·블루에서
| 해야할 일: (글리치 없이) 벽을 통과하는 치트로 이 글리치가 작동하는지 확인해주세요. |
레드·블루에서 가장 유명한 글리치 중 하나로, 상록시티의 노인에게 말을 걸어 포켓몬 잡기 튜토리얼을 볼 수 있는데, 이 때 플레이어의 이름이 풀숲에서 볼 수 있는 야생 포켓몬의 종류를 결정하는 부분으로 복사된다. 만약 이 때 홍련섬으로 공중날기 하여 동쪽 해안으로 파도타기를 했을 때, 플레이어의 이름에 따른 잘못된 포켓몬이 나온다.
이 글리치는 스페인어판 로호·아술에서(및 아마도 다른 유럽어판에서도) 일부분 고쳐졌다. 이 글리치를 시도하려고 하면, 벽을 통과하는 글리치를 쓰지 않아도 야생 왕눈해가 나오도록 한다.
Partial Trapping Move Glitch
This is a very odd bug that seemingly only happens in the "Rev 1" version of Red and Green; it doesn't occur either in the original version or in the international versions. If the player's Pokémon is trapped by a partial trapping move (such as Wrap), but the opponent's Pokémon is defeated via damage from a burn or poison, both Pokémon will faint. This doesn't happen the other way around (i.e. if the player's Pokémon uses a partial trapping move and then faints from burn or poison) and as such, if this glitch occurs in a link battle, it causes a desync which can cause glitch Pokémon to appear on either player's side.
이 글리치는 현지화를 하면서 오른쪽 아래에서 왼쪽 아래는 전투 타입이 지정되어 남아있는 데 반해 오른쪽 아래부터는 그렇지 않으면서도 전투가 일어날 수 있게 남겨버렸기 때문이다. 이 현상은 홍련섬 해안에서 포켓몬이 나오지 않게 해놓은 일본어판 적·녹 및 청에서는 일어나지 않는다.
쌍둥이섬 빈 텍스트 상자 글리치
- 일본어판 적·녹 및 청이 해당
일본어판 적·녹 및 청에서, 특정 위치에서 A를 누르면 빈 텍스트 상자가 뜬다. 버전에 따라 글리치의 형태가 달라진다:
- 적·녹에서 텍스트 상자를 닫고 나면, 설정으로 들어갈 때까지 모든 메뉴 인터페이스가 느려진다.
- 청에서 텍스트 상자를 열고 나면, 음악이 꺼지고 게임이 멈춘다.
이 글리치는 다른 모든 현지화판에서 수정되었다(동영상 - 영어 원문 링크 참조).
- 일본어판 적·녹 및 청에서
일본어판에서는 반면에 다른 버그가 있다. 만약 포켓몬 파티 및 현재 PC 박스가 둘 다 차있으면, 노인은 뿔충이를 잡을 수 없게 되며 무한 루프를 돌아 게임이 사실상 잠겨버린다. 이 버그는 현지화판에서 고쳐졌다.
International Only
Instant Text Glitch
If you talk to the Bike Shop owner in Cerulean City without having the Bike Voucher in your inventory and use B to back out of the menu that tries to sell you a bicycle for P$1,000,000, all subsequent text that appears in the game will appear instantly instead of scrolling in as usual.
This bug was introduced with the localizations; it did not occur in the Japanese versions of the game and was fixed for Yellow.
절벽 글리치
- 일본어판 적·녹이 해당
일본어판 적·녹에서 절벽의 '북쪽 모서리'에서 파도타기가 가능하다. 이를 이용하여 쌍둥이섬 동굴의 프리져를 바위 퍼즐 없이도 잡을 수 없다. 이 글리치는 일본어판 청 및 후속작들에서 수정되었다(동영상 - 영어 원문 링크 참조).
웅 통과 글리치
- 일본어판 적·녹, 청 및 미국판 레드·블루가 해당
| 해야할 일: 어떤 언어판에서 이 글리치가 수정되었는지 찾아봐주세요. |
영어판 레드·블루와 같은 특정 언어판에서는, 오른쪽 끝에서 저장하고 리셋 해서 3번 도로를 막고 있는 사람을 통과하여 웅과의 전투를 넘겨버릴 수 있다. 하지만, 이 글리치는 스페인어판과 같은 여러 유럽어판에서 고쳐졌다.
지붕 위의 사람 글리치
- 일본어판 적·녹, 청 및 미국판 레드·블루가 해당
| 해야할 일: 어떤 언어판에서 이 글리치가 수정되었는지 알아봐주세요. |
홍련섬에서, 플레이어가 비밀의열쇠를 가지고 있지 않은 상태에서 파도타기를 통해 체육관과 가까운 동쪽 해안으로 들어와 바로 체육관 문을 향하면, '문이 잠겨있다...' 라는 텍스트 상자와 함께, 홍련섬 체육관 지붕 위에 사람이 나타난다. 텍스트 상자가 사라지면, 이 스프라이트는 보이지 않게 된다.
이런 글리치에 대한 변종들이 있는데, 금구슬을 상품으로 주는 다리 또는 6번 도로로 들어가자마자 Start를 눌렀을 때와 같은 경우에 나타난다. 이러한 모든 글리치들은 스페인어판에서 고쳐졌으며, 아마 다른 유럽어판도 그럴 것이다.
초련 글리치
- 일본어판 적·녹이 해당
'어째서 개발자들이 이걸 알지 못했을까?!' 수준의 버그가 일본어판 적·녹에 존재한다. 노랑시티 체육관의 초련에게 져도, 이긴 것으로 취급되어 체육관으로 다시 들어가면 이긴 후의 대사와 함께 TM46(사이코웨이브)와 골드배지를 주게 된다. 이는 일본어판 청 및 모든 현지화판에서 수정되었다(동영상 - 영어 원문 링크 참조).
Much amusingly, this bug made a return in all versions of Gold, Silver and Crystal: If your Pokémon roster and the currently active PC Box are both full when attempting to watch the Dude's Pokémon catching tutorial, memory corruption will ensue.
















