If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

닌텐도 올스타! 대난투 스매시 브라더스/지역별 차이

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Super Smash Bros./Regional Differences and the translation is 100% complete.
Other languages:
English • ‎français • ‎русский • ‎한국어

이 페이지는 《닌텐도 올스타! 대난투 스매시 브라더스》의 서브페이지입니다.

흠...
해야할 일:
다른 차이점에 대해서 (영어 원문 링크) 참조 바랍니다.

다음은 이 게임의 일본어판에서 해외판으로 어떻게 바뀌었는지 서술한다.

이름들

  • 푸린(プリン/Purin)은 영어, 스페인어, 이탈리아어 이름인 Jigglypuff로 불린다. 하지만, 'Purin'이라는 이름은 1P의 'VS 화면'에서 쓰이는 맵에 여전히 남아있다.
  • 동키콩은 크레딧과 캐릭터 선택 화면에서 'D. Kong'으로 줄여서 불리나, 'DK'로 바뀌었다.
    • 동키콩이 오프닝의 콩고 정글에서 손뼉 치기를 쓰기 전 장면과, 데이터 매뉴에 '캐릭터' 부분에서는, 풀 네임이 보이지만 원래부터 'DK'로 줄여졌다.
  • 'Dummy Corps'는 'Fighting Polygon Team'으로 바뀌었다.
  • 'Battle Royal'은 'Free-for-All'로 바뀌었다.
  • 옵션 메뉴의 백업 클리어 부분의 'New Comers'는 'Newcomers'로 바뀌었다.
  • 보너스 스테이지 이름들이 약간 달라졌다:
일본 해외
Break the Target Break the Targets
Board the Platform Board the Platforms
Hurry to the Battle Stage Race to the Finish
  • 몇몇 VS 모드 플레이어 설정, 아이템 스위치 메뉴 및 연습모드에서의 용어가 바뀌었다:
일본 해외
MAN HMN
COM CPU
NOT N/A
Slow Speed
Nothing None
Escape Evade
HomerunBat HomeRunBat
Harisen Fan
LayGun RayGun
BombTrooper Bob-omb
MonsterBall PokéBall
Near Close-up

만약 처음 3개가 익숙하다면, 이는 아마 디버그 메뉴의 용어 때문일 것이다.

  • 각 스테이지의 원래 영어 이름은 해외판에 비해서 덧붙여지거나 다른 이름으로서 일본어판 스테이지 선택 화면에서 볼 수 있다:
일본어 번역 스테이지
IN THE SKY OF
CASTLE PEACH
피치의 성
SECTOR Z
ABORD A GREAT FOX
섹터 Z
CLASSIC MUSHROOM
KINGDOM
버섯 왕국
CASTLE OF HYRULE
하이랄 성

프로그래밍 실수로, 피치의 성 스테이지의 첫번째 줄은 가운데 정렬이 되지 않았다.

메뉴

일본 해외
영어가 아니야! 일본어가 아니야!
  • 타이틀 화면이 더 다채로워졌고, 타이틀 자체도 바뀌었다. 원래 《닌텐도 올스타! 대난투 스매시 브라더스》(ニンテンドウオールスター! 大乱闘スマッシュブラザーズ)였으나, 《슈퍼 스매시 브라더스》로 줄여졌다. 또한, 맨 밑줄의 "Inc."는 "inc."로 바뀌었다.
일본 해외
미국인이 아닌 우리들에게 얼마나 친절한가! 대부분의 유럽판이 아직도 영어로 표기된다고?
  • 모든 버전에서의 메뉴가 영어인데, 일본어판은 아래쪽에 텍스트 상자를 만들어 현재 지정된 옵션의 번역을 보여준다. 유럽판도 프랑스어 또는 독일어로 선택하면 이 기능이 있다.
일본 해외
신이시여, 번역해주셔서 감사합니다! 번역 안했다면 마리오가 누군지 알았겠어? 왜 《마리오 카트 64》만 공백을 넣고 나머진 안그랬지?
  • 데이터 메뉴의 'Characters' 부분으로 가면 'Works' 쪽에 후속작들과 마찬가지로 발매된 관련 게임의 출시년월에 대해 언급하는데, 그것이 삭제되었다. 또한, 마지막 괄호가 좁아졌는데, 이는 해외판에서 모두 그렇다.
일본 해외
'닌텐도 올스타'?! 그리고 루이지가 누군데? 이건 아마 캡틴 팔콘에 대한 최악의 묘사일거야
  • 메인 메뉴와 해금 화면은 게임 제목을 반영했고, 약간의 모습 변화도 있다.
일본 해외
잠깐, 여기서 '컨트롤러 금지'라고? 이제야 이해되네
  • 게임이 시작될 때 NINTENDO64 컨트롤러를 연결하지 않으면 나오는 화면이 일본어판에서는 약간 더 어둡다. 그리고 D-패드에 있는 분홍색 톤의 동그라미가 회색으로 바뀌었다. 그리고 A 버튼 맨 위쪽의 작은 분홍색 동그라미는 없어졌다.
일본 해외
소닉이 찬성했어 《마리오 vs. 동키콩》의 프로토타입
  • 연습모드 메뉴의 옵션들은 글자간 간격이 없었고, 원래 뜻과 가까웠다. 옵션 사이의 빨간 화살표는 간격이 많이 없었다. 이러한 점이 옵션 밑에 강조된 빨간 선을 더 잘 보이기 위해 바뀌었다. 강조된 양쪽 옵션이 번역되어 EXIT 밑에 보여졌다.

소리

흠...
해야할 일:
'Race to the Finish!'와 'Hurry to the Battle Stage' 클립을 업로드 해주세요.

아나운서

일본 해외
  • 타이틀이 바뀜에 따라, 소리도 바뀌었다.
일본 해외
'Battle Royal'

'Dummy Corps'
'Free-for-All!"

'Fighting Polygon Team!'
  • 게임 버전에 따라 몇 안내가 바뀌었다. 이러한 변경은 'Free-for-All', 'Fighting Polygon Team', 'Race to the Finish'로 바뀜에 따라 반영되었다.
일본 해외
  • '폭스'를 부르는 것이 덜 조용해졌다.
일본 해외
  • 'Break the Targets'와 'Board the Platforms'은, 'Fox'와 비슷하게, 더 열정적으로 바뀌었다. 또한, 'target'과 'platform'은 복수형으로 바뀌었다.

관중

캐릭터 일본 해외
마리오
동키콩
링크
사무스
요시
커비
폭스
피카츄
루이지
캡틴 팔콘
네스
푸린

관중들이 응원하는 소리가 바뀌었으며, 특히 링크와 네스의 경우 일본에서 발음하는 것과 달라서 바뀌었다... 또는 단순히 이상하게 들려서 바꿨을지도.

폭스

폭스는 해외판에서 없어진 일본어 음성이 2개 있다. 둘 다 일본어 버전의 디버그 사운드 테스트에서 FGM 번호 351, 358로 들을 수 있다.

"出番だ!" ("내 차례다!")
  • 이 클립이 도발이나 승리 대사 등 언제 나오는지 알려지지 않았다. 아마 정말로 사용하지 않은 것인 듯 하다.
"任務完了!" ("임무 완료!")
  • 이 소리는, 반면에 매치 후 승리 애니메이션에서 사용되었는데, 그가 카메라를 정면으로 쳐다보기 전에 한쪽에서 다른쪽으로 총을 가리킬 때이다.

푸린

일본 해외
  • 지역별로 이름이 다른 포켓몬으로서, 목소리와 하는 말 역시 다르다. 이 때문에 푸린의 모든 소리가 바뀌었다. 알 수 없는 이유로, 3개의 사용하지 않은 소리도 바뀌었으며, 이 중에는 일본어판에서 스매시 공격으로 사용한 것이 있다.
  • 푸린의 막치기 소리는 원래 소리 효과를 쓰지만, 대신 부채로 때릴 때의 소리가 바뀌었다.

포켓몬

포켓몬 일본 해외
거북왕
럭키
파이리
삐삐
콘치
또가스
잠만보
이상해꽃

포켓몬이 포켓볼이나 노랑시티 실프주식회사 빌딩에서 나올 때 다른 목소리를 내는데, 이는 푸린처럼 지역별로 다른 이름을 갖고 있기 때문이다. 그럼에도 불구하고 이 표에 있지 않은 포켓몬은 목소리가 바뀌지 않았으며, 일본어판 이름으로 남아있다. 이는 그들 포켓몬에 대한 더빙이 이 게임 발매 당시에는 없었기 때문이다.

공격 소리

일본 해외
  • 누군가를 칠 때 높은 피치의 펀치 및 후려칠 때의 소리가 난다. 이는 약간 폭발하는 소리와 더 깊은 '펀치' 소리로 바뀌었다. 일본어판의 소리는 다른 두 버전에서도 존재하며, 시스템 디버그 메뉴에서 FGM 번호 142~147로 들을 수 있다.
일본 해외
  • 루이지의 슈퍼 점프 펀치가 제대로 맞았을 때 및 푸린의 휴식이 보통 강한 공격 소리를 낼 때의 소리인데, 이 소리가 네스의 사이드 스매시 및 홈런 배트를 맞췄을 때의 소리로 바뀌었다.

빔 소드

일본 해외

완전히 다른 빔 소드의 소리. 스타 워즈의 광검(lightsaber)과 매우 비슷해서 저작권 문제 때문에 바꾼 것으로 추정된다. DX에서도 마찬가지이다.

캐릭터 크기

일본 해외
"It's-a me, Mario!"
"I'm-a Luigi, number one!"
버섯을 아주 조금 먹으면 일어나는 일이야
얜 불쌍하게도 마리오와 똑같은 포즈라니
  • 메탈 마리오는 키가 변하지 않았음에도 불구하고, 마리오와 루이지는 약간 커졌다.
일본 해외
와, 이 게임에서 커비는 큰 팔을 가지고 있구나 커비는 이 게임에서 엿을 먹입니다... 이 이미지만 빼고
  • 커비는 아주 약간 작아졌다.

1P 게임

  • 스테이지 1에서, 난이도를 어려움으로 설정하지 않고, 대미지가 21% 이하라면, 링크는 계속 서있기만 하고 몇 초간 공격을 안하게 되었다(바닥 공격 제외). 이 현상은 나중에 링크가 매치를 시작하자마자 움직이고 공격하도록 수정되었다.
  • 모드를 완료하면, 아마 '상'으로서 축하 화면을 보여준다.
  • 푸린과 캡틴 팔콘의 해금 조건이 서로 바뀌었다.
  • 일본어판의 몇 보너스 점수가 영어판에서 변경되었다:
흠...
해야할 일:
그냥 어려움 클리어가 매우 어려움 클리어보다 점수를 더 주는거에 대한 의문을 품습니다. 검증이 필요해요...
보너스 일본어 영어
일반 보너스
([보너스 스테이지 제외] 남은 시간 1초 당 보너스 포인트) (초당 100) (초당 50)
Pokemon Finish 8000 11000
Jackpot 5000 3330
Shield Breaker 5000 8000
Shooter 5000 12000
Mystic 6000 7000
No Miss 1500 5000
Star Finish 2000 10000
Smash-less 3000 5000
No Item 5000 1000
Speedster 8000 10000
Pacifist 30000 60000
Comet Mystic 7000 10000
Trickster 8000 11000
스테이지 특화 보너스
Acid Clear 1000 1500
Kirby Ranks 12000 25000
Yoshi Rainbow 15000 50000
Good Friend 5000 8000
True Friend 30000 25000
DK Defender 7000 10000
ARWING Clear 3000 4000
No Damage 10000 15000
Perfect 10000 30000
올 클리어 보너스
Speed King 20000 40000
Speed Demon 60000 80000
No Miss Clear 40000 70000
No Damage Clear 300000 400000
Very Easy Clear 40000 70000
Easy Clear 80000 140000
Normal Clear 120000 210000
Hard Clear 160000 280000
Very Hard Clear 200000 350000

노랑시티

흠...
해야할 일:
이미지.
  • 배경의 배너에서 'Got a Catch 'em All!'이라 써져있는 부분에서 두번째 T가 없고 공백으로 써져있는데, 이 문제를 해결하기 위해 'Gotta catch 'em all!'로 바꾸었다. 글꼴도 상황과 어울리기 위해 바꾸었다.
일본 해외
SSBJapanSilf.png SSBSilph.png
  • 메인 빌딩에 'Silf'라고 써진 것이 'Silph'로 바뀌었다. 둘 다 타당한 로마자 표기법이지만, 'Silph'가 영어판 레드·블루에서 쓰인다.

기타

흠...
해야할 일:
일본어판과 해외판의 'How to Play' 튜토리얼 동영상을 각각 올려주시고, 정리해주세요.
  • 팀 배틀에서는 제대로 되어있음에도 불구하고, 매치 후 결과에서는 '(캐릭터) Win!'으로 나왔는데, '(캐릭터) Wins!'로 고쳐졌다. 매치 결과의 맨 윗부분에서, 선택한 매치 종류에 'Mode'가 붙는데(예:'Battle Royal Mode'), 후에 없어졌고, 해당 모드의 이름만 남았다.
  • VS 모드의 캐릭터 선택 화면에서, 앞에서 말한것과 비슷하게 선택한 모드 뒤에 'Mode'가 붙었는데, 이것도 없어졌다.
  • 캐릭터(들)을 선택하고 나서 아래에 뜨는 'PRESS START BUTTON' 표시가 'PRESS START'로 바뀌었다.
  • 'momentum slide'라고 불리는 글리치가 없어졌다.
  • 희한하게도, 'How to Play' 비디오가 미묘하게 다르다. (일본어판이) 해외판보다 화면상 움직임이 컨트롤을 아래에 보여주는 것과 싱크가 약간 빗나가있는데, 이러한 결과로 이상한 튜토리얼이 만들어졌다. 해외판은 설명과 싱크를 얼추 맞추었다.

그 외 바뀐 점들

마리오, 루이지, 커비가 크기가 달라진 것과 함께, 플레이 가능한 캐릭터들이 여러가지 달라진 점이 있고, 어떤 캐릭터들은 급격하게 바뀌었다. 이러한 변화와 함께, 컨트롤 스틱을 '충격 지연'(공격 후 일시적인 멈춤) 중에 어떤 방향으로 움직이면 더 도움이 되며, 자리 잡기에도 쉽게 바뀌었다.

캐릭터 변경점
마리오
  • 화염구는 대미지를 1% 더 주고, 맞고 나서 잠깐동안 행동하지 못하게 하지만, 거리가 짧아졌다.
  • 슈퍼 점프 펀치가 더 멀리 간다.
  • 구르기 거리가 길어졌다.
동키콩
  • 아주, 아주 약간 무거워졌다.
링크
  • 걷는 속도가 느려졌다.
  • 떨어지는 속도가 빨라졌다.
  • 방패가 약간 커졌다.
  • 공격의 대미지가 약간 낮아졌고, 다음 사항이 적용되었다:
    • 업 틸트는 대미지를 5% 덜 주지만, 막고 나서 취약한 상태에서 공격하기 쉬워졌으며, 넉백 당하는 범위가 넓어졌다.
    • 업 스매시의 1, 2타는 대미지를 1% 덜 준다.
    • 다운 애어리얼은 대미지를 2% 덜 준다.
    • 스핀 어택의 2타는 대미지를 1% 덜 주며, 공중에서의 거리도 짧아졌다.
    • 폭탄의 대미지는 아래에 뒀을 때 1%, 던졌을 때 2% 덜 주지만, 넉백이 길어졌다.
  • 뉴트럴 에어리얼은 넉백이 길어지고 공격 각도가 커졌다.
  • 백 에어리얼의 1타는 1 프레임 느려졌고, 2타는 공격 각도가 커졌다.
  • 부메랑은 짧아졌고 100% 대미지 이상에서만 넉백된다.
사무스
  • 업 스매시의 넉백이 길어졌다.
요시
  • 공중에서 옆 방향 속도가 빨라졌다.
  • 떨어지는 속도가 빨라졌다.
  • 점프 높이가 아주 약간 낮아졌다.
  • 다운 스매시는 대미지를 1% 더 준다.
커비
  • 몇 공격이 대미지가 낮아졌다:
    • 돌, 위/아래 스매시 공격은 대미지를 2% 덜 준다.
    • 업 에어리얼의 대미지는 초기에 2% 덜 주며, 그 뒤로는 1% 덜 준다.
  • 파이널 커터의 거리가 짧아졌다.
폭스
  • 몇 공격이 대미지가 높아졌고, 다른 변경점들도 있다:
    • 다운 틸트는 대미지를 2% 더 준다.
    • 파이어 폭스는 대미지를 3% 더 주며, 넉백이 짧아졌으며, 무적시간이 없어졌다.
    • 블래스터는 대미지를 1% 더 주며, 넉백이 짧아졌다.
  • 리플렉터는 다른 캐릭터 가까이에서 사용했을 때 시작시 넉백이 짧아졌으며, 발사체 대미지 배수가 커져서 대미지를 더 주도록 되었다.
피카츄
  • 썬더 졸트는 거리가 짧아졌다.
  • 대시 어택은 넉백이 길어졌다.
  • 앞 스매시는 범위가 길어졌다.
루이지
  • 공중에서 옆 방향 속도가 느려졌다.
  • 화염구는 거리가 짧아졌고, 맞고 나서 잠깐동안 행동하지 못하게 한다.
  • 슈퍼 점프 펀치는 거리가 더 길어졌으며, 넉백이 약간 짧아졌고, 맞은 상대가 옆으로 보내지도록 되었다.
  • 구르기 거리가 길어졌다.
캡틴 팔콘
  • 달리기가 빨라졌다.
  • 점프가 낮아졌다.
  • 떨어지는 속도가 빨라졌다.
  • 팔콘 다이브는 세로 이동 거리가 짧아졌다.
네스
  • 몇 공격의 대미지가 달라졌고, 다른 변경점들도 있다:
    • PK 파이어는 1타 대미지를 3%, 그 이후의 대미지를 1%씩 더 준다.
    • 모든 스매시는 대미지를 2% 덜 준다.
    • 업 틸트는 대미지를 1% 덜 주고, 넉백이 길어졌다.
    • 업 에어리얼은 대미지를 2% 덜 준다.
    • PK 썬더는 대미지를 5% 덜 주며, 날아가는 거리가 짧아졌으며, 착륙 후 더 많은 시간이 지나야 행동할 수 있게 되었다.
푸린
  • 다운 스매시가 양쪽으로 더 넓어졌다.
  • 휴식은 대미지를 6% 더 준다.
(출처: SmashWiki)