The Cutting Room Floor now has a Patreon page. Thanks for all your support!

If you've blocked our ad, please consider unblocking it.
We promise it isn't annoying. No flash, no sound, ever.

Ads by Project Wonderful! Your ad here, right now: $0

Proto:Banjo-Kazooie: Grunty's Revenge/Debugging Build (Build No. 0.40.58)

From The Cutting Room Floor
Jump to: navigation, search
This is a sub-page of Proto:Banjo-Kazooie: Grunty's Revenge.
So very stubbly.
This page is rather stubbly and could use some expansion.
Are you a bad enough dude to rescue this article?
Build No. 0.40.58 U.S. Final (Build No. 0.42.75)
Grunty's Revenge Debug logo1beta.png Banjo-Kazooie Grunty's Revenge logo1final.png

The Nintendo logo is replaced with the THQ logo in the final game.

  • The first piece of dialogue said by Banjo in the intro ends with "..." instead of a period.
  • The copyrights screen at the beginning is missing.
  • Although there are five language options (English, Spanish, German, French and Italian), they all redirect the player to the English text in some parts of the game
  • The debug menu is accessible by pressing Select. Functionally, it's identical to the final game.
  • The blue screen from the previous prototype is still in this build.
Build No. Build 0.40.58 U.S. Final (Build No. 0.42.75)
KLUNGO... CAN'T...
SHIFT... ROCK.
MISTRESS
GRUNTILDA CAN'T
GET OUT!
MAYBE KLUNGO CAN
MAKE SOMETHING TO
HELP GRUNTY.
KLUNGO... NOT...
SSSHIFT... ROCK.
MISSSTRESSS
GRUNTILDA NOT GET
OUT!
MAYBE KLUNGO MAKE
SSSOMETHING TO
HELP GRUNTY.

Klungo's dialogue is missing his hissing and improper grammar.

Build No. Build 0.40.58 U.S. Final (Build No. 0.42.75)
MISTRESS CAN
ESCAPE IF SHE CAN
USE MAGIC SPELL TO
GET HER GHOST OUT
FROM UNDER ROCK
AND INTO
MECHA-GRUNTY.
MISSSTRESSS CAN
ESSSCAPE IF SSSHE
USSSE MAGIC
SSSPELL TO GET
GHOSSST OUT FROM
UNDER ROCK AND
INTO
MECHA-GRUNTY.

Same changes here.

Build No. 0.37.08 U.S. Final (Build 0.42.75)
WELL, WELL THAT'S
MORE LIKE IT! LEMME
SEE THEM NOTES!
WELL NOW, THAT'S
MORE LIKE IT! LEMME
SEE THEM NOTES!

Bozzeye's dialogue was re-written to avoid using the same word twice in a sentence.