We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
User:Eientei95/DQ73DS
< User:Eientei95(Redirected from User:Einstein95/DQ73DS)
Jump to navigation
Jump to search
| Early | Final |
|---|---|
No, it's NOT okay! And I DON'T understand! I'm fed up with both of you! Why do you always leave me out of everything? |
No, it's not okay! And I don't understand! I'm fed up with both of you! Why do you always leave me out of everything? |
Not that I'm scared or anything. It's just there's stuff about this island we're not supposed to know, and I'm going to find out the truth. |
Not that I'm scared or anything. It's just there's stuff about this island we're not supposed to know, and I need to find out the truth. |
Right, {HERO}. Let's give this stone the old heave-ho.
|
Okay, same as always. Let's shove the stone back into place and get home. On my count... |
You what? Is that your idea of a joke? I never knew you had a funny side. |
You what? Is that your idea of a joke? You picked a great time to start trying to be funny. |
We're meant to believe this is the only island in the world? Pah! That's a load of rubbish if you ask me. |
We're meant to believe this is the only island in the world? Pah! That's a load of rubbish, and we both know it! |
Here goes! |
One... Two... PUSH! |
Give me strength! Come on! Are you going to tell me what you're up to or not? |
So that's how it's going to be, is it? You're still not going to tell me what you're up to? |
Oh you will, will you? You must think I was born yesterday! I know you're not going to tell me! |
Eh? So you're NOT not going to tell me? |
Bah! I'm not going to waste my breath asking you again! But you haven't heard the last of this! |
Well, I don't care anyway, because I'm not going to waste my breath asking you again! But you haven't heard the last of this! |
I'm going to find out what you're up to and I'm going to tell everyone! So there! |
I'm going to find out what you're plotting, and I'm going to tell everyone! So there! |
Oh! I almost forgot! Tomorrow's the annual Pilchard Bay Festival of Fish! |
Oh! I almost forgot! Tomorrow's the day of the pilchard harvest! |
I'm off home. You should do the same, {HERO}. I'll see you around, I suppose.
|
I'd better be getting off to bed. And so had you―it only comes round once a year, you know! See you later, Mr Mysterious! |
Miaow! |
Meow! |
Meeew! Meeew! |
Meow! Meooow! |
Wandering outside the village at night probably isn't sensible. |
Wandering around outside the village at night probably isn't too sensible... |
Ah, hello young {HERO}. You're back again to ask me what lies beyond the ocean, am I right?
|
Ah, hello young %a00{HERO}. You're back again to ask me what lies beyond the ocean, I suppose?
|
Well, it's only natural for a young man to be curious. I was the same when I was your age. I wondered what else could be out there. |
Well, it's only natural for a young man to be curious. I was the same when I was your age. I used to wonder what else could be out there. |
It was pretty much all I thought about, in fact. |
It was pretty much all I thought about, in fact... |
Then one day I decided I'd go and see for myself and paddled off in a boat. |
So one day I decided I'd go and see for myself, and off I paddled in a little boat. |
Turns out there was nothing there. No other islands, no other towns, nothing. Just the endless ocean. |
And do you know what I found? Nothing at all, though I rowed and rowed till I was blue in the face! Just ocean and more ocean... |
No, this really is the only island in the whole wide world. Just this village and the castle. That's your lot. |
No, this really is the only island in the whole wide world. Just this village and the castle, that's your lot. |
It can make you feel a little lonely sometimes, but that's just the way things are. Happy now? |
It can make you feel a little lonely sometimes, but that's just the way things are. Now, is that enough to put an end to your dreaming? |
Well, never mind, {HERO}. You'll find out the truth for yourself soon enough.
|
Well, you'll find out the truth for yourself soon enough. Don't say I didn't warn you. |
Now, shouldn't you be heading home to bed? Tomorrow's the annual Pilchard Bay Festival of Fish, remember. |
Now then, shouldn't you be heading home to bed? Tomorrow's the day of the pilchard harvest, after all. |
Our prize fishing boat heads off at the crack of dawn and you're not going to want to miss that. |
Our prize fishing boat heads off at the crack of dawn, and you're not going to want to miss that. |
Really? You want to talk about something else? Well, let's see. I bet you're looking forward to tomorrow's annual Pilchard Bay Festival of Fish. |
Really? Then it's another story you're after? Come now child, tomorrow's the day of the pilchard harvest. We've waited all year for it. |
You should get an early night, you know. |
You don't want to stay up all night listening to my tall tales. You should get an early night. |
We can talk another time. Now it's time you were heading home to bed. |
We can talk another time. Come on now, away to bed with you. |
Hmph. Are you really back again to ask me what lies beyond the ocean? |
What is it, child? Back for more tales of what lies beyond the ocean? |
What are you doing out at this hour? |
What are you doing out at this hour, child? |
You haven't forgotten where you live, have you? It's just west of the church,. You can't miss it. |
You haven't forgotten where your house is, have you? It's over to the west of the village. |
Ah-phew! Ah-phew! |
Ah-phew... Ah-phew... |
It's {HERO}'s father, Pollock. He's fast asleep.
|
It's %a00{HERO}'s father, Pollock. He's fast asleep.
|
Hm? Mmm? |
Hm? Mmm? Zzz... |
It's {HERO}'s mother, Pearl.
|
It's %a00{HERO}'s mother, Pearl.
|
Hm? {HERO}? Is that you?
|
...Hm? %0%a00{HERO}? Is that you?
|
It's {HERO}'s bed. Ready to turn in for the night?
|
It's %a00{HERO}'s bed. Are you ready to turn in for the night?
|
Boarding a boat without permission is a serious breach of decorum in Pilchard Bay. |
Boarding a boat without permission is a serious breach of etiquette in Pilchard Bay! |
Wakey-wakey, {HERO}! Come on! You can't stay in bed all day!
|
Wakey-wakey, %a00{HERO}! Come on! You can't stay in bed all day!
|
It's the Pilchard Bay Festival of Fish! You don't want to miss the most special day of the year, do you? |
It's the most important day of the year in Pilchard Bay―the day of the pilchard harvest! |
Your father has already headed over to meet Mayor Meyde by the jetty. |
Your father has already headed over to meet Mayor Mayde by the jetty. |
Now get up and get yourself ready, young man! Come on! Chop chop! |
Now get up and get yourself ready, young man! Come on, chop-chop! |
All set? It's wouldn't do for a fisherman's son to sleep in, you know. |
All set? It wouldn't do for a fisherman's son to sleep in, you know! |
Off you go now! Take that sandwich down to the ship and make sure your father gets it! |
Off you go now! Take that sandwich down to the ship and make sure he gets it! |
{HERO} takes the {I_NAME}.
|
%0%a00{HERO} takes %a01{I_NAME}.
|
What are you doing back here, {HERO}?
|
What are you doing back here, %a00{HERO}?
|
You need to head down to the jetty by Mayor Meyde's house. They'll be getting the ship ready as we speak. |
You need to head down to the jetty by Mayor Mayde's house this instant! The ship's probably ready already! |
I don't want to see you shirking your duties, young man! Get over there this instant! |
I don't want to see you shirking your duties, young man! Get over there and help this instant! |
Whether you're a fisherman or a humble servant of the Goddess, the Pilchard Bay Festival of Fish is the most exciting day of the year. |
Whether you're a fisherman or a humble servant of the Almighty, the pilchard harvest is always the most exciting day of the year! |
I pray the Goddess will watch over our village's brave fishermen. |
I pray that the Almighty will watch over our village's brave fishermen. |
Well, if it isn't {HERO}! I imagine you'll be helping your father out today.
|
Well if it isn't young %a00{HERO}! So, I imagine you'll be helping your father out today.
|
I can't believe you're sixteen already! Well, you've turned out alright. |
I can't believe you're sixteen already! Or that you've grown up to be such a strapping young fellow, come to that! |
I remember the day you were born like it was yesterday. Ah, there was so much excitement! |
I remember the day you were born like it was yesterday. Ahh, what a to-do that was... |
But that's enough reminiscing! It must almost be time for the ship to set sail. |
But that's enough reminiscing. It must be almost time for the ship to set sail. |
You need to get yourself down to the jetty! Don't let your father down! |
You need to get yourself down to the jetty! Don't let your father down now, will you? |
Hello, young {HERO}! You'll be off to help your father, I'll warrant.
|
Hello, young %a00{HERO}! You'll be off to help your father, I'll warrant.
|
My own son's going to be taking the helm this year. I couldn't be more proud of him. |
My own son's going to be taking the helm this year. Ooh, I couldn't be more proud! |
We owe your father a lot, you know. Pollock's the greatest fisherman this village has got. |
We owe your father a lot, you know. Pollock's the greatest fisherman this village has ever seen! |
I say, it's {HERO}! A very good morning to you. You'll be ably assisting your father, no doubt. Well, bravo!
|
I say, it's %a00{HERO}! A very good morning to you, young man! You'll be ably assisting your father today, no doubt. Well, bravo!
|
I wish my own dear daughter would follow your example, but oh no! She rushed off before breakfast and I haven't seen hide nor hair of her since. |
I wish my own dear daughter were as helpful as you, but oh no! She rushed off before breakfast, and I haven't seen hide nor hair of her since. |
Where can {MALIBELL} be? She'll be the death of me, she really will.
|
Honestly, my %a00{MALIBELL} will be the death of me! Where in heaven can she be?
|
...Oh! What are you doing here, {HERO}? If you're looking for {MALIBELL}, I'm afraid you're out of luck.
|
...Oh! What are you doing here, %a00{HERO}? If you're looking for %a00{MALIBELL}, I'm afraid you're out of luck.
|
Welcome to Pilchard Bay, a veritable seaside paradise! |
Welcome to Pilchard Bay, our very own seaside paradise! |
...Oh! Sorry, {HERO}! I didn't recognise you there. Where are you going? Today's the Festival of Fish, you know!
|
...Oh! Sorry, %a00{HERO}! I didn't recognise you there. Where are you going? Today's the day of the pilchard harvest, you know!
|
You should head down to the jetty with everyone else. This only happens once a year, you know! |
Everybody's probably gathered on Mayor Mayde's boat already. You should get a move on. |
I just pray my dear hubby and his crew mates make it back safely. |
I just pray that my dear hubby and his shipmates make it back in one piece... |
You know, {HERO}, your father and the other fishermen are real heroes.
|
You know %a00{HERO}, your father and the other fishermen are real heroes.
|
I say this every year, but I wish I'd married a fisherman while I had the chance. |
I say this every year, but I wish I'd married a fisherman when I had the chance... |
Ah, the chance to set sail in a ship like that would be a fine thing! |
Oh, to sail the seas in a mighty ship like Captain Pollock and his crew! |
Word is that Pollock wants to venture further north than they usually do. |
Word is they're going to venture even further north than usual this year... |
I'm not normally up at this time, you know. But this morning I walked all the way from Estard. |
I'm not normally even up by this time you know, but this morning I walked all the way from Estard. |
What?! Why ever not? |
What!? Whyever not? |
Woo-hoo! It's the Pilchard Bay Festival of Fish! |
Yaaay! Hooray! It's the day of the pilchard harvest! And that means it's festival time too! |
We learned about it at school. Mayor Meyde's great-great-great-great-great-great... |
We learned about it at school! Mayor Mayde's great-great-great-great-great-great... |
...great-great-great-great-great granddad started it! That's why it's so great! |
...great-great-great-great-great-granddad started it! That's why it's so great! |
Ah-ah-ah-ah-CHOO! Gah! That's no good! A sailor should be saying <6>Ahoy!<9> not <6>Ah-choo!<9>! |
Ah-ah-ah-ah-CHOO! Gah! That's no good! A sailor should be sayin' ‘Ahoy’ not ‘Ah-choo’! |
I came all the way from bloomin' Estard to train to be a fisherman. 'Course, instead of catchin' any fish, I went and caught this bloomin' cold! |
I came all the way from bloomin' Estard to train to be a fisherman, but instead of catchin' any fish, I went and caught this bloomin' cold! |
I'm a disgrace to sailors everywhere. |
I'm a disgrace to sailors everywhere! |
When the ocean tells me something, I have to listen. I've been studying the currents and tides, you see. |
When the ocean tells me something, I have to listen. I've been studying the currents and tides, and we need to cast our nets elsewhere this year. |
Look, a fisherman's job is to find out which way the fish are swimming. Where they go, we go. End of story. |
A fisherman's job is to follow the fish. Where they go, we go. End of story. |
You're not wrong, but the thing is— |
You're not wrong, but the thing is― |
Oh! {HERO}! There you are! You've come to help your old man, I take it.
|
Oh! %0%a00{HERO}! There you are! You've come to give your father a hand, I take it?
|
Oh, first things first. Please tell me you brought me one of your mother's sandwiches. |
Oh, first things first―please tell me you brought me one of your mother's sandwiches. I'm famished! |
{HERO} hands the pilchard sandwich to his father.
|
%0%a00{HERO} hands the pilchard sandwich to his father.
|
Mm-mmm! Mm-mm-mmm! |
(chomp chomp) Mm-mmm! (munch munch) |
Stop staring at me, my lad! You'll put me off my pilchards! Go and swab the decks or something! |
Stop staring at me like that, lad! You'll put me off my pilchards! Go and swab the decks or something! |
I'm sure you'll grow up to be as tough as your old man, won't you, {HERO}?
|
I'm sure you'll grow up to be every bit as tough as your dear old dad, %a00{HERO}.
|
Well, if you want a bunch of salty seadogs to stay loyal to you, you're going to have to! |
If you want a bunch of salty sea dogs to stay loyal to you, you're going to have to! |
If it ain't {HERO}! Yer dad's been waitin' for ya!
|
Well, if it ain't young %a00{HERO}! Yer dad's been waitin' for ye!
|
It won't be long till yer first fishin' voyage, will it? |
It won't be long till yer first fishin' voyage now, will it? |
Well, learn all you can from yer old man, ya hear? He's the best there is. |
Well, learn all ye can from yer old man, y'hear? He's the very best there is! |
Rookie sailors might put their heart and souls into their job, but there's no substitute for experience. |
These younger sailors may be stronger and more enthusiastic than us old hands, but there's no substitute for experience. |
All sorts can happen at sea, so you have to keep your wits about you. One wrong move and you're in the drink. |
All sorts can happen at sea, so you have to keep your wits about you. One wrong move, and you're in the drink! |
So word is we're headin' further north than we've ever been before. |
Word is we're headin' further north than we've ever been before. |
I can't wait to see what kind of prize specimens we can net up there. |
Can't wait to see what kind of prize specimens we can net out there! |
Let me ask ya somethin', young {HERO}. D'ya have any idea what I'm goin' through?
|
Let me ask ye somethin', young %a00{HERO}: d'ye have any idea what I'm goin' through?
|
Ah, yer just sayin' that! How could ya ever understand? |
Ah, yer just sayin' that! How could ye ever understand? |
Course ya don't. I mean, how could ya? Here I am, newly married and leavin' my beautiful bride behind. |
'Course ye don't! I mean, how could ye? Here I am, newly married and leavin' me beautiful bride behind! |
No one could ever understand what I'm goin' through. |
No one could ever understand me heartache and pain! |
From Pilchard Bay to Estard Castle, everyone's heard of Pollock. |
From Pilchard Bay to Estard Castle, everyone's heard of the mighty Pollock! |
You should be proud to have such a famous fisherman for a father, {HERO}.
|
You should be proud to have such a famous fisherman for a father, %a00{HERO}!
|
But now I come to think about it, Pollock's brother is just as famous. Or should I say infamous... |
Now I come to think about it, his brother is just as famous. Or should I say infamous... |
No! I shouldn't say stuff like that behind people's backs! Forget I said anything! |
Ach, listen to me―it doesn't do to speak ill of others. Forget I spoke, lad. |
Let's take a look at you, {HERO}... Hm. You're short, weedy and don't look like you've done a day's work in your life.
|
Let's take a look at you, %a00{HERO}... Hm. You're short, you're scrawny and you don't look like you've done a day's work in your life...
|
You won't make much of a sailor, but if you work on your culinary skills, who knows, maybe you could follow in my footsteps one day. |
You won't make much of a sailor, but if you work on your culinary skills, who knows―maybe you could follow in my footsteps one day! |
The important thing is hard graft. Find what you're good at and then keep practicing till you're perfect. |
The important thing is hard graft. Find what you're good at, and keep practising till you're perfect. |
Shhhh! |
Shhh! |
Well, well. If it isn't young {MALIBELL}. It looks like I caught me a stowaway!
|
Well, well. If it isn't young %a00{MALIBELL}. Looks like I caught me a stowaway!
|
Gah! What's the big deal? Why can't you just let me come fishing with you? |
Gah! Why's it such a big deal anyway? Why can't you just let me come fishing with you? |
Can't you just forget you saw me? Oh, and did I mention how tasty your stew is? Really, you'll have to tell me the recipe... |
Go on, just forget you saw me. Pleeease! Did I mention how tasty your stew is? Really, you'll have to tell me the recipe some d― |
Flattery will get you nowhere, young lady. And it certainly won't get you on board this ship. |
Flattery will get you nowhere, young lady! And it certainly won't get you on board this ship! |
Now get out of here before I tell your father what you've been up to. |
Now get out of here before I tell your father what you've been up to! |
And as for you, {HERO}. I've got a pile of potatoes that need peeling.
|
And as for you, %a00{HERO}. I've got a pile of potatoes that need peeling...
|
Gah! This is all your fault, {HERO}! I hate you!
|
Gah! This is all your fault, %a00{HERO}! I hate you!
|
I'll get you back for this! I'll tell everyone where you and Prince {KEAFA} have been sneaking off to! I mean it!
|
I'll get you back for this! I'll tell everyone where you and Prince %a00{KEAFA} have been sneaking off to! I mean it!
|
Oh, there you are, {HERO}. You took your time. I've nearly finished peeling these potatoes.
|
Oh, there you are, %a00{HERO}. You took your time. I've nearly finished peeling these potatoes.
|
Oh, and a word of advice while you're here—that {MALIBELL} is nothing but trouble! Don't let her lead you astray you hear?
|
By the way, I couldn't help but notice you getting an earful off young %a00{MALIBELL}. Ahh, she's a spirited one, that lass! Heh heh heh!
|
I know you can't wait to taste adventure on the high seas, but right now, you'd just be getting in the way. |
I know you can't wait to taste adventure on the high seas, but you're still no more than a codling. You'd be more of a burden than a help. |
You're still got a long way to go, but stick at it. |
Don't be sore, now. Keep up the good work, and you'll get there in the end. |
I know you'll make a great fisherman one day. |
I know you'll make a fine fisherman one day. |
Right now, you've got a very important job to do. Look after your mother while I'm away, you hear? |
In the meantime, you've a very important job to keep you busy―looking after your mother! Keep the old girl safe while I'm away, you hear? |
It's time to set sail! Anchors aweigh! |
Weigh anchor! Hoist the mainsail! |
What am I to do about my {MALIBELL}?
|
Whatever am I going to do about my %a00{MALIBELL}?
|
I have gone to all the effort of paying a tutor, but she never misses an opportunity to neglect her studies. |
I've gone to all the effort of paying a tutor, but she never misses an opportunity to neglect her studies. |
What do I have to do to turn that wretched tomboy into a young lady worthy of being a mayor's daughter? |
What do I have to do to turn that incorrigible tomboy into a young lady worthy of calling herself a mayor's daughter? |
Mmmngh... Mmmngh... |
Zzz... Hm? Mmm... |
Mmmyah! |
Mmmyowww! |
It's alright for you! One day, you'll get to sail away and leave this stupid island behind! |
It's alright for you! One day you'll get to jump on a boat and leave this stupid island behind, at least for a little while! |
What if they're lying to us? |
They're lying to us, and I know it! |
{HERO}! {HERO}!
|
%0%a00{HERO}! %0%a00{HERO}!
|
Ah, {HERO}! There you are!
|
Ah, %a00{HERO}! There you are!
|
The King requests an audience with you. It appears to be rather urgent. |
The King requests an audience with you. A rather urgent one, it would seem. |
Kindly head to Estard Castle. As I am sure you know, the quickest way is to simply follow the path to the north. |
You know the way to Estard Castle, of course. Simply follow the path north from Pilchard Bay. |
Your cooperation would be highly appreciated. |
Your cooperation in this matter would be greatly appreciated. |
Heh heh! I know you got summoned to the castle again, {HERO}.
|
Heh heh! I heard you got summoned to the castle again, %a00{HERO}. Lucky old you!
|
Well, guess what? I'm coming too, okay? |
Well, guess what? I'm coming too. That alright with you? |
Good. Now what are we hanging about for? |
Alright then, let's get moving, shall we? |
Listen, buster! You got me thrown off the ship back there. You owe me! |
Listen, buster! You got me thrown off the ship back there! You owe me! |
It's a rather magnificent model ship. |
A rather magnificent model ship stands proudly on display. |
It's alright for you! One day, you'll get to set sail on this ship and leave this stupid island behind! |
It's alright for you! One day you'll get to jump on a boat and leave this stupid island behind, at least for a little while! |
I know all the grown-ups say there's nothing out there except more ocean, but I'm not so sure. |
I know all the grown-ups say there's nothing out there except more ocean, but... |
What if they're lying to us? |
They're lying to us, and I know it! |
That dog's been down here barking and yelping ever since the ship set sail. |
That dog's been down here barkin' and yelpin' ever since the ship set sail. |
Maybe it wanted to be on board too. Well, I know how it feels... |
Maybe it wanted them to take it along on their little voyage. (sigh) I know how it feels... |
Rrruff! Rrruff rruff! |
Rrruff! Rrruff rrruff! |
He promised to bring me back loads and loads of fish! I can't wait! |
He promised to bring me back loads and loads and loads of fish! I can't wait! |
Ahem! {HERO}, haven't you been summoned to the castle? Why are you wasting time talking to small children?
|
Ahem! %0%a00{HERO}, haven't you been summoned to the castle? Why are you wasting time talking to small children?
|
Ah, {HERO} and {MALIBELL}! It's so nice to see you together. You get on so well!
|
Well if it isn't %a00{HERO} and %a00{MALIBELL}! It's so nice to see how well you two get along!
|
Bah! Me and you? Get on? That lady's really got the wrong end of the stick. |
Bah! Me and you? Get on? That lady's really got the wrong end of the stick! |
Anyway, who cares what she thinks? We need to head north of here to Estard Castle. |
Anyway, who cares what she thinks? We need to head north to Estard Castle. |
Ah, there you are, {HERO}! I was wondering where you'd got to. So you've been playing with {MALIBELL}.
|
Ah, there you are, %a00{HERO}! I was wondering where you'd got to! So you've been out playing with %a00{MALIBELL}, have you?
|
What a delightful young lady you are, {MALIBELL}!
|
Ahh, she's so lovely and polite, isn't she? |
As for you, young man, It's a shame you're not half as mature as your friend here. |
You could learn a thing or two from your friend here, you know! |
Oh, yes! I almost forgot! Did that guard from the castle find you? |
Oh yes! I almost forgot! Did that guard from the castle find you? |
It seems the King wants to speak to you. You had better not keep him waiting. |
Seems the King wants to speak to you. You'd better not keep him waiting. |
You may be on good terms with the King and Prince {KEAFA}, but you must still mind your Ps and Qs. It wouldn't do to say anything rude to royalty.
|
And mind your Ps and Qs―just because you're friends with Prince %a00{KEAFA}, that's no excuse to be giving His Majesty any of your cheek.
|
Ah, and there's one more thing. Take this with you! |
Oh, and take this with you, will you? |
{HERO} takes the parcel from his mother.
|
%0%a00{HERO} takes the parcel from his mother.
|
It's some tasty fish bits! I know how Prince {KEAFA} likes them. Now, off you go!
|
It's some of my delicious fish bits! I know how Prince %a00{KEAFA} likes them. Now, off you go!
|
Now, while the men are off fishing, I'm going to take it easy for a while. |
And now the men have all gone fishing, I can have myself a lovely rest! Ahh... |
Ah, we are truly blessed to have such trouble-free lives. We owe it all to the Goddess watching over us. |
Ah, we're truly blessed to have such trouble-free lives. We owe it all to the Almighty, of course. |
Still, I suppose it isn't a lot of work for her. We're the only island in the world, after all! Ha ha ha! |
Still, I suppose it isn't an awful lot of work for Him―we're the only island in the world, after all! Ha ha ha! |
Ah, {HERO}, it's you. Well, it seems our prize ship has set sail safely.
|
Ah, %a00{HERO}, it's you. Well, it seems our prize ship has set sail safely.
|
I imagine you wanted to be on board, am I right? But I'm afraid you still have a long way to go. |
I imagine you wanted to be on board, didn't you? Well, all in good time. You've a way to go yet. |
You're sixteen years old. It's time to grow up. If you spend your life messing around with Prince {KEAFA}... Well, you'll end up like your uncle.
|
That said, you're sixteen years old already. If you spend your whole life messing around with Prince %a00{KEAFA}... Well, you'll end up like your uncle.
|
Every year the Festival of Fish comes round, and my wife starts grumbling and grouching at me. |
My wife starts grumbling and grouching at me every year when the pilchard harvest comes around. |
Morning, noon and night, she asks me the same thing—why didn't I become a fisherman? |
Morning, noon and night, she asks me the same thing―why didn't I become a fisherman? |
I mean, I know those chaps look like real heroes at this time of year, but we can't all be fishermen, can we? |
I mean, I know we'd be scuppered if it wasn't for those chaps, but there are other things people need besides fish, you know. (grumble) |
So our fishermen have set sail once again. |
So, our fishermen have set sail once again... |
You know, at this time every year, I think back to when you were born, {HERO}.
|
You know, this time of year never fails to put me in mind of when you were born, %a00{HERO}.
|
She wasn't due to give birth for another four months! We were all so worried! |
She wasn't due to give birth for another four months! We were all so worried... |
But then you appeared, a big, bouncing, healthy baby. Well, you could have knocked me down with a feather. |
But then out you popped―a big, bouncing, healthy baby boy! You could have knocked me down with a feather! |
You won't be able to remember it, of course, but your mother and father were overjoyed. |
You won't be able to remember it, of course, but your mother and father were overjoyed. As well they should have been. |
You're not a child anymore, {HERO}. Make sure you're good to your parents. They've done so much for you.
|
But you're not a little baby any more, %a00{HERO}. Make sure you're good to your parents. They've done so much for you.
|
Miaow! Mew mew! |
Meooow! Meow! |
Ah, it's you, {HERO}! Your father is so dashing, you know.
|
Ah, it's you, %a00{HERO}! Your father is so dashing, you know.
|
But he's not quite as manly as my dear hubby, up there at the helm, steering the ship. Swoon! |
But he's not a patch on my dear hubby, up there manning the helm! Swoon! |
I'm just going to {HERO}'s house for a little while. I'll be back soon, I promise!
|
I'm just going to %a00{HERO}'s house for a little while. I'll be back soon, I promise!
|
Well, alright. But do not be late, is that understood? |
Well, alright. But don't you dare be late! Is that understood? |
Well, I suppose her choice of playmates could be worse. {HERO} is a fine young man. Hopefully he will be a good influence on young {MALIBELL}.
|
Well, I suppose her choice of playmates could be worse. You're a fine young man, %a00{HERO}. I only hope your good manners rub off on my %a00{MALIBELL}.
|
What's with the silent treatment, {HERO}? Are you in a mood with me?
|
What's with the silent treatment, %a00{HERO}? Are you in a mood with me or something?
|
If you want to talk to me, just select <6>Talk<9> when there's no one else nearby. |
If you want to chat with me, just select ‘Talk’ when there's no one else nearby. |
But don't go bothering me every few seconds, will you? I like a man of few words. |
But don't go bothering me every few seconds, will you? I know how annoying you can be. |
Did that all sink in? |
Right, lecture over. Did you understand all that? |
Good to hear. Now, that's enough chit-chat. Let's head to the castle! |
Good. Now, that's enough chit-chat. Let's get to Estard! |
You really are as stupid as you look, aren't you? I'll go through this one more time... |
You really are as stupid as you look, aren't you? Okay, I'll go through it one more time... |
Ah! It's so nice to get away from Pilchard Bay for a change! |
Ahhh! It's so nice to get away from Pilchard Bay for a change, don't you think? |
I know you and Prince {KEAFA} like to sneak into that cave on the coast to the west of here.
|
But of course you do! You and %a00{KEAFA} love your little not-so-secret visits to that bit of beach to the west of the village, don't you!?
|
Apparently, some old king used to keep boats there, but now no one's allowed to go near the place. |
Apparently, the King used to keep boats there, but now no one's allowed to go near the place―as you very well know. |
The next time I see you going over there, I'm going to tell my father, so there! |
Well, you won't be going there any more. The next time I see you sneaking over there, I'm going to tell my father, so there! |
Now, enough chit-chat! Let's head to the castle. We just need to follow the path to the north. |
Anyway, enough chit-chat! Let's head to Estard. We just need to follow the path to the north. |
And where do you think you're going? Have you got a secret date with Prince {KEAFA} or what?
|
And where do you think you're going? Have you got a secret date with %a00{KEAFA} or something?
|
Estard Castle is to the north of Pilchard Bay. Just follow the path. Come on, everyone knows that! |
Estard is to the north of Pilchard Bay. Just follow the path. Come on, everyone knows that! |
And what do you think you're doing, bringing me to a place like this? |
And what do you think you're doing bringing me here? |
I heard that some old king used to use it to store boats or something, but now no one's allowed to go in. |
You know no one's allowed in. It's that place where the old king used to keep his boats or something. And it's strictly off limits! |
If I ever see you sneaking in there, I'll tell my father! |
So if I ever see you sneaking in here again, I'm telling my father! |
This is where that weird man who likes animals lives. |
Wait, isn't this where that weird man who likes animals lives? |
We're supposed to be going to Estard Castle, you know. Do I have to keep reminding you? |
We're supposed to be going to Estard, you know. Do I have to keep reminding you? |
This giant stone gate seems pretty old. {HERO} pushes it but it doesn't budge an inch.
|
It's an ancient-looking stone gate. %0%a00{HERO} pushes it, but it won't budge an inch.
|
Or you can press the B Button. |
Or you can press the B Button if you'd rather. |
I know how forgetful you are, so here's a gentle reminder. You can see where you are on the map. |
Hm? You look confused. Let me guess―no idea where you're going? Just take a look at the map on the Touch Screen, okay? |
If you want to switch to a view of the whole island, press the Y Button. |
Oh, and if you want to switch to a view of the whole island, press the Y Button. |
Hang on! Aren't you wanted at the castle? What are you hanging round here for? |
Hang on―didn't the King tell you to go and see him? What are you hanging round here for? |
Is there anywhere prettier than Pilchard Bay? Oh, hello {HERO}!
|
Is there anywhere prettier than Pilchard Bay? Oh hello, %a00{HERO}!
|
Weren't you summoned to the castle? I'll bet it's about Prince {KEAFA}. Anyway, probably best you hurry.
|
Weren't you summoned to the castle? I'll bet it's about Prince %a00{KEAFA}. Anyway, you'd probably better hurry.
|
{HERO}! You can't have been to the castle and back already, can you?
|
%0%a00{HERO}! You can't have been to the castle and back in that time!
|
That guard came all the way down here to get you, you know. You should get your skates on, young man. |
That nice guard came all the way down here to get you, you know! You need to get your skates on, young man! |
Miaow! |
Meow! |
Mmm... Mmm... Mmmeow! |
Prrr... Prrr... |
My dad's still not back! How long's he going to be? |
My dad's still not back! How long's he going to be away for? |
Well, he did promise to catch loads and loads of fish for me. I suppose that takes time. |
Well, he did promise to catch loads and loads and loads of fish for me. I suppose that takes time... |
When our young men head off to sea, all the life goes out of the village. |
When our young men head off to sea, all the life goes out of the village... |
Oh, it's you, {HERO}! Where have you been?
|
Oh, it's you, %a00{HERO}! Where have you been?
|
Actually, I've got a message for you from Prince {KEAFA}. He said to tell you that he's gone on ahead.
|
Actually, I've got a message for you from Prince %a00{KEAFA}. He said to tell you that he's gone on ahead.
|
There you are, young man. I hope you were on your best behaviour up at the castle. |
There you are, young man! I hope you were on your best behaviour up at the castle. Well? |
You need to be careful. Having a prince as a friend doesn't mean you can go taking liberties. |
You can't be too careful with these royal sorts. Having a prince for a friend doesn't give you a licence to go taking liberties, you know. |
Oh, that reminds me. Prince {KEAFA} just popped by.
|
Oh, that reminds me. Prince %a00{KEAFA} just popped by.
|
Now remember, he's the heir to the throne. You have to be sensible. King Donald would never forgive you if anything happened to his son. |
Now remember, he's the heir to the throne. You have to be sensible. King Donald would never forgive you if you let anything happen to him. |
Every day I pray the Goddess will watch over our brave young men far out at sea. |
I pray that the Almighty will watch over our brave young men far out at sea. |
I just saw the Prince hurrying away from the village with something under his arm. He was heading east. |
I just saw Prince %a00{KEAFA} hurrying away from the village with something under his arm. He was heading east.
|
I'm a little concerned. Whenever I've seen the Prince looking like that, it hasn't ended well. |
I'm a little concerned. Whenever I've seen the Prince looking like that before, it hasn't ended well. |
I mean, he must know that the area east of here is off limits. I pray to the Goddess he knows what he's doing. |
I mean, he must know that the area east of here is off limits. I pray to the Almighty he knows what he's doing... |
Oh, hello {HERO}! What are you doing round here? Hunting for bargains?
|
Oh, hello %a00{HERO}! What are you doing back here? Hunting for bargains?
|
Well, I'm afraid you're not going to find any hidden gems back here. |
Well, I'm afraid you're not going to find any hidden gems on this side of the counter. |
Oh, that reminds me. Prince {KEAFA} was here earlier. He bought an old bell my grandfather once owned. He used to say it kept bears at bay.
|
Oh, that reminds me―Prince %a00{KEAFA} was here earlier. He bought an old bell my grandfather once owned. He used to say it kept bears at bay.
|
Hang about! Don't tell me the Prince is planning on going to the mountains to the east! Well, between you and me, he's not going to find any bears there. |
Wait―don't tell me the Prince is planning on going into the hills to the east! Well, between you and me, he's not going to need to fend off any bears. |
I remember my great-grandfather telling me about some old tomb or temple they've got over there. Apparently, anyone who enters it will be cursed. |
But there is a mysterious temple to contend with, or so they say. My great-grandfather used to say that anyone who entered it would be cursed... |
He told me the powers-that-be made up all that stuff about fierce bears living round there to keep folks from nosing round the place. |
He told me the powers-that-be made up all that stuff about man-eating bears living round there to keep folks from nosing round the place. |
Anyway, it's all the same to me. Who cares about some boring old graves? |
Anyway, it's all the same to me. Who cares about some boring old ruins? |
Oh, hello there, {HERO}!
|
Oh, hello there, %a00{HERO}!
|
I'm sure we can rely on you to help out if there's anything that needs doing. You're so grown-up now. |
Which means I'll have to rely on you if anything goes wrong. He can't be trusted, that's for certain... |
Miaow! |
Meow! |
Ah, I'm rushed off my feet! |
Oh, I'm rushed off my feet! |
With the men out at sea, us womenfolk have to take care of everything. |
With the men out at sea, we womenfolk have to take care of everything! |
I've got the housework to do, the shopping, and I have to tend to all the nets and tackle too! |
I've got the housework to do, then the shopping, and I have to tend to all the nets and tackle too! |
Hmph. It seems young {MALIBELL} has been on yet another jaunt to Estard.
|
Hmph. It seems young %a00{MALIBELL} has been on yet another jaunt to Estard.
|
Oh, a maid's work is never done! ♪ |
Oh, a maid's work is never ever dooone! ♪ |
...Oh! What are you doing here, {HERO}? If you're looking for {MALIBELL}, she should be around somewhere.
|
...Oh! What are you doing here, %a00{HERO}? If you're looking for %a00{MALIBELL}, she should be around somewhere.
|
Oh, hello {HERO}. Let me guess. You wanted to check that I'd got back safely.
|
Oh hello, %a00{HERO}. Let me guess―you wanted to check that I got back safely.
|
But never mind all that. What I want to know is what Prince {KEAFA} is doing hanging round the shop.
|
But never mind all that. What I want to know is what %a00{KEAFA} is doing hanging around the shop.
|
But just remember, you can't pull the wool over my eyes! I'm watching you! Heh heh heh! |
Just remember―you can't pull the wool over my eyes! I'm watching you! |
Now, what else did he say? Ah yes, that's it. He said he'd be waiting for you east of here. |
Now, what else did he say...? Ah yes, that's it. He said he'd be waiting for you somewhere to the east of here. |
No, that can't be right. No one's allowed to go to the east. I must be getting my directions mixed up. |
No, that can't be right... No one's allowed to go to the east. I must be getting my directions mixed up... |
Oh! {HERO}! It's you!
|
Oh, it's you, %a00{HERO}. Hello...
|
Ah, I'm bored stiff! |
Gah, I'm bored stiff! |
Ah, there you are, {HERO}! Dearie me, you look a little down in the mouth.
|
Ah, there you are, %a00{HERO}! Dearie me, you look a little down in the mouth.
|
He must be out there as we speak, fishing away. They ventured a little further afield this year, after all. |
He must be out there as we speak, fishing away. And further afield than ever, if things went off as planned... |
I saw the Prince walk by the village earlier with that wild look in his eyes. |
I saw the Prince walking by the village gates earlier on with that wild look in his eyes. |
Well, whatever he's up to, I pray to the Goddess he knows what he's doing. |
Well, whatever he's up to, I pray to the Almighty he knows what he's doing. |
Oh, hello {HERO}! Found anything interesting on your travels?
|
Oh, hello %a00{HERO}! Found anything interesting on your travels?
|
Really? Well, let's have a look! Ooh, a dusty old book! This looks properly ancient. I would say it dates from... |
Really? Well, let's have a look! Ooh, a dusty old book! This looks very ancient. I'd say it dates from... |
But I know a man who might. Have you heard of an old boy who lives by the cliff on the edge of Estard? |
But I know a man who might. Have you heard of the old hermit who lives by the cliff on the edge of Estard? |
If I recall rightly, there's some stairs in front of the church. If you go down there, you'll find a passage leading to that old fellow's house. |
If I recall rightly, there's some stairs in front of the church. If you go down there, you'll find a passage leading to his house. |
Oh, hello {HERO}. So you're back again. Let me guess. You couldn't stop thinking about me, right?
|
Oh, hello %a00{HERO}. So you're back again. Let me guess. You couldn't stop thinking about me, could you?
|
Well, whatever. What's that you're carrying? Did you bring it to show me? |
Wait, what's that you're carrying? Did you bring it to show me? |
Heh heh! So you're not being your usual secretive self! Let's have a look... |
Heh heh! I knew it! Let's have a look... |
Hmph. What is this? It's an old book with weird pictures and letters that don't make any sense. |
Huh? What's this supposed to be? I don't understand any of these weird pictures and letters at all... |
Just looking at it gives me a headache. |
Just looking at it's enough to give me a headache... |
Why did you bring this to me, anyway? Maybe you should show it to someone who might, you know, care? |
Sorry, I know you wanted to impress me, but I don't think I'm the person you need to be showing this to. |
Come on! You know that only makes me want to see it even more! Give me a look... |
Come ooon! You know that only makes me want to see it even more! Give me a look! |
Promise? Good... Heh heh heh! |
Promise? There's a good boy! |
Now, if you want to do some shopping, you'll have to head out front. It's just the way these things are done. |
Now, if you want to do some shopping, you'll have to go around to the front. It's just the way these things are done. |
Oh, hello {HERO}. Couldn't stay away, could you?
|
Oh, hello %a00{HERO}. Couldn't stay away, could you?
|
Heh heh! You're a terrible liar, you know! I can tell from your silly frowny face that you didn't find out anything. |
Ha! You're a terrible liar, you know that? I can tell from your silly frowny face that you don't know any more about it than the last time I spoke to you. |
Hmph. What a bore. |
Hmph! Boooriiing... |
I can tell from your silly frowny face you didn't find out anything interesting about that book. |
I can tell from your silly frowny face you didn't find out anything interesting about that old book. |
Pssst! {HERO}! Wake up! C'mon, wake up, will you?
|
Pssst! %0%a00{HERO}! Wake up! C'mon, wake up, will you?
|
I thought you'd never wake up! Sorry it's so late and that. |
Good! I thought you'd never drag your lazy bones out of bed! Sorry it's late and everything, but that took ages. |
Anyway, I've just had the ear-bashing of the century |
My dad insisted on giving me the earbashing of the century, and then when he'd finished, he sent me to my room! |
What am I, six? Honestly! What a palaver! |
Can you believe that? What am I, six? |
The old man's getting on a bit, and it seems he was pretty sentimental about that old ring. |
Anyway, seems he was really ticked off about me borrowing that ring. |
Seems me borrowing it really rubbed him up the wrong way. |
Honestly, I think he's getting sentimental in his old age... |
Well, he'll get over it. We need to get going before the sun rises! Come on, {HERO}!
|
Well, he'll get over it. Come on―we need to get going before the sun comes up! |
Ah-phew! B-Be careful out there, Pollock! Ah-phew! |
Ah-phew... B-Be careful out there, Pollock... Ah-phew... |
Finally, it's time to learn the secrets of those ruins! Let's do this, {HERO}!
|
Finally, it's time to learn the secrets of the ruins! Let's get moving, %a00{HERO}!
|
<CENTER>Prince {KEAFA} and {HERO} hurry over to the ancient ruins under the cover of darkness...</CENTER>
|
⑭Prince %a00{KEAFA} and %a00{HERO} hurry over to the ancient ruins under the cover of darkness...⑮
|
...Oh! Sorry, {HERO}! I didn't recognise you there. What have you been up to?
|
...Oh! Sorry, %a00{HERO}! I didn't recognise you there. What have you been up to?
|
Our fishermen have just returned with this year's catch. |
The fishermen are back with the pilchard harvest, you know! |
Mmmeeew! |
Mmmeow! |
Ah, look at those lovely fresh fish! They're so shiny and glossy, and their eyes are so bright! |
Just look at those lovely fresh pilchards! They're so bright and shiny, and their eyes are bright as buttons! |
Why. I could just take a bite out of one right now! |
Why, I could just take a bite out of one right now! |
Get a load of that! Look at all those fish! That's a haul and a half! |
Crikey! Get a load of that! Look at all those fish! That's a haul and a half! |
Har har har! I don't mean to crow, but I'm afraid I just can't wipe this big grin off my face! |
Har har har! I don't mean to crow, but I just can't wipe the grin off my face! |
But then our nets started filling with fish faster than we could haul them in. |
But then our nets started filling with lovely pilchards faster than we could haul them in! |
It wasn't all plain sailing though. The sea gets pretty choppy up there, and I worried we were out of our depth. |
It wasn't all plain sailing though. The sea gets pretty choppy up there, and I worried we were getting out of our depth. |
Ah, {HERO}. Hello there. It looks like the fishing expedition was a big success.
|
Ah, %a00{HERO}. Hello there. It looks like the fishing expedition was a big success.
|
King Donald will be pleased. He loves his fish. |
King Donald will be pleased. He loves his pilchards. |
I'd imagine he'll turn a blind eye to Prince {KEAFA}'s antics for a while. He'll be too busy eating!
|
I'd imagine he'll turn a blind eye to Prince %a00{KEAFA}'s antics for a while now―he'll be too busy eating!
|
Well, if it ain't {HERO}! Yer dad's already headed back home.
|
Well, if it ain't %a00{HERO}! Yer dad's already headed back home, lad.
|
He's earned a rest! We caught more fish than we knew what to do with out there! |
And quite right too―he's earned himself a rest! We caught more fish than we knew what to do with out there! |
But it wasn't just fish, now I think about it. We got this weird thing caught in our nets. |
But it wasn't just fish, now I think about it... We got another strange something caught in our nets... |
Some of my mates ask me if I ever get bored out at sea, but they don't have a clue. |
Some of my landlubber friends ask me if I ever get bored out at sea, but they don't have a clue. |
No, I never get tired of spendin' time out on the waves. |
No, I never get tired of spendin' time out on the waves... |
Oh, {HERO}! You're back! But I'm afraid you've just missed lunch.
|
Oh, %a00{HERO}! You're back! But I'm afraid you've just missed lunch, dear.
|
Uncle Pike paid us an unscheduled visit and I'm afraid he ate all the fish I'd set aside for you. |
Uncle Pike paid us an unexpected visit, and I'm afraid he ate all the sardines I'd set aside for you. |
When he turned up on the doorstep with a bottle of something fancy, I thought he'd brought us a gift, but he drank it all himself. |
When he turned up on the doorstep with a bottle of something fancy, I even thought he might have brought us a present. But he drank it all himself, of course. |
Really, there's no hope for that man. |
Really, there's no hope for that man... |
Welcome back, my lad! Or maybe you should be saying that to me? Grah hah hah! |
Welcome back, my lad! Or maybe it's you that should be welcoming me? Grah hah hah! |
I could tell from the tides that this was going to be a good year, but I never imagined it would go that well! |
I could tell from the tides that this was going to be a good year, but I never imagined it would go so well! |
We haven't had a haul like that for years. Not since the year you were born. |
We haven't had a haul like that for years. Not since the year you were born, in fact. |
Actually, now I think about it, that year was the best of them all. This year doesn't comes close. |
Actually, now that I think about it, that year was the best of them all. Even this year's harvest didn't come close. |
Ah, I remember I was all set to boast about all the fish we'd caught, and then I find you waiting for me! You really stole my thunder! |
I remember coming home all set to boast about how many pilchards we'd netted, but then I found you waiting for me! You really stole my thunder! |
You didn't hang about, did you? Six months and you were ready to come into the world! I said hello and you started bawling... |
You didn't hang about, did you? Couldn't wait to get out into the world! I said hello and you started bawling, and then I... I... (sniff) |
...Sorry. I-I'm getting a bit choked up here myself. Let's talk about fish. We caught a lot of fish. There you go. |
...Sorry, Son. I-I'm getting a bit choked up. Let's talk about fish, shall we? We caught a lot of fish. A boatload and more! |
Ah, I'm going to sleep well tonight! |
And tonight, I'm going to sleep like a log! |
This is the life, I tell you! Back in bosom of my family! |
This is the life, I tell you! Back in the bosom of my family after a hard day's fishing! |
What that, my lad? Are you after something? A glass of anchovy juice, is it? |
...What's that, my lad? You after something? A nice strong glass of anchovy cordial maybe? |
Hm? What's that? Did we find anything strange when we were out at sea? |
...Eh? Did we find anything strange when we were out at sea? |
Ah-ha! Thanks for reminding me! |
Well, now that you come to mention it, yes we did, in fact. |
There was this thing that got tangled up in our nets. Now, let's see... |
A very strange little object got tangled up in the nets. Where is it now...? Ah-ha! |
It's this old piece of stone. Like a chunk of some tablet or something. I was thinking I should let someone up at the castle take a look at it. |
Here we go. It's an old piece of a stone tablet or something. I was thinking I should let someone up at the castle take a look at it... |
Now, I'm a bit tired, so why don't you take care of that for me? You can show it to your best pal the Prince if you like. |
Tell you what―I'm as good as asleep on my feet. Why don't you take care of it for me? You can show it to your pal the Prince if you like. |
Here you go. Don't drop it, you hear? |
Here you go. Don't drop it, now! |
{HERO} takes the yellow stone fragment.
|
%0%a00{HERO} takes the yellow stone fragment.
|
Ah, I missed your home cooking, Pearl my girl! You've done it again! This fish is a real winner! |
Ah, I missed your cooking, Pearl my girl! You've done it again! This sardine stew is a real winner! |
I don't know what you've been up to, my lad, but I don't want to see any more bruises. |
I don't know what you've been up to, my lad, but I don't want to see you coming home with any more bruises like that. |
M-More drink... I don't want to—hic!—see the bottom of this glazzz... |
M-More drink... I don't want to―Hic!―see the bottom of this glazzz... |
If it isn't—hic!—{HERO}! And in his own—hic!—house too! Whatever next!
|
Wellllll, if it isn't―Hic!―%a00{HERO}! And in his own―Hic!―home too, for once! Whatever next!
|
I know you helped yourself to my prize—hic!—possession. You know what I'm—hic!—talking about. |
I know you helped yourself to my prize―Hic!―possession. Don't give me that innocent look―you know what I'm―Hic!―talkin' about, don't you? |
Well, I'm going to need it—hic!—back. Is that—hic!—alright with you? |
Well, I'm goin' to need it―Hic!―back if that's―Hic!―alright with you! |
Pike unceremoniously takes the sizzling stone off {HERO}.
|
Pike unceremoniously yanks the Sizzling Stone out of %a00{HERO}'s hands!
|
Ah, playing—hic!—dumb, are we? |
Ah, playin'―Hic!―dumb, are we? |
Who else do I know who'd come into my—hic!—house and help themselves to my stuff? |
Well, who else would come into my―Hic!―house and help themselves to my stuff, hm? |
You're the culprit, don't try to—hic!—deny it. You've got it, admit it! |
You're the culprit, don't try to―Hic!―deny it! You've got it, haven't you? Admit it! |
You've got—hic!—some nerve! Well, it looks like we're going to have to do this the—hic!—hard way! |
You've got―Hic!―some nerve! Well, it looks like we're goin' to have to do this the―Hic!―hard way! |
CRASH! BANG! WALLOP! |
(WALLOP) |
{HERO} now has a big lump on his head, courtesy of his uncle Pike.
|
%0%a00{HERO} now has a big lump on his head, courtesy of his uncle Pike.
|
In the kerfuffle, the sizzling stone has fallen onto the ground. |
In the kerfuffle, the Sizzling Stone has fallen onto the ground. |
It was you! I blooming—hic!—well knew it! I'll be taking that back, if you don't—hic!—mind! |
It was you! I bloomin'―Hic!―well knew it! I'll be takin' that back, if you don't―Hic!―mind! |
I can't help noticing that you seem rather shifty and restless of late. |
I can't help noticing that you seem rather shifty and restless of late, %a00{HERO}.
|
Perhaps you've been missing your father's stern guidance while he was out at sea. |
But then your father has been out at sea. I expect you were in need of a stern paternal word or two... |
We must join in praise to the Goddess for the bountiful haul of fish she has bestowed upon us. |
Let us give thanks to the Almighty for the bountiful haul of delicious pilchards He has bestowed upon us... |
Hello, young {HERO}! What are you doing wandering about? Shouldn't you be spending time with your father?
|
Hello, young %a00{HERO}! What are you doing wandering about? Shouldn't you be spending time with your father?
|
And if I know your dear mother, she'll be whipping up something delicious as we speak! |
And if that's not reason enough to be getting home, what about your mother's lovely cooking, hm? She can do things with an anchovy I can only dream of! |
Mmm, there's nothing tastier than freshly-caught fish. |
Mmm, there's nothing tastier than a freshly caught pilchard! |
So my dear hubby and his crew mates all made it back in one piece. |
My dear hubby and his crewmates all made it back in one piece! |
Woo-hoo! My dad's back! And guess what? Tomorrow he's going to teach me to swim! |
Woo-hoo! My dad's back! And guess what? Tomorrow he's going to teach me how to swim! |
Ah-phew! Ah-phew! |
Ah-phew... Ah-phew... |
Oh, hello {HERO}! Now, I can tell from that sly look in your eye that you've found whatever it was you were looking for.
|
Oh, hello %a00{HERO}! I can tell from that sly look in your eye that you've found whatever it was you were looking for.
|
You couldn't be more different, but somehow it works. But then I'm the exact opposite of my wife, and we're as happy as can be. |
You couldn't be more different, but somehow it works. But then I'm the exact opposite of my wife, and we're as happy as can be... |
Hmph. You've got a nerve showing your face round here, {HERO}.
|
Hmph. You've got a nerve showing your face round here, %a00{HERO}.
|
When the fishermen came back, I remembered how I would have gone with them if it hadn't been for you. |
Seeing the fishermen back in town reminds me of how you ruined everything. I could have gone with them if it wasn't for you! |
Young {MALIBELL} is a real handful. Her poor mother's beside herself with worry.
|
Young %a00{MALIBELL} is a real handful. Her poor mother's beside herself with worry.
|
She's such a beautiful girl, but she's anything but ladylike under the surface. |
She's such a beautiful girl, but she's anything but ladylike. |
I say, please keep it down, {HERO}! My husband is sound asleep.
|
I say, please keep it down, %a00{HERO}! My husband is fast asleep!
|
Well, he's certainly earned his rest. It seems their little fishing expedition was a grand success. |
And he's certainly earned his rest―this year's pilchard harvest was a resounding success! |
Phew! What a slog! Well, here we are in Estard. |
Phew! What a slog that was! Well, here we are in Estard. |
Right, I'm off! See you later! ...Huh? What's that? Are we going back together? |
Right, I'm off! See you! ...What's that? Will we be heading back together? |
Oh, we'll worry about that later. I've got places to be. See you around, {HERO}!
|
Oh, we'll worry about that later. I've got places to be. See you around, %a00{HERO}!
|
A warm welcome to Estard! |
A very warm welcome to Estard! |
Now, I couldn't help noticing your girlfriend unceremoniously dumping you. Well, plenty more fish in the sea and all that! |
I couldn't help noticing your girlfriend running off and leaving you just now... Well, plenty more fish in the sea and all that! |
What's that? That wasn't your girlfriend? She followed you here? Is that so? |
What's that? That wasn't your girlfriend? She's just some girl who followed you here? Is that so? |
Ah, another lovely sunny trouble-free day in Estard! |
Ahhh, another lovely, sunny, trouble-free day in Estard! |
The other day I was clearing out my store cupboard when I found a pile of rusty old swords and shields. |
The other day I was clearing out my store cupboard, and I found a pile of rusty old swords and shields. |
I can't imagine us ever needing weapons in Estard. It's been peaceful for as long as anyone can remember. |
I can't imagine when we ever needed weapons here in Estard. It's been peaceful for as long as anyone can remember... |
I couldn't help noticing a pretty young woman disappearing into the weapon shop over there. |
I couldn't help noticing that pretty girl disappearing into the shop over there. |
I heard that young Piers had a sweetheart. Maybe that was the young lady in question. |
I'd heard young Piers had a sweetheart. Maybe that was the fair maiden in question... |
Between you, me and the Goddess, young Prince {KEAFA} really is nothing but trouble.
|
Between you, me and the Almighty, Prince %a00{KEAFA} really is nothing but trouble.
|
He sneaks out of the castle every chance he gets. He's next in line to the throne, for goodness sake! He needs to start acting like it! |
He sneaks out of the castle every chance he gets! He is next in line to the throne, for goodness' sake! He needs to start acting like it! |
I cannot begin to imagine how much worry he has caused poor King Donald. |
I cannot begin to imagine how much worry he has caused poor King Donald... |
Ah, if I'm not mistaken, you're Pollock's son. So you've come to visit from Pilchard Bay. |
Ah, if I'm not mistaken, you're Pollock's son! So, come for a visit from Pilchard Bay, have you? |
Your father is a fine figure of a man. I just wish I could say the same about your uncle Pike. |
Your father is a fine figure of a man, I must say. I only wish I could say the same about your uncle Pike... |
The first is Pike, that ne'er-do-well who lives in the north-east corner of town. The other is Prince {KEAFA}.
|
The first is Pike―that ne'er-do-well who lives in the north-east corner of town. The other is Prince %a00{KEAFA}.
|
I dread to think what will become of the two of them. |
I dread to think what will become of the two of them... |
Waaaah! That mean old Pike stole my sweeties! |
Waaah! That mean old Pike stole my sweeties! |
Ah, it's {HERO}!
|
Ah, it's %a00{HERO}!
|
I'm sure you're already received the official summons, but your presence is requested at the castle. The King is waiting. |
I'm sure you've already received the official summons, but your presence is requested at the castle. The King is waiting. |
The castle's up there, through those gates. Well, I'm sure you know that. Anyway, you should hurry. |
The castle's up there through those gates, although I'm sure you know that already. Anyway, you should hurry. |
I don't like repeating gossip, but it seems Prince {KEAFA} has been getting mixed up in some pretty dicey stuff recently.
|
I don't like to gossip, but it seems Prince %a00{KEAFA} has been getting mixed up in some pretty dicey stuff recently.
|
Well, it's not his fault, if you ask me. |
Still, it's not his fault, if you ask me. |
He must have fallen in with a bad crowd who've led the poor boy astray. |
I say he must have fallen in with a bad crowd. Probably a ruffian from Pilchard Bay or some such... |
Well, if it isn't young {HERO}! What are you doing here? Running an errand for your father?
|
Well if it isn't young %a00{HERO}! What are you doing here? Running an errand for your father?
|
Hm. So that means you're here to see Prince {KEAFA}. What's that? The King summoned you, you say?
|
Hm. So that means you must be here to see Prince %a00{KEAFA}. ...What's that? The King summoned you, you say?
|
Hey, honey! You're Pike's nephew, aren't you? |
Here, you're Pike's nephew aren't you? |
But at some point he's going to have to settle his bar tab. Here's hoping he takes it well... |
But at some point he's going to have to settle his bar tab. Here's hoping he takes it well, coming from you... |
Heh, so you're ashamed to admit it? Well, I can't exactly blame you. |
Heh, ashamed to admit it, eh? Well, I can't exactly blame you. |
If he was my uncle, I'd probably pretend we weren't related. |
If he was my uncle, I'd probably pretend we weren't related too. |
Ah, {HERO}! Nice of you to drop by. How's old Pollock doing?
|
Ah, %a00{HERO}! Nice of you to drop by. How's old Pollock doing?
|
Ho ho. Out at sea, is he? Well, well. The Festival of Fish seems to come round quicker every year. |
Ho ho! Out at sea, is he? Well, well. The pilchard harvest seems to come round quicker every year. |
Hey {HERO}! Heading up to the castle again.?
|
Hello there, %a00{HERO}! Heading up to the castle again?
|
Normally you'd find your uncle here at this time of day, but there's no sign of him yet. |
Normally you'd find your uncle here at this time of day, but we've seen no sign of him yet. |
It's strange. It's not like him to miss any valuable drinking time. |
Strange. It's not like him to miss out on valuable drinking time... |
Ah, that's the cleaning done! Now the place is looking spick and span! |
That's the cleaning done! Now the place is looking spick and span! |
Alright? Are you one of Piers's little mates? Well, if you want him, he's upstairs. |
Alright? You one o' Piers's little mates or summink? Well, if you want 'im, 'e's upstairs. |
You know, our Piers has been spending rather a lot of time with a certain young lady from Pilchard Bay. |
You know, our Piers has been spending rather a lot of time with a certain young lady from Pilchard Bay lately. |
I think he could do better, to be honest. She looks like a headstrong little madam to me. |
I think he could do better, to be honest. She seems like a headstrong little madam to me... |
Oh, {HERO}, it's you. So you just couldn't stay away, eh? Hee hee!
|
Oh, %a00{HERO}, it's you. You just couldn't stay away, eh? Hee hee!
|
Listen, whatever you've heard. Piers and I are just friends. There's no need for you to be funny about it. |
Listen, whatever you've heard, Piers and I are just friends, okay? There's no need for you to get all funny about it. |
Ah, it's a tough life being a girl in demand! |
Ahh, it's tough being a girl in demand! |
So I've managed to live for another year. I have a lot to thank the Goddess for. |
So I've managed to live for another year, have I? I've a lot to thank the Almighty for, it seems. |
Now, listen to me. You young folks mustn't go rampaging round the island, poking your noses into places where they don't belong. |
Now, listen to me―you young folks mustn't go rampaging round the island poking your noses into places where they don't belong. |
The forests, the ocean, the ancient ruins. Everything here is just as the Goddess wants it to be. |
The forests, the ocean, the ancient ruins―everything here is just as the Almighty wants it to be. |
Do you think there's really a Goddess? Where do you think she lives? |
Do you think the Almighty really exists? Where do you think He lives? |
Is she up there in the clouds, looking down? |
Is He up there in the clouds looking down? |
Hello, {HERO}. It's nice of you to pay us a visit!
|
Hello, %a00{HERO}. It's nice of you to pay us a visit!
|
But sometimes it's a little sad to think we're the only island in the world, and that there's nobody else out there. |
Still, sometimes it's a little sad to think we're the only island in the world, and that there's nobody else out there. |
Well, there are the bears in the mountains to the east, but you wouldn't want to meet them. I hear they're ferocious. That's why no one goes near the place. |
Well, there are the bears in the hills to the east, but you wouldn't want to meet them. I hear they're ferocious man-eaters. That's why no one goes out that way. |
Hey, {HERO}! How's it going? You know, I ran into your uncle the other day.
|
Hey, %a00{HERO}! How's it going? You know, I ran into your uncle the other day.
|
Well, I say I ran into him. I had to chase him off my property when I found him waving at my wife through a window. |
Well, I say I ran into him―I had to chase him out of my garden when I found him leering at my wife through a window. |
Look, I know it's not your fault what he gets up to. Let's never speak of this again. |
Look, I know it's not your fault what he gets up to, but could you have a word? |
I thought that Pollock's younger brother wouldn't be any trouble. Little did I know... |
There was I, thinking that a brother of Pollock's couldn't possibly be any trouble. Little did I know... |
He's a complete layabout, but there's still something loveable about him. It's very hard to dislike him. |
He's a complete layabout, but there's still something lovable about him. It's very hard to dislike the man. |
Still, this can't go on forever. If he doesn't pay us what he owes us, we'll have no choice but to ask him to leave. |
Still, this can't go on forever. If he doesn't pay us what he owes, we'll have no choice but to ask him to leave. |
Ah-phew! Ah-phew! |
Ah-phew... Mmm... Ah-phew... (snort) |
Rrragh! Rrragh! |
Arf! Ruff ruff! |
What do you think you're doing, just waltzing into other people's houses? |
What do you think you're doing waltzing into my house uninvited? |
Let me guess. You heard that some eccentric old codger was living here, and you thought it would be rather jolly to disturb him? |
Let me guess―you heard that an eccentric old lunatic lived here, and you thought it would be fun to disturb him? |
Well, I hope you're happy now. Be on your way! |
Well, I hope you're happy now! Be off with you! |
You don't believe any of that crazy talk about other islands, do you? If you ask me, young people should respect their elders and stop questioning things. |
You don't believe any of that silly talk about other islands, do you? If you ask me, young people should respect their elders and stop questioning things. |
After all, this is the only island in the whole world. It's a special place! |
After all, this is the only island in the whole world. It's a very special place! |
I just saw someone who looked a lot like Prince {KEAFA} rushing through town like his feet were on fire.
|
I just saw someone who looked a lot like Prince %a00{KEAFA} rushing through town like his feet were on fire.
|
He was muttering something about heading east of Pilchard Bay. At least that's what I think he was saying. |
He was muttering something about heading east of Pilchard Bay. At least that's what I think he was saying... |
Gah! Some people! Do you know that old kook who lives by the cliff on the edge of town? The one they call Dermot the Hermit? |
Gah! Some people! Do you know that old weirdo who lives on top of the cliff on the edge of town? The one they call Dermot the Hermit? |
Well, I took him some food the other day out of the kindness of my heart, and do you know what he said? |
Well, I took him some food the other day out of the goodness of my heart, and do you know what he said? |
He told me my food was vile and not to bother him again! No wonder everyone gives the old blighter a wide berth! |
He told me it was vile and that I wasn't to bother him again! No wonder everyone gives the old blighter a wide berth! |
He lives in a little house by the cliff edge there. Don't expect a warm welcome though... |
He lives in a little house by the cliff edge there. Don't expect a warm welcome, though... |
I couldn't help noticing Piers coming out of the weapon shop with a pretty young lady in tow. |
I couldn't help noticing Piers coming out of the weapon shop with a pretty young girl in tow... |
Waaaah! I told that mean old Pike to give me back my sweeties and he told me to shove off! |
Waaah! I asked that mean old Pike to give me back my sweeties and he told me to bog off! |
Ah, it's {HERO}! Are you heading home already? Well, mind how you go.
|
Ah, it's %a00{HERO}! Are you heading home already? Well, mind how you go.
|
Well, if it isn't young {HERO}! You'll find your uncle back there drinking up a storm.
|
Well if it isn't young %a00{HERO}! You'll find your uncle back there drinking up a storm.
|
I'm sure there's some girl out there who'd be delighted to get a gift like that from you. |
I'm sure there's some girl out there who'd love to get a present like that from you. |
Hey, honey! Would you mind having a word with your uncle? I think he's got the wrong idea about me... |
Alright? Would you mind having a word with your uncle? I think he's got the wrong idea about me... |
Good grief... |
Oh my days... |
You don't—hic!—understand! You don't know how I feel! You're—hic!—the one! |
You don't―Hic!―undershtand! You don't know how I feel! You're―Hic!―the one! |
Look, take the—hic!—present! You have to! |
Look, take the―Hic!―prezzzent! You have to! |
Go on! Touch it! Run your—hic!—hands over my sizzling stone! But mind you don't—hic!—burn your fingers! |
Go on! Touch it! Run your―Hic!―hands over my sssizzlin' ssstone! But mind you don't―Hic!―burn your fingers! |
It might not be much to look at, but it's bursting with piping-hot passion! |
It might not be much to look at, but it's b-burstin' with pipin' hot passion! |
Remind you—hic!—of anyone, darling? Gah hah hah! |
Remind you―Hic!―of anyone, darlin'? Hur hur hur! |
Hang about! If it isn't—hic!—{HERO}! Do your old uncle a favour, would you?
|
Hang about! If it isn't―Hic!―%a00{HERO}! Do your old uncle a favour, would you?
|
Tell this fine young—hic!—lady what an all-round top bloke I am! |
Tell this fine young―Hic!―lady what an all-round top bloke I am! |
Ah-phew... Ah—hic!—phew... |
Ah-phew... Ah―Hic!―phew... |
Alright? You're one of Piers's little mates, aren't you? Well, I'm afraid he just went off out with some girl. |
Alright? Yer one of Piers's little mates, ain'tcha? Well, 'e just went off wiv some girl. Sorry. |
It's been quite a day! Prince {KEAFA}'s raced right past me more times than I can count!
|
It's been quite a day! Prince %a00{KEAFA}'s raced right past me more times than I can count!
|
What's that? You're off to see the old fellow who lives by the cliff? Well, take the stairs by the church and head through the caves. |
...What's that? You're off to see the old fellow who lives by the cliff? Then you'll need to take the stairs by the church and head through the caves. |
Prince {KEAFA} just went past me for the umpteenth time today. I'd imagine he's up at the castle by now.
|
Prince %a00{KEAFA} just went past me for the umpteenth time today. I'd imagine he's up at the castle by now.
|
So I just saw Prince {KEAFA} slouching by with a face like a wet weekend in Pilchard Bay.
|
I just saw Prince %a00{KEAFA} slouching by with a face like a wet weekend in Pilchard Bay.
|
The next thing I know he's racing into the weapon shop saying <6>Maybe! Just maybe!<9>. Then he comes straight back out again! |
The next thing I know he's racing into the weapon shop saying, ‘Maybe! Just maybe!’ Then he comes straight back out again! |
Prince {KEAFA}'s certainly been getting plenty of exercise today. He's been running round like a headless chicken.
|
Prince %a00{KEAFA}'s certainly been getting plenty of exercise today. He's been running round like a headless chicken!
|
Well, I took him some food the other day out of the kindness of my heart, and do you know what he said? |
Well, I took him some food the other day out of the goodness of my heart, and do you know what he said? |
I just don't know where Prince {KEAFA} gets his energy from.
|
Prince %a00{KEAFA}'s moods are so changeable! I just can't keep up.
|
Prince {KEAFA} really behaves like a man possessed.
|
Prince %a00{KEAFA} is like a man possessed.
|
I suppose one must admire his fiery passion, his unquenchable zeal, his tireless quest for whatever it is he's after. |
I suppose one must admire his fiery passion, his unquenchable zeal, his tireless quest for...whatever it is he's after. |
Sniff... Sniff sniff... |
Sniff... (whimper) |
Ah, the sun's already high in the sky. It's almost time for lunch! |
The sun's already high in the sky. Almost time for lunch! |
Hm? I just saw something sparkling at the bottom of the well. Did you see it too? |
Hm? I just saw something sparkling at the bottom of the well. Did you see it too, dear? |
No, I think you're mistaken. I saw something sparkling down there, I'm quite certain. |
Well, there's definitely something down there, I'm sure of it. I saw it twinkling away. |
Hm... What could it be? Perhaps someone dropped something in there. |
Hm... What could it be? Perhaps someone dropped something in there... |
Hm... Is that it? That isn't much to write home about. |
...Oh. Is that it? It's not much to write home about. |
I was hoping it would be some precious gem or something. |
I was hoping it would be a precious gem or something. |
Well, never mind. It's yours now. Finders keepers and all that. |
Well, never mind. It's yours now. Finders keepers and all that! |
I'm just glad there wasn't anything strange at the bottom of our well. |
I suppose I should be glad there wasn't anything dangerous down there... |
So I hear that ne'er-do-well Pike was trying to get folks to pay good money for this peculiar stone he found. |
I hear that ne'er-do-well Pike was trying to get folks to pay good money for some silly stone he found. |
When he couldn't find any potential buyers, he decided to use it to impress young ladies. |
And when he couldn't find a buyer, he decided to use it to try and impress young ladies instead! The cheek of him! |
He never gives up, I'll give him that. If only he had some higher purpose in mind, he might not be such a bad egg. |
He never gives up though, I'll say that. If only he had some higher purpose to put his mind to, he might not be such a bad egg. |
I just saw that mean old Pike trying to sell a stone to Prince {KEAFA} for 5000 gold coins!
|
I just saw that mean old Pike trying to sell a stone to Prince %a00{KEAFA} for five thousand gold coins! Is there even that much money in the whole world?
|
Ah, it's {HERO}! Now, I'm not sure what your take on it is, but I just can't work out what Prince {KEAFA}'s up to.
|
Ah, it's you, %a00{HERO}! Now, I'm not sure what your take on all this is, but I just can't work out what Prince %a00{KEAFA}'s up to.
|
I saw him looking really fed up, then he suddenly shouted <6>Hold on! Who said it had to be a precious object?<9> |
I saw him looking really fed up, then he suddenly shouted, ‘Hold on! Who said it had to be a precious object?’ |
You never know what that boy's going to do next. |
I never know what that boy's going to do next... |
So I just saw Prince {KEAFA} mooching back to the castle with his tail between his legs.
|
I just saw Prince %a00{KEAFA} mooching back to the castle with his tail between his legs.
|
I hope everything's alright with him, I really do. |
I hope everything's alright with him, I really do... |
Well, if it isn't young {HERO}! Are you out searching for the sun too, or whatever it is your pal the Prince is up to?
|
Well if it isn't young %a00{HERO}! Are you out searching for the sun too, or whatever it is your pal the Prince is up to?
|
So it looks like your uncle headed home. |
It looks like your uncle finally headed home for the day. |
He even tried to offload the thing to Prince {KEAFA}, but he wasn't having any of it.
|
He even tried to offload the thing on Prince %a00{KEAFA}, but he wasn't having any of it.
|
Whatever people say, Prince {KEAFA} has his head screwed on.
|
Whatever people might say, Prince %a00{KEAFA} has his head screwed on.
|
Look, take the—hic!—present! You have to! |
Look, take the―Hic!―prezzzent! You have to! |
Y'know... Maybe it's time I—hic!—headed home. |
Y'know... Maybe it's time I―Hic!―headed home. |
Hope you don't mind picking up the tab, {HERO}. It's the least you can do for your old uncle! Gah hah hah!
|
Hope you don't mind pickin' up the tab, %a00{HERO}. It's the least you can do for your old uncle! Hur hur hur!
|
If you ask me, he should have a word, tell him to sort himself out. When Pollock tells you to do something, you do it. |
If you ask me, he should have a word and tell him to sort himself out. Because when Pollock tells you to do something, you do it. |
Ah, there's nothing like having a nice quiet drink. I have to make the most of it while Pike's away. |
Ah, there's nothing like a nice quiet drink. I have to make the most of it while Pike's away. |
I know you're telling fibs, {HERO}. It's written all over your face.
|
I know you're telling fibs, %a00{HERO}. It's written all over your face.
|
So they're not back yet. Well, I'm sure they'll have an impressive haul with them when they finally appear. |
Well, I'm sure they'll have an impressive haul with them when they do finally reappear. |
And about time too! I thought he'd never leave. And don't worry, {HERO}. I'll just add his bill to the tab.
|
And about time too! I thought he'd never leave. Oh, don't worry, %a00{HERO}―I'll just add the bill to his tab.
|
Hey {HERO}. Your uncle's quite a character, isn't he?
|
Your uncle's quite a character, isn't he? |
I wonder where he found it. |
I wonder where he found it... |
Alright? You lost something? You know, I had the Prince in here earlier talking a lot of gibberish. |
Alright? You lookin' to make a purchase? I 'ad the Prince in 'ere earlier on after a little summink special, y'know. |
Wanted to know if I had anything in stock that might have something to do with the sun. |
Wanted to know if I 'ad anyfing in stock that might 'ave summink to do wiv the sun. |
Well, I found this little yellow ball that looked a bit like the sun in the cellar and palmed it off on him for 3 gold coins. |
So I found this little yellow ball in the cellar and palmed it off on 'im for three gold coins. Lapped it up, 'e did! Neh-heh-heh! |
It was just a kid's toy. I don't know what he's planning on doing with it. |
'Oo knows wot 'e's plannin' to do wiv a knackered old toy like that. These royals, eh? Barmy! |
Oh, you're one of Piers's little friends, aren't you? You'll find him upstairs. |
One of Piers's little friends, are you? You'll find him upstairs. |
Well, if it isn't {HERO}. You know, your uncle was in here earlier, chancing his arm as usual.
|
Well if it isn't %a00{HERO}. You know, your uncle was in here earlier, chancing his arm as usual.
|
He was trying to flog me this lump of rock. And get this—he wanted 5000 gold coins for it! |
He was trying to flog me a stupid old lump of rock. And get this―he wanted five thousand gold coins for it! |
Now, I'm no rockologist, but I could tell it was a worthless piece of junk. |
Now, I'm no rockologist, but I could tell it was a worthless piece of rubbish from a mile off. |
Your uncle's a real clown, you know that? Yuk yuk! |
He's an absolute joke, he really is. |
I've been hearing rumours that not only Pike but even young Prince {KEAFA} have been sneaking into the Forbidden Place.
|
Apparently, Prince %a00{KEAFA} has been running off to the Forbidden Place! It was bad enough when it was just that awful Pike going down there!
|
Go away will you! Use your own bathroom, why don't you? |
How dare you interrupt a lady while she's performing her toilet? Use your own bathroom, why don't you! |
I thought that Pollock's younger brother wouldn't be any trouble. Little did I know... |
There was I thinking that a brother of Pollock's couldn't possibly be any trouble. Little did I know... |
And from what I hear, that's not the only debt he's run up in this town! |
And from what I hear, that's not the only debt he's run up in this town... |
Oh, I'm sorry, {HERO}! I know he's your uncle and all.
|
Oh, I'm sorry, %a00{HERO}. I know he's your uncle and all.
|
Can't you see I'm busy? Go on, be on your way! |
Can't you see I'm busy? Go on, be off with you! |
Oh ho! So you're a door-to-door salesman, are you? Well, if you think I'm just going to buy any old book you bring me, you're making a big mis— |
Oh-ho! So you're a door-to-door salesman, are you? Well, if you think I'm just going to buy any old book you bring me, you're making a big mis― |
Alright, I'll take it. Does 500 gold coins sound like a fair price? |
Alright, I'll take it. Does five hundred gold coins sound like a fair price? |
Oh ho! So now it's not for sale! Make up your mind, will you? |
Oh-ho! So now it's not for sale! Make up your mind, will you? |
Where did you get that book anyway? |
Where did you get it anyway? |
From the Prince, you say? Presumably he found it gathering dust somewhere in the castle crypt. |
...From the Prince, you say? Presumably he found it gathering dust somewhere beneath the castle. |
What's that you say? The Prince saw this picture and went off to the ruins in the east with some kind of sunstone ring? |
...What's that? The Prince saw this picture and went off to the ruins over to the east with something called the Sunstone Ring? |
And I was under the impression that the Prince was a dolt. He seems to be one step ahead of those dull-witted scholars up at the castle. |
And there was me thinking %a00{KEAFA} was just an empty-headed young layabout. He seems to be one step ahead of those dull-witted scholars up at the castle, at least...
|
Very well. If you leave this tome in my hands, I will see what sense I can make of it. |
Very well. If you leave the book with me, I'll see what sense I can make of it. |
I won't take no for an answer. You brought it here for me to examine, did you not? |
Come on now, I'm not taking no for an answer. You brought it here for me to look at, didn't you? |
Now, it will take me some time to decipher these ancient runes, so I would be grateful if you could come back a little later. |
Now, it's going to take a while to decipher these old runes, so I'd be grateful if you could come back a little later. |
Are you still here? Be on your way, I tell you! |
Are you still here? Go on, be off with you! |
I say! Extraordinary! Truly, the mind boggles! |
Extraordinary...! The mind boggles! |
What's that? What am I reading? It's <6>The Hermit's Friend<9>. I'm a long-term subscriber. It's—ahem!—the swimsuit edition. |
...What's that? What am I reading? It's ‘The Hermit's Friend’. I'm a long-term subscriber. It's―ahem!―the swimsuit edition. |
Now, I shall knuckle down and decipher that tome you brought me. Come back a little later, you hear? |
Now, I need to knuckle down and finish deciphering the book you brought me. Come back in a while, why don't you? |
What's that? What am I reading? Why, it's the ancient tome you brought me, of course! Were you hoping it would be something a little racier? |
...What's that? What am I reading? Why, it's the book you brought me, of course! Were you hoping to catch me reading some low-brow rag or other? |
By the time you return, I should have the entire text deciphered. |
Now clear off for a bit, will you? By the time you get back, I should have the rest of these runes deciphered. |
It's slow work, but I shall get there in the end. |
It's slow work, but I'll get there in the end. |
I'm sure you know where his room is. It's at the top of the stairs in the castle, if my memory serves me correctly. |
I'm sure you know where his room is. Enter the castle, and head upstairs. If you can't find it, follow the smell of dirty socks. |
It might just look like a lump of—hic!—rock, but it's sizzling hot. |
It might look like an ordinary lump of―Hic!―rock, but it's sizzlin' hot. |
Here, take a look at the—hic!—thing... Huh?! That's funny. I must've left it at home. |
Here, take a look at the―Hic!―thing... Huh? That's funny... M-Must've left it at home... |
Well, never mind. There's always—hic!—next time! |
Well, never mind. There's always―Hic!―next time! |
And bring Prince {KEAFA} with you, will you?
|
And bring the Prince with you when you do, will you? |
He may fall rather short in fulfilling his princely duties, but he did at least manage to unearth this book. |
He may be an oaf and a bonehead, but he managed to unearth this book, so he can't be all bad. |
By the time you return with the Prince, I should have deciphered the text. |
By the time you get back here with him, I should have this figured out. |
By the time you return with the Prince, I should have deciphered the text in its entirety . |
By the time you get back here with the Prince, I should have it all figured out. |
I can't help wondering what will become of this kingdom when Prince {KEAFA} finally takes the throne...
|
I can't help wondering what will become of this kingdom when Prince %a00{KEAFA} finally takes the throne...
|
...Oh! Wh-Why if it isn't Prince {KEAFA} himself! I was just saying what a great place this will be when you're King!
|
...Oh! Wh-Why if it isn't Prince %a00{KEAFA} himself! I was just saying what a great place this will be when you're king!
|
Sometimes I wonder what's going to become of that old kook, Dermot the Hermit, living out there all on his own. |
Sometimes I wonder what's going to become of Dermot the Hermit, living up on that cliff all on his own. |
Well, he made his bed, so I suppose he has to lie in it. |
Still, he made his bed, so I suppose he has to lie in it. |
Hello, {HERO}! Are you heading off out with your friend the Prince? How nice!
|
Hello, %a00{HERO}! Are you heading off somewhere with your friend the Prince? How nice!
|
Well, never mind. It's yours now. I'm not going to fight you for it. You've got Prince {KEAFA} with you, after all!
|
Well, never mind. It's yours now. I'm not going to fight you for it. You've got Prince %a00{KEAFA} with you, after all!
|
Waaaah! That mean old Pike stole my sweeties again! |
Waaah! That mean old Pike stole my sweeties again! |
Come on! Don't be such a cry-baby! Be a man! If he takes your sweets, go and take them back! That's an order! |
Come on! Don't be such a crybaby! If he takes your sweets, take them back! That's an order! |
B-But... He's a b-big meany! |
B-But... He's so s-scary! (sniff) |
Estard Castle lies up ahead! |
You'll find Estard Castle up ahead. |
Oh! It-It's Prince {KEAFA}! Are you heading out again? Well, mind how you go!
|
Oh! I-It's Prince %a00{KEAFA}! Are you heading out again, Your Highness? Well, mind how you go!
|
Prince {KEAFA}'s fallen in with a bad crowd who've led him astray. But how can I make the poor lad realise that?
|
Prince %a00{KEAFA}'s fallen in with a bad crowd. But how can I make the poor lad realise that?
|
Wah hah hah! Y-Your Highness! I was just saying, it's another wonderful sunny day, isn't it? |
Wh―!? Hahaha! Y-Your Highness! I was just saying, it's another wonderful sunny day, isn't it? |
Oh, Your Highness! Any luck...erm...finding the sun? It's...umm...always in the last place you look. |
Oh, Your Highness! Any luck...erm...finding the sun? These things are...umm...always in the last place you look, aren't they? Haha. |
Heh heh. Right. I'm still looking. |
Heh heh. Right. No luck yet. I'm still looking. |
Well, well! It seems we have a royal visitor! I'm afraid it's a bit of a mess, but make yourself at home, honey. |
Well, well! It seems we have a royal visitor! I'm afraid it's a bit of a mess, but make yourself at home, Your Highness! |
Sorry about the state of the place. I've been meaning to give it a spit and polish, honest. |
S-Sorry about the state of the place, Your Highness. I've been meaning to give it a spit and polish, honest I have. |
Ah, it's so nice and quiet when Pike's not around. |
Ahh, it's so nice and quiet when Pike's not around... |
Well, if ever you get thirsty, you know where to come. |
Well, if you ever get thirsty, you know where to come. |
Oi! You're not allowed round here, you know! Some of us are trying to do an honest day's work. |
Oi! You ain't s'posed to be back 'ere, y'know! Some of us are tryin' to do an honest day's work! |
Oh, P-Prince {KEAFA}! I didn't see you there! Are you still hunting for whatever it was?
|
Oh, P-Prince %a00{KEAFA}! I didn't see you there, Yer 'Ighness! You back lookin' fer somefing special again?
|
Any luck with that little yellow ba— |
'Ow'd that little yeller ball I sold ya work out for y― |
Alright, alright! Keep your hair on... |
Alright, alright! Keep yer 'air on... |
Well, if it isn't {HERO}. Are you still wandering round the place like you haven't got a home to go to?
|
Well if it isn't %a00{HERO}. Are you still wandering round the place like you haven't got a home to go to?
|
Tell you the truth, I'm a bit jealous. I'd love a bit of time off from the shop. It'd be nice to have nothing to do. |
To tell you the truth, I'm a bit jealous. I'd love a bit of time off from the shop. It'd be nice to have nothing to do like you and that layabout prince... |
Oh! Crikey! I didn't see you there, Prince {KEAFA}!
|
C-Crikey! I didn't see you there, Prince %a00{KEAFA}!
|
Oh, Your Highness! Please don't think me too impertinent, but there is something I've been meaning to say to you. |
Oh, Your Highness! Please don't think me too impertinent, but there's something I've been meaning to say to you. |
You must not go near the Forbidden Place, do you understand? It's...um...forbidden! |
You mustn't go near the Forbidden Place, do you understand? It's...well, it's forbidden! |
If you poke your nose where it doesn't belong, who knows what terrible calamity you could set off? |
If you poke your nose where it doesn't belong, who knows what terrible calamity you might set off? |
Do you think the Goddess really hears my prayers? |
Do you think the Almighty really hears my prayers? |
Hello, {HERO}! Oh, and you brought a rather special friend!
|
Hello, %a00{HERO}! Oh, and you brought a rather special friend, I see!
|
Welcome to my humble abode, Your Highness! Do make yourselves at home. |
Welcome to my humble abode, Your Highness! Do make yourself at home. |
Clear off, will you! You mustn't disturb a lady when she's in the midst of her ablutions! |
Clear off, will you!? You mustn't disturb a lady when she's in the midst of her ablutions! |
I keep thinking I should have a word with Pollock, but it's not the easiest subject to broach. |
I keep thinking I should have a word with Pollock, but it's not the easiest subject to broach... |
{HERO}, I know I was doing a lot of whinging earlier. Please accept my apologies.
|
%0%a00{HERO}, I know I was doing a lot of whinging earlier. Sorry about that.
|
Return the sizzling stone? |
Pop the Sizzling Stone back in his pocket? |
{LEADER} quietly slips the sizzling stone back into Pike's pocket.
|
%0%a00{LEADER} quietly slips the Sizzling Stone back into Pike's trouser pocket.
|
Ah, so you have returned! I am happy to say I have just completed the deciphering of the ancient runes. |
Oh. Back, are you? About time. I've just finished deciphering those runes for you. |
Really? You've finished? So, come on! What does it say? Don't leave us in suspense! |
Really? You've finished? So? Come on! What does it say? Don't keep us waiting! |
Hm? Who are you? And why are you being so demanding? ...Ah! of course! It's young Prince {KEAFA}!
|
Hm? Who are you? And why are you nagging at me like a spoilt child? ...Oh. Should have known. It's our beloved prince. |
Never mind who I am! Just tell us what it says! Come on, come on! |
Never mind all that! Just tell us what it says! Come on, come on! |
Alright, hold your horses! If you would desist from hectoring me, I shall proceed to enlighten you! |
Alright, keep your hair on! If you'll shut up for a minute, I'll tell you what I found out. |
Now, as far as I can tell, the bright light depicted in this image has not the slightest connection with the sun. |
Now, as far as I can tell, the bright light in this picture at the front doesn't have anything to do with the sun at all. |
You're kidding! It's got nothing to do with the sun?! |
You're kidding! Nothing at all? Not even a little bit? |
That is correct. The light shown here represents the radiance of a pure heart, the burning ardour of the chosen one. |
Not even the tiniest little smidgen. The light in the picture represents the strength and radiance given off by the pure heart of a chosen one. |
The what?! The chosen one?! Sorry if I've missed something, but who's doing the choosing here? |
A what!? Chosen by who? And for what? |
Well, I can only speculate that it is those who built that edifice in the first place. |
Well, my guess would be by whoever built that temple in the first place. |
Hm... I'm getting a bit lost here. |
Okay... Well, I'm not sure I completely follow you... |
But if we're talking about a pure heart and burning whatever-it-was, I've got that stuff in spades! |
But if it's a pure heart and some serious strength you're after, look no further! |
Oh ho! So you believe you qualify as the chosen one, do you? |
Oh-ho! So you think you're the chosen one, do you? |
Well, who am I to say you are wrong? Now, if you listen, I shall tell you what you must do... |
Can't say I'm entirely surprised. Alright then, Mr Special, here's what the book says you have to do... |
When a pure heart and unwavering zeal come together for a higher purpose, then the way forward shall be revealed. |
‘When purest heart and firm resolve are proved beyond a doubt, |
Gotcha! So when the chosen one—by which I mean me—shows that statue what a pure heart and true spirit he has...well, that'll do the trick. |
Gotcha! So when the chosen one―which is obviously me―shows that statue what a pure heart and true spirit he has...well, that'll do the trick! |
Ho ho! Well, you certainly have a high estimation of yourself! But perhaps that will do you no harm. |
Ho ho! You certainly have a high opinion of yourself! But I suppose that can't hurt. |
Who knows? That self-belief of yours may set something in motion and the secret of the ruins will he revealed. |
Who knows―that unshakable self-belief of yours may set something in motion and reveal the secret of the Forbidden Place after all. |
You bet it will! Those old ruins won't know what's hit them! |
You bet it will! Those ruins won't know what hit them! |
So much remains a mystery. Who built that place? What is it for? |
We don't know who built that place, or what they built it for... |
Well, I can only hope that you will discover the truth. I very much look forward to hearing more. I wish you luck! |
But with a bit of luck, maybe you can find out. I hope you can, anyway. Just don't go getting yourselves killed. And come back and let me know how you get on. |
Your father wants to see you. Come with us, if you would. |
Your father wants to see you. You're going to have to come with us now... |
You what? What does the old man want now? If he's going to give me another talking to, I'm afraid I'll have to bail. |
You what!? What does he want now? If he's just going to give me another earful, I'm afraid I'll have to pass. |
Your Highness, please. Your father is...erm...not in the most forgiving of moods today. |
Your Highness, please! Your father is...erm...not in the most forgiving of moods today... |
That's right! Please come with us, Your Highness! The King will have our guts for garters if we return without you! |
You can say that again! The King will have our guts for garters if we go back without you! |
Your Highness, please. If I lost my job, how would I look after my old mother? |
I'm begging you, Prince %a00{KEAFA}... I've got an aging mother to look after...
|
My wife just had a baby the other day... Or was it two? |
Yeah, and my wife just had a baby. ...Or was it two? |
{HERO}, you should head home. I'll come and get you once I'm done.
|
%0%a00{HERO}, you should head home. I'll come and get you when I'm done.
|
With that, the sun sets at the end of a long day... |
⑭And with that, the sun sets on another long and eventful day...⑮ |
Hang about, {HERO}! Where do you think you're going? We're going to see Dermot the Hermit, remember.
|
Hang on, %a00{HERO}! Where do you think you're going? We're off to see Dermot the Hermit, remember?
|
Well, I expect you'll want to get over to those ruins and try your luck. Pray to that statue and show it how determined you both are. |
Well, I expect you'll want to get over to those ruins. Try praying to that statue and showing it how determined you both are. |
That old boy over there is really worked up about something. I don't believe a word of it personally. |
That old boy over there is really worked up. I don't believe a word of his little story, though. |
He says something bad's happened, but I can't even imagine anything disturbing our peace and tranquillity here. |
He says something bad's happened, but I can't even imagine anything disturbing our peace and tranquility here. |
What a day! I got a huge wholesale delivery of fresh fish from Pilchard Bay this morning. |
What a day! I got a huge delivery of fresh fish from Pilchard Bay this morning. |
And guess what? I've already sold every single one of them! |
And guess what? I've already sold the lot! |
I can't stop rubbing my hands together! Ha ha ha! This is the best day ever! |
I can't stop smiling! Ha ha ha! This is the best day ever! |
I know what I saw. It was late last night. There was this bright flash of red light. It came from the east.. |
I know what I saw... It was late last night... There was a bright flash of red light, way off in the east... |
There's trouble afoot, you mark my words. Aah! What will become of us? |
There's trouble afoot, you mark my words! Aaagh! What will become of us all!? |
Now we have enough fish for everyone. Truly, we must be thankful to the Goddess for all she provides. |
And now there is enough fish for everyone. Truly, we must give thanks to the Almighty for all He provides. |
Rrrufff! Rrrufff rrrufff! |
Rrruff! Ruff ruff! |
Oh, good morning, {HERO}!
|
Oh, good morning %a00{HERO}!
|
Oh, the two of you are setting off bright and early, aren't you? |
The two of you are setting off bright and early, aren't you? |
Ah, it's going to be a lovely day, just like yesterday, and the day before that. |
Ahh, it's going to be a lovely day―just like yesterday, and the day before that! |
But I can find happiness in the simple things. I treasure every one of these trouble-free days. |
But the trick is to find happiness in the simple things. I treasure every one of these trouble-free days. |
When I grow up, I'm going to make sure I'm nice to little children! |
When I grow up, I'm going to be nice to little children! |
Oh! It-It's Prince {KEAFA}! It's very early for you to be heading out. Well, mind how you go!
|
Oh! I-It's Prince %a00{KEAFA}! It's very early for you to be heading out, Your Highness! Well, mind how you go!
|
Maybe if this kingdom wasn't so peaceful, I'd have other things to worry about! |
Maybe if this kingdom wasn't so peaceful, I'd have other things to worry about... |
Well, if it isn't young {HERO}! I heard the fishing expedition was a big success.
|
Well if it isn't young %a00{HERO}! I heard the pilchard harvest was a big success!
|
We've already had some prize specimens delivered here to the inn. |
We've already had some prize specimens delivered here to the inn! |
Mmm! That hits the spot! If there's one thing better than a nice drink, it's a nice fish! |
Mmm! That hits the spot! If there's one thing better than a nice drink, it's a nice fresh pilchard! |
So, old Pollock and his crew all made it back, I take it. |
So, old Pollock and his crew all made it back in one piece. |
Thanks to them, we can enjoy all this tasty fish! |
And thanks to them, we can enjoy all this delicious fish! |
I'm going to raise a glass to them! Cheers! |
I'd better raise a glass to them! Cheers! |
Hey, honey! If you're looking for that uncle of yours, I'm afraid you won't find him here. |
Hiya! If you're looking for that uncle of yours, I'm afraid he's not around. |
It seems he's doing his drinking al fresco this morning. I saw him stumbling around town with a bottle in his hand. |
Looks like he's doing his drinking al fresco this morning. I saw him stumbling around town with a bottle in his hand... |
It seems our fishermen netted another fine haul this year. |
Seems our fishermen netted another fine haul this year. |
Here's hoping the promise of tasty seafood will get our bar buzzing tonight. |
Here's hoping the promise of fresh sardine sandwiches will get the place buzzing tonight! |
Alright? You're one of Piers's little mates, aren't you? Well, you'll find him upstairs. |
Alright? You're one o' Piers's little mates, ain'tcha? 'E's upstairs. |
Oh, P-Prince {KEAFA}! I didn't see you there! Are you still hunting for whatever it was?
|
Crikey, P-Prince %a00{KEAFA}! I didn't see ya there, Yer Majesty! You still 'untin' for wotever it was?
|
Oh, that? No, no. I'm not looking for that anymore. |
Oh, that? No, no. I'm not looking for that any more. |
Now, I'd assumed Piers would tire of her, but when I...erm...happened to overhear them the other day, it was clear the boy was head-over-heels in love. |
I thought he'd get tired of her soon enough, but when I...erm...happened to overhear them the other day, it seemed pretty clear the boy was head-over-heels in love. |
Well, if it isn't {HERO}. I heard your old man made it back to Pilchard Bay.
|
Well if it isn't %a00{HERO}. I heard your old man made it back to Pilchard Bay in one piece.
|
I hate to admit it, but Pollock is a bit of a dude. |
I hate to admit it, but Pollock is pretty cool. |
Girls can't get enough of those muscle-bound sea-faring seaweed-in-the-beard guys. |
Girls can't get enough of those muscle-bound, seafaring, seaweed-in-the-beard types, can they? |
B-But obviously your old man's not as cool as Prince {KEAFA}'s dad. Nothing beats a King!
|
B-But obviously your old man's not as cool as Prince %a00{KEAFA}'s dad. Nothing beats a king!
|
When I pray to the Goddess, it's like all my worries melt away. |
When I pray to the Almighty, it's like all my worries melt away... |
It really is most curious. |
It really is a lovely feeling. |
Dear Goddess, thank you for listening to my prayers and blessing me with kipper burgers for tea. |
Dear Almighty, thank you for listening to my prayers and blessing me with kipper burgers for tea. |
Please bless me with a juicy salmon steak for lunch! Thank you, Goddess! |
Please bless me with a great big fresh sardine sandwich for lunch! Thank you, Almighty! |
This morning, I made cod cakes and grilled haddock for breakfast, and I'm making a seafood gratin and bouillabaisse for lunch... |
This morning, I made pilchard cakes and grilled pilchards for breakfast, and I'm making a pilchard gratin and pilchard soup for lunch... |
You don't think I'm overdoing the fish, do you? |
You don't think I'm overdoing it, do you? |
Mmm... Smell that tasty home-cooking! |
Mmm... Smell that delicious home cooking! |
My wife's quite a catch. She's a real looker and she's a whiz in the kitchen to boot. |
My wife's quite a catch. She's a real looker and she's a wizard in the kitchen to boot. |
Look! I'm helping my mother cook! A true lady shouldn't be afraid to help round the house sometimes! |
Look! I'm helping my mummy cook! A true lady shouldn't be afraid to help around the house sometimes! |
Ah-phew! Ah-phew! |
Ah-phew... Ah-phew... |
Hello, {HERO}. I'd be grateful if you could keep your voice down. My grandfather's dozing.
|
Hello, %a00{HERO}. I'd be grateful if you could keep your voice down. My grandfather's dozing.
|
Hopefully after a bellyful of fish, he'll be back to his old self. |
Hopefully after a bellyful of fish he'll be back to his old self. |
Ah, so you have returned! Now, did the text I deciphered for you prove useful? |
Ah, you're back! So? Was that stuff I deciphered for you any use? |
Oh ho! I'm very glad to hear it! I've still got it, it seems. |
So it seems I've still got it, then... |
But I can't help feeling a little melancholy. |
I can't help feeling a bit hard done by, though... |
If I'd discovered that tome when I was younger, I could have gone off with my pals and had adventures of my own. |
If I'd discovered that book back when I was younger, I could have gone off with my pals and had adventures of my own. |
Oh, who am I kidding? I had no friends back then. |
Oh, who am I kidding? I didn't have any friends! |
You must be happy too, having a deeply knowledgeable associate like me. |
You must be chuffed as well, having a wise old man like me for a friend! |
With me on your side, no problem is insurmountable! |
Just think of all the adventures we can have together! You'll never be stumped for an answer again with me on your side! |
Well, if you run into any difficulties, just come and see me. |
Well, if you run into any other difficulties solving the riddles of the ancients, just come and see me. |
I have no doubt my profound wisdom and vast erudition will come in very useful. |
I'm sure me and my massive intellect will be able to help you out again! |
Yes, it did! Everything went exactly like you said! We owe you one! |
Yeah, it was actually! Very useful indeed! We owe you one! |
Ah, splendid! I am glad to hear that. Of course, I never doubted my own abilities, you understand. |
Yes, I expect you do. I never doubted for a second that my advice would prove invaluable, of course. |
How can you be sure you had what it takes? |
Umm...no offence, but you don't exactly seem like the, er...pure-hearted type... |
Wh-What?! The insolence! |
Wh-What!? The cheek! |
When I was your age, I was full to the brim of vim and vigour! |
I'll have you know I was pure as the driven snow when I was your age! |
The only problem is that I had no friends to join me on any adventure. |
The friends thing, on the other hand, would have been a problem. I didn't have any... |
Ah, so you have returned, and both of you this time! |
Back are you? Oh, and with your little friend in tow this time. |
We just wanted to say thanks for all your help. |
Listen, we just wanted to say thanks for all your help. |
Oh, there's really no need to thank me. This little jaunt has rekindled my youthful spirit of adventure. |
Oh, don't start with all that soppy stuff. This little jaunt has been fun. It's reminded me of my own youthful adventures, in fact. |
What? You mean you used to be young? Sorry, I can't quite picture it. |
What? You used to be young? Sorry, but I can't quite picture it... |
Is that right? Well, I was once your age, I can assure you. I was full to the brim of vim and vigour back then. |
Grr! Cheeky little... Well, I was your age once, I can assure you. And I was full of the joys of life too! |
But in the end, my quest to discover the truth about it was fruitless. |
But sadly, my quest to discover the truth about it didn't end up going anywhere. |
And to add insult to injury, everyone here treated me like a weirdo. |
And to add insult to injury, everyone here treated me like a weirdo just for being curious... |
Now I think about it, you are following in my footsteps and keeping my dream alive. |
(sigh) Still, it's good to see you youngsters keeping my childhood dream alive. |
What I mean to say is that I am in your corner, is that understood? |
I'll be cheering you on all the way! |
Feel free to drop by and see me whenever you like. I look forward to hearing how your adventure is progressing. |
Feel free to drop by and see me whenever you like. I look forward to hearing how your adventures are progressing. |
Oh, it's you? Don't you know it's rude to sneak up on people like that? |
Oh, it's you. Don't you know it's rude to sneak up on people? |
What's that? What am I reading? |
...What's that? What am I reading? |
Well, it's a well-thumbed copy of <6>The Hermit's Friend<9>. I'm perusing the problem page. |
Well, if you must know, it's a well-thumbed copy of ‘The Hermit's Friend’. I'm just having a look at the problem page. |
I really am most fortunate that I don't have to deal with people on a daily basis. |
Honestly, people are just awful to one another, they really are. I'm glad I don't have to deal with them on a daily basis. |
But really, this isn't any of your concern. |
Not that I mind you, of course. You're...alright. |
If you need any help on your adventures, my door is always open. |
Anyway, if you need any more help on your adventures, my door is always open. |
Or if you just want to say hello, be my guests! |
Or if you just want to say hello, be my guest! |
Ah, it's young {HERO}! King Donald is expecting you.
|
Ah, it's young %a00{HERO}! King Donald is expecting you.
|
Psst! {HERO}! Over here!
|
Psst! %0%a00{HERO}! Over here!
|
Shhh! Don't say a word. The old man's upstairs. |
Shhh! Don't say a word! The old man's upstairs. |
I know we're meant to believe this is the only island in the world, but I'm not buying that for a second. |
I know we're meant to believe this is the only island in the world, but I don't buy that for a second, and neither do you. |
I've been investigating the castle cellars, and I found an old book that looks pretty interesting. |
I've been searching through the castle storerooms, and I found an old book that looks pretty interesting. |
But it says that if we want to get in there, we're going to need to use <6>the light of the sun<9>. |
But it says that if we want to get in there, we're going to need to use the light of the sun. |
Well, I'm going to head east and do a little reccy. |
Well, I'm going to head east for a little recce. |
But I need you to buy me some time. Keep the old man talking for as long as you can, will you? Hopefully the guards won't clock that I've scarpered. |
But I need you to buy me some time. Keep the old man talking for as long as you can, will you? Hopefully the guards won't twig that I've scarpered. |
Alright, {HERO}! I'll see you later. Remember—I'm counting on you!
|
Alright, see you later. Remember―I'm counting on you! |
Heh heh! Are you sure you're awake yet? |
Yeah, yeah. Very funny. Shall we get on with this? |
Ah-phew! Ah-phew! |
Ah-phew... Ah-phew... |
Who goes there? What's that? Summoned by the King, you say? |
Hm? Wh―!? Who goes there? ...What's that? Summoned by the King!? |
I don't believe a word of it! Our King would never summon a little toe-rag like you! |
I don't believe a word of it! Our king would never summon a little squirt like you! |
Please, go ahead! |
Please, go ahead. |
Hang on, I recognise you. You're Pollock's lad, are you not? |
Hang on, I recognise you―you're Pollock's lad, aren't you? |
Well, you're doing well to have the ear of both a prince and a king. Most impressive. |
Well, you're doing well to have the ear of both a prince and a king. Very impressive. |
Now, stop dawdling! King Donald is not a man who likes to be made to wait! |
Now, stop dawdling! King Donald is not a man who likes to be kept waiting! |
Heh heh! Check out my new money pouch! Pretty snazzy, isn't it? |
Heh heh! Get a load of my new money pouch! Pretty snazzy, isn't it? |
Apparently, it's got magical powers which means it will never be empty! |
Apparently, it's got this special magic cast on it that means it fills itself back up every time you spend all the money in it! |
And do you know the best part? It only cost me 300 gold coins! Can you believe Pike sold it for that price? |
And do you know the best part? It only cost me three hundred gold coins! Can you believe Pike sold it to me so cheap? |
What was he thinking?! Maybe money's just not that important to him... |
What was he thinking!? Maybe money's just not that important to him... |
This leads to the banqueting hall. That's where our royal family dines. |
This leads to the banqueting hall. That's where the royal family dines. |
But now's not the time for eating. Off you go. You'll find the King's upstairs. |
But now's not the time for eating. Off you go. You'll find the King upstairs. |
Hello, young fellow-me-lad! Care to have your fortune told? |
Now, my young friend, would you care to have your fortune told? |
Look deep into my eyes... Let me see what lies in your future... |
Look deep into my eyes... Deeper... Now, let's see what lies in your future... |
Heurgh! Wooooh! Yaaargh! |
Heurgh! Woooh! Yaaargh! |
Well, what do you know? Seems my fortune telling skills aren't what they used to be. |
Well, what do you know? Seems my fortune telling skills aren't what they used to be... |
So you don't believe in that stuff? Well, fair enough. It's no skin off my nose. |
So you don't believe in that stuff, eh? Well, your loss. It's no skin off my nose. |
{KEAFA}! {KEAFA}! Where the devil is that boy?
|
%0%a00{KEAFA}! %0%a00{KEAFA}! Where the devil is that boy?
|
Th-Th-This does it! He's gone too far this time! This is outrageous! Outrageous, I say! |
Th-Th-That does it! He's gone too far this time! This is outrageous! Outrageous, I say! |
Y-Your Majesty, if you will pardon me for expressing my opinion... |
Y-Your Majesty, if you will forgive me... |
I am sure that young Prince {KEAFA} has his reasons for his current absconsion. Calm down, I beseech you!
|
I am sure that Prince %a00{KEAFA} has his reasons for absconding so suddenly. Please, I beg of you―you must try to remain calm.
|
Oh, {HERO}. There you are. I have been expecting you.
|
Oh, %a00{HERO}. There you are. I have been expecting you.
|
Come over here. We have much to discuss. |
Come here. We have much to discuss. |
What?! Are you telling me you are refusing a royal request to look me in the eye? |
What!? You dare to refuse a direct order from your king!? |
Well, tiresome though it is, it seems I must repeat myself. |
Well then, tiresome though it is, it seems I must repeat myself... |
Now, young {HERO}, tell me the truth. Is there something you are concealing from me?
|
%0%a00{HERO}, tell me the truth―is there something you are hiding from me?
|
Of late, Prince {KEAFA} has been behaving like one possessed. He has been entirely incapable of sitting still for a moment.
|
Of late, %a00{KEAFA} has been behaving like a prince possessed. He has been entirely incapable of sitting still for a moment.
|
Do you know what the wretched boy did today? He stole a precious ring that once belonged to his mother, a keepsake I treasure. |
Do you know what the wretched boy did today? He stole a precious ring that once belonged to his mother―a keepsake I treasure more than life itself! |
What in the world can that lunatic be hoping to achieve? |
What in the world can he hope to achieve through such acts of petty larceny? |
Listen to me, {HERO}. I need you to talk to my son.
|
Listen well, %a00{HERO}―I need you to talk some sense into my idiot son.
|
You must impress upon him that his behaviour is utterly unacceptable in one who would be king. |
You must impress upon him the fact that his behaviour is utterly unacceptable in one who would be king. |
I confess that I myself strayed from the straight and narrow on occasion in my youth, but by the time I was Prince {KEAFA}'s age, I had grown out of it.
|
I confess that I myself strayed from the straight and narrow path on occasion in my youth, but by the time I was Prince %a00{KEAFA}'s age, I had more than grown out of such behaviour.
|
Ahem. Well, my youthful indiscretions are neither here nor there. |
Ahem. The exact details of my youthful indiscretions are neither here nor there, of course... |
I trust I can rely on you to do what is best for your friend. Now, be on your way. |
Now, I trust that I can rely on you to do what is best for your friend. Be on your way. And do not disappoint me. |
I thank you for coming today, {HERO}.
|
I thank you for coming today, %a00{HERO}.
|
There is much else I would like to discuss, but I shall leave that for another day. |
There is much else I would like to discuss with you, but I shall leave such matters for another day. |
All I am asking is that you talk some sense into my son. |
For now, all I ask is that you talk some sense into my fool of a son. |
I have faith that he will turn out well in the end. And I have faith in you too, {HERO}.
|
I have faith that he will turn out well in the end. And I have faith that you will help me to ensure that this happens. |
His Majesty cares a great deal about Prince {KEAFA}.
|
His Majesty cares a great deal about Prince %a00{KEAFA}.
|
I trust that you will not let him down, {HERO}.
|
I trust that you will not let him down, %a00{HERO}.
|
I just hope he's not off exploring the mountains to the east. He'll end up as a bear's breakfast. |
I just hope he's not off exploring the hills to the east. He'll end up as a bear's breakfast. |
That ring the Prince pilfered was very precious. It belonged to the late Queen and had a rare gem known as a sunstone set in it. |
That ring the Prince pilfered was very precious. It belonged to the late queen, and it had a very rare gem known as the Sunstone set in it. |
It seems this was the final straw for King Donald. Prince {KEAFA} has crossed a line this time.
|
This was the final straw for King Donald. Prince %a00{KEAFA} has crossed the line this time...
|
Sounds like I'm on to something, right? |
Sounds like I'm onto something, right? |
Now, I have nothing more to say. You may go. |
Now, our business here is at an end. You may return to Pilchard Bay. |
Are you seeking the Prince? Well, he may be in his chamber. You know, the one with the blue carpet. But I suspect he's off out at the moment. |
Are you looking for the Prince? Well, he may be in his chamber―you know, the one with the blue carpet―but I suspect he's probably off out and about somewhere. |
It's been ten years since our beloved Queen passed away, and poor King Donald is still on his own. |
It's been ten years since our beloved queen passed away, and poor King Donald is still on his own. |
Ah, what will it take to make him notice me? |
Ahh, what will it take to make him notice me...? |
Is there any reason you're in the Prince's room? I mean, I'm only here 'cos it's my job. I've spent most of the last two years mucking out the place. |
Is there any reason you're in the Prince's room? I mean, I'm only here 'cos it's my job. I've spent most of the last two years mucking out this hovel... |
The Prince is about to turn eighteen, you know. I swear the place is getting more whiffy with each passing day... |
The Prince is about to turn eighteen, you know. I swear the place is getting more smelly with each passing day! |
He is not currently occupying it, although Prince {KEAFA}'s younger sister, Princess Lisette, went in there a little while ago.,
|
His Majesty is not currently within, although Princess Lisette entered a short while ago. |
Nothing to report, suh! |
Nothing to report, sah! |
Ah, you are {HERO}, am I right? You're Prince {KEAFA}'s playmate, as I understand it.
|
Ah, you are %a00{HERO}, correct? You're Prince %a00{KEAFA}'s playmate, as I understand it.
|
I don't know what your friend was up to, but he spent all morning rummaging through every drawer in the castle. |
I don't know what your friend was up to, but the last time I saw him he was rummaging through every drawer in the castle. |
I wonder if he found whatever it was he was looking for. |
I wonder if he found whatever it was he was looking for... |
Huh? That's odd... I'm sure I saw something glimmering far out on the horizon. |
Huh? That's odd. I'm sure I just saw something glimmering way out on the horizon... |
But there's nothing out there but sea, sea and more sea. Must have been a trick of the light, I suppose. |
But everyone knows there's nothing out there except sea, sea and more sea. Must have been a trick of the light, I suppose. |
You know those old fairy stories, the ones that are full of scary monsters? Well, I wonder who came up with that stuff in the first place. |
You know those old fairy stories―the ones that are full of scary monsters? Well, I wonder who came up with all that stuff in the first place. |
If there really are weird and wonderful creatures like that out there, I want to see them with my own eyes. |
If there really are weird and wonderful creatures like that out there, I want to see them with my own eyes! |
I mean, I'm not scared of any silly monster. I'd be a lot more worried about meeting one of those bears that live in the mountains to the east. Brrr! |
But never mind the imaginary creatures―I'd be a lot more worried about those very real bears in the hills to the east if I were you. Scary stuff! |
It's the first time I've seen it, and I won't be forgetting it in a hurry. |
It's the first time I've seen it, and I won't be forgetting it in a hurry! What a sight! |
Oh, hello {HERO}! I heard my father thummoned you. I hope it wathn't too upthetting for you.
|
Oh, hello! I heard my father thummoned you. I hope it wathn't too upthetting for you. |
No one knowth my thilly brother better than you. I'm thure my father jutht wanted to athk you what he hath been up to rethently. |
No one knowth my thilly brother better than you. I'm sure my father jutht wanted to athk you what he'th been up to rethently. |
Oh yeth! There'th thomething I wanted to athk you. Do you really think thith ith the only island in the world? |
Oh yeth! There'th thomething I wanted to athk you! Do you really think thith ith the only island in the world? |
My big brother refutheth to believe it! He thinkth it'th impothible that thith ith all there ith. |
My big brother refutheth to believe it! He thinkth it'th impothible that thith ith all there ith! |
Well, I think he'th right! There mutht be other placeth out there, and other people too! There hath to be! |
Well, I think he'th right! There mutht be other platheth out there, and other people too! There have to be! |
It'th no fun to think we're all alone, ith it? It'th nithe to imagine what elth ith out there. |
It'th no fun to think we're all alone, ith it? It'th much nither to imagine that there are lotth of other lovely platheth out there! |
My brother ith jutht chatheing hith dreamth. |
My brother ith jutht chathing hith dreamth. |
I want you to help him, {HERO}. I want you to help him find what he ith thearching for.
|
I want you to help him! I want you to help him find what he'th thearching for! |
He needth to watch out! I want him to chathe hith dreamth, but he muthn't do anything dangerouth! |
He needth to watch out! I want him to chathe hith dreamth, but he muthtn't do anything too dangerouth! |
I don't mean to gossip about the royals, but I found Prince {KEAFA} having a good old rummage through all the old stuff down in the cellars.
|
I don't mean to gossip about the royals, but I found Prince %a00{KEAFA} having a good old rummage through all the old stuff down in the storerooms.
|
He seems to fancy himself as some kind of treasure hunter. |
Seems to fancy himself as some kind of treasure-hunter, that one... |
All subjects of Estard are free to visit the castle. Please carry on! |
All subjects of Estard are free to roam the castle! Please, carry on! |
Ah {HERO}. Now, as a man of the world, you are doubtless well aware of the existence of ancient ruins on this island.
|
Ah, %a00{HERO}. How are you? Now, as a man of the world, you are doubtless well aware of the existence of ancient ruins on our island.
|
As I'm sure you know, there are some located in the Forbidden Place, which is of course strictly off limits. |
As I'm sure you know, there are some located in the Forbidden Place, which is, of course, strictly off limits. |
Now according to scholarly research—not least my own—these ruins were actually a complex of tombs for an ancient royal clan. |
Now, according to scholarly research―not least my own―these ruins were actually a complex of tombs for an ancient royal clan. |
In any case, it's no place for amateur explorers. I know I can trust you to stay well clear, can't I? |
In any case, they're no place for amateur explorers. I can trust you to steer well clear, can't I? |
That's good to hear. It wouldn't do to disturb the souls of the dead, now would it? They should be left in peace. |
That's good to hear. It wouldn't do to disturb the sleep of the long-departed, now would it? They should be left in peace. |
I heard reports that you and the Prince had been sighted in the vicinity of the eastern ruins. Well, no good will come of it... |
I heard that you and the Prince had been sighted in the vicinity of the eastern ruins. Well, no good will come of your nosing, you mark my words! |
Look at this little beauty! It's a map I found gathering dust down in the castle cellars. |
Look at this little beauty! It's a map I found gathering dust down in the castle storerooms. |
So, what did the King want? What's that? It was about Prince {KEAFA}, was it?
|
So, what did the King want? ...What's that? It was about Prince %a00{KEAFA}, was it?
|
Hang on a second... East of Pilchard Bay! That's where those ruins no one's allowed to go near are! |
Hang on a second―east of Pilchard Bay!? That's where those ruins no one's allowed to go near are! |
The King's so busy, he rarely has time to join the Prince and Princess for supper. |
The King's always so busy that he rarely has time to join the Prince and Princess for supper. |
It pains me to see those poor children eating all alone. |
It pains me to see those poor children eating all alone... |
Prince {KEAFA}'s table manners are an absolute disgrace. Chicken bones on the floor, soup on the ceiling...
|
Prince %a00{KEAFA}'s table manners are an absolute disgrace! Chicken bones on the floor, soup on the ceiling...
|
Well, it's no surprise. His poor mother died young, and he hasn't been raised right. I mean, he turns his nose up at half the food I offer him! |
Well, it's no surprise. His poor mother died young, and he hasn't been raised right. I expect that's why he turns his nose up at half the food I offer him! |
Hold up! I know Estard Castle is open to everyone, but there are limits! |
Hold up! I know all citizens of our kingdom are supposed to be free to roam the castle, but there are limits, you know! |
You may be Prince {KEAFA}'s mate, but I can't be letting you in here.
|
You may be Prince %a00{KEAFA}'s friend, but I can't let you in here.
|
Everyone's always going on about Prince {KEAFA} being a complete terror and how he couldn't care less about his royal responsibilities.
|
Everyone's always going on about Prince %a00{KEAFA} being a complete terror and how he couldn't care less about his royal responsibilities.
|
Let me give you some kitchen tips. A meal's not truly over till you've finished washing up. |
Let me give you some kitchen tips. Number one: a meal's not truly over till you've finished washing up! |
The pots have to be sparkling and the knives need to be sharpened. |
The pots have to be sparkling, and the knives need to be polished and sharpened! |
Finish cooking one meal and you have to be thinking about the next one. That's the life of a cook. |
Finish cooking one meal, and you have to start thinking about the next one. That's the life of a cook. |
Hullo, {HERO}! Ooooh! What's that you've got there? Fish bits?
|
Hullo, %a00{HERO}! Oooh! What's that you've got there? Fish bits?
|
You brought them for Prince {KEAFA}, did you? Well, isn't that nice of you?
|
You brought them for Prince %a00{KEAFA}, did you? Well, isn't that nice of you!
|
I'll take them off your hands and make sure the Prince gets an extra large serving tonight! |
I'll take them off your hands and make sure the Prince gets an extra large helping for his dinner tonight! |
Oh dear me! I seem to have misplaced my spectacles and now I can't see a thing! |
Oh, dear me! I seem to have misplaced my spectacles, and now I can't see a thing! |
Now to show my gratitude, let me tell you something very interesting indeed. |
Now, to show my gratitude, let me tell you something very interesting indeed. |
A long, long time ago, the supreme spirit of good did battle with the spirit of evil. |
A long, long time ago, the supreme spirit of good did battle with the supreme spirit of evil. |
For decades—no, centuries!—the two mighty powers clashed before good finally prevailed. |
For decades―no, centuries―the two mighty powers clashed before good finally prevailed. |
Hm? What's that? Where did the spirit of good go after the battle was over? Heh heh heh! Never you mind. It's just a story, after all. |
...Hm? What's that? Where did the spirit of good go after the battle was over? Heh heh heh! Don't start picking holes, it's just a story! |
Waah! It'll cost me my job if anyone finds out I've been passing secret messages about sneaking into the Forbidden Place! Don't tell a soul, okay? |
Waah! It'll cost me my job if anyone finds out I've been passing you secret messages about sneaking into the Forbidden Place! Forget I said anything, okay? |
This kingdom couldn't be more peaceful! But sometimes I like to imagine what it would be like if everything fell apart. |
This kingdom couldn't be more peaceful! But sometimes I like to imagine what it would be like if everything fell apart... |
It'd make things interesting, at least. I know I shouldn't think things like that, but it's fun 'cos I know it's never going to happen. |
It'd make things interesting, at least. I know I shouldn't think things like that, but it's fun because I know it's never going to happen. |
You won't believe what Prince {KEAFA} just did!
|
You won't believe what Prince %a00{KEAFA} just did!
|
He was staring at the sun's reflection in that pool, and then he just went and jumped straight into it! |
He was staring at the sun's reflection in that pool, and then he just went and jumped straight in! |
He got a right soaking! What in the world was the boy thinking? I just hope he doesn't catch a right royal cold! |
He got completely soaked! What in the world was the boy thinking!? I just hope he doesn't catch a right royal cold! |
Oh, hello {HERO}! Have you theen my big brother?
|
Oh, hello there! Have you theen my big brother? |
I only really thee him at mealth thethe dayth. He'th been tho dithracted rethently, |
I only really thee him at mealth thethe dayth. He'th been tho dithtracted rethently. |
I know what the two of you are up to, you realithe. I know you're fickthing up our grandfather'th old thip. |
I know what the two of you are up to, you know. You're fickthing up our grandfather'th old boat. |
I know you found the thip down at the Thorethide Thrine. You're planning to thet thail onthe you've repaired it, aren't you? |
I altho know that you found it down at the Shorethide Shrine. You're planning to thet thail onthe you've repaired it, aren't you? |
But I think you're being unrealithtic. The two of you won't be able to make a big thip like that theaworthy by yourthelvth. |
But I think you're being completely unrealithtic! The two of you will never be able to make a big boat like that theaworthy by yourthelvth! |
If you want to know more the world, you need to find a way to do it right here, on thith island. |
If you want to thee the world, you're going to have to find a way to do it right here, on thith island inthtead. |
Mind you, when I saw him just now, he didn't have that old book with him. What is he playing at, I wonder. |
Mind you, when I saw him just now, he didn't have it with him any more. Whatever is he playing at, I wonder... |
I just saw Prince {KEAFA} race by here.
|
I just saw Prince %a00{KEAFA} go racing by.
|
What is it with him today? He seems to be even more worked up than usual. |
What's got into him today? He seems to be even more worked up than usual. |
Actually, that reminds me. The Prince wanted me to give you a message. |
Actually, that reminds me―he wanted me to give you a message. |
Prince {KEAFA}'s got ants in his pants today. He's been coming and going since first thing this morning.
|
Prince %a00{KEAFA}'s got ants in his pants today. He's been back and forth like a yo-yo since first thing this morning!
|
It looks like he just got back, though. You'll find him up in his bedchamber. |
It looks like he just got back, though. You'll probably find him up in his bedchamber. |
Prince {KEAFA} just rushed past.
|
Prince %a00{KEAFA} just went rushing past.
|
He went stomping up the stairs and then the door slammed, so I'd imagine he's holed up in his bedchamber. |
He stomped straight up the stairs and then I heard the door slam, so I'd imagine he's holed up in his bedchamber. |
What's got into him today, I wonder. |
What's got into him today, I wonder... |
Ah, if it isn't young {HERO}! Have you got some business here in the castle?
|
Well well, if it isn't young %a00{HERO}! Got some business here in the castle, have you?
|
If you're looking for the Prince, I wish you luck pinning him down. He's been haring round the place all day. Seems he's searching for something. |
If you're looking for the Prince, good luck pinning him down. He's been haring round the place all day. Seems he's searching for something. |
So you remember how Pike sold me that snazzy money pouch? Well, his latest venture is trying to flog this lump of rock he's got. |
So you remember how Pike sold me that snazzy money pouch? Well, his latest venture is trying to flog this funny rock he's got. |
He calls it the sizzling stone and says it'll make you instantly irresistible to women. The only problem is the price—5000 gold coins! |
He calls it the Sizzling Stone, and says it'll make you instantly irresistible to women. The only problem is the price―five thousand gold coins! Now that is sizzling! |
Goodness knows, my love life could do with a bit of a boost, but I'm afraid my magical money pouch won't stretch to that. |
Goodness knows my love life could do with a bit of a boost, but I'm afraid even my magical money pouch won't stretch to that. |
Hello, young fellow-me-lad! Care to have your fortune told? |
Now, my young friend, would you care to have your fortune told? |
Heurgh! Wooooh! Yaaargh! Hnnnngh! |
Heurgh! Woooh! Yaaargh! Hnnngh! |
I saw a house by a cliff, above the ocean... And there was a dog. Yes, I distinctly remember seeing a dog. |
A house by a cliff above the ocean... And there was a...dog... Yes! I distinctly remember seeing a dog! |
I mean, I can't guarantee its accuracy or anything, but I know what I saw. |
I mean, I can't guarantee its accuracy or anything, but it's definitely what I saw. |
Well, fair enough. But a lot of folks swear by my fortune-telling, believe me. |
Well, fair enough. But a lot of folks swear by my fortune telling, you know. |
So I heard Prince {KEAFA} was searching for the sun, or something.
|
So I heard Prince %a00{KEAFA} was searching for the sun, or something.
|
If you are seeking the King, he is upstairs. |
If you are looking for the King, he is upstairs. |
What is it with the Prince today? He just came in dripping water all over this nice carpet, got changed and raced out again! |
What's got into the Prince today? He just came in dripping water all over this lovely carpet, got changed and raced straight out again! |
<6>I'm going to give it a try!<9>, he says. Give what a try? |
‘I'm going to give it a try!’, he said. Give what a try, I ask you? |
And earlier he was muttering something about going to see that shady character, Pike. That boy is a complete mystery to me. |
And earlier on he was muttering something about going to see that awful Pike character. Whatever must go through the boy's brain...? |
I heard Prince {KEAFA} had come back, but I couldn't tell you where he is now.
|
I heard Prince %a00{KEAFA} had come back, but I couldn't tell you where he is now.
|
So the last I heard, the Prince had returned that ring he pilfered to his father. |
So the last I heard, the Prince had given that ring he pinched back to his father. |
He didn't say why he'd taken it in the first place, mind you. |
He didn't say why he'd taken it in the first place, mind you... |
His Majesty cares a great deal about Prince {KEAFA}.
|
His Majesty cares a great deal about Prince %a00{KEAFA}.
|
I trust that you will not let him down, {HERO}.
|
I trust that you will not let him down, %a00{HERO}.
|
Oh, {HERO}, there you are. What, may I ask, do the two of you think you are up to?
|
Oh, %a00{HERO}. There you are. What, may I ask, do the two of you think you are up to?
|
Does it have some point or purpose, some rhyme or reason? Will you not enlighten me? |
Does it have some point or purpose? Some rhyme or reason? Will you not enlighten me? |
Ah, no matter. I know you will tell me nothing. I have faith in whatever it is you are doing. I shall say no more about it. |
Ach, no matter. I know you will tell me nothing. I shall simply have to trust that you are not getting yourselves into trouble. |
Alright, {HERO}.. I'm knackered. I've lost track of the number of times I've gone from the castle to the old ruins and back today.
|
Alright, %a00{HERO}? I'm absolutely shattered, you know. I've lost track of the number of times I've been back and forth between the castle and the old ruins today.
|
I couldn't afford to hang around. I need to do this before the old man works out what I'm up to. |
And I had to be quick too―if my dad works out what I'm up to, we're finished. |
I even gave this funny stone your uncle Pike had a try. |
You know, I even gave this funny stone of your uncle Pike's a try. |
I asked him to lend it to me, but he said he wanted 5000 gold coins for it. I told him to get stuffed, of course. |
I asked him to lend it to me, but he said he wanted five thousand gold coins for it. I told him to get stuffed, of course. |
So anyway, I know how he likes an afternoon nap after he's sunk a few at the inn. |
Anyway, I know how he likes an afternoon nap after he's sunk a few at the inn. |
I sneaked into his place, and borrowed the stone. Actually, I was wondering if you'd mind giving it back to him. Here you go... |
So I sneaked into his place and, er...borrowed it instead. Actually, I was wondering if you'd mind giving it back to him. Here you go... |
{HERO} takes the sizzling stone, taking care not to burn his fingers.
|
%0%a00{HERO} pockets the Sizzling Stone, taking care not to burn his fingers.
|
It's been quite a day. |
Phew... It's been quite a day, eh? |
But I'm no closer to finding out what <6>the light of the sun<9> means. |
But I'm still no closer to finding out what ‘the light of the sun’ means. |
What? You gave that old book to Dermot the Hermit? |
...Eh? You gave that book of mine to some weird old man!? |
What's that? He's deciphering it as we speak? Gah! Doesn't he realise we're in a hurry? |
...What's that? It's going to take him a while to decipher it? Gah! Doesn't he realise we're in a hurry? |
I was concerned I would not get the chance to greet you properly today. |
I was worried that I might not get the chance to greet you properly today. |
Mind how you go! |
Be careful out there, Your Highness! |
Ah, good day, Your Highness. Are you and your companion heading out? Well, take care! |
Ah, good day, Your Highness. Are you and your friend heading out? Well, take care! |
Oh, bloomin' 'eck, it's only Prince {KEAFA}! Erm... I'm workin' just as 'ard as I can, suh! I promise I'm givin' you your money's worth!
|
C-Crikey, it's only Prince %a00{KEAFA}! Erm... I'm workin' just as 'ard as I can, sah! I can promise you you're gettin' your money's worth!
|
You've been tearing about the castle all day. You must be rather worn out, I'd imagine. |
You've been rushing in and out of the castle all day. You must be rather worn out, I'd imagine. |
That's enough out of you! Haven't you got guard duties to be getting on with? |
That's enough out of you! Haven't you got some, er...guarding to do or something? |
B-But Y-Your Highness! Y-Your face has gone bright red! Are you sure you didn't catch a cold? |
Y-Your Highness! Y-Your face has gone bright red! Are you sure you didn't catch a cold or something? |
I'm fine! Come on, {HERO}! Let's get out of here!
|
I'M FINE, OKAY? Come on, %a00{HERO}! Let's get out of here!
|
Mind you don't catch a cold, Your Highness. |
Be sure to wrap up nice and warm, won't you, Your Highness! |
There you are, {KEAFA}! I hardly ever thee you any more!
|
There you are, %a00{KEAFA}! I've barely theen you at all lately!
|
You've been running round the cathel all day like thome kind of crathy perthon! |
You've been running round the cathle all day like thome kind of mad perthon! |
You'll have to tell me what you've been up to later. I won't breathe a word to Father, I promith! |
You thimply mutht tell me what you've been up to later. I won't breathe a word to Father, I promithe! |
Ah, Your Highness! What are you doing here? Searching for something? |
Ah, Your Highness! What are you doing here? Have you lost something? |
I'm not shirking my duties, I swear. I'm on patrol, honest! Heh heh... |
I, er...I'm not shirking my duties, you know. I'm on patrol, honest! Heh heh... |
Are you heading out, Your Highness? I wish you a safe journey. |
Are you heading out, Your Highness? Safe journey! |
Ah, if it isn't young {HERO}? And you've got our very own Prince {KEAFA} in tow!
|
Well if it isn't young %a00{HERO}! And with our very own Prince %a00{KEAFA} in tow, no less!
|
Your Highness, forgive me for speaking out of turn, but I have one small request. |
Your Highness, forgive me for speaking out of turn, but I have a small request. |
Please try to refrain from giving your father any nasty shocks or sudden surprises. |
Please try to refrain from giving your father any more nasty shocks or sudden surprises. I think he's almost at the end of his tether, you know... |
Oh-ho! It looks like someone's got themselves a sizzling stone! |
Oh-ho! It looks like someone's got hold of the Sizzling Stone! |
Hm. I can't help noticing the distinct lack of young ladies in the vicinity. |
Hmm... I can't help noticing the distinct lack of young ladies in the vicinity... |
Maybe you should ask for a refund! Bah hah hah! |
Maybe you should ask Pike for a refund! Bah hah hah! |
Ah! I can't stop thinking about that sizzling stone! I just wish I could afford it! |
Gah! I just can't stop thinking about that Sizzling Stone! I wish I could afford it! |
No! Come on, man! I shouldn't have to rely on a stupid stone to make me popular with women! I'll just have to make the best of what I've got! |
No! Come on, man! You shouldn't have to rely on a stupid stone to make you popular with girls! You'll just have to make the most of what you've got! |
Ah, but it'd be so nice to have a gaggle of lovely ladies following me round wherever I went... |
Ahh, but it'd be so nice to have a gaggle of lovely ladies following me round wherever I went... |
Heurgh! Wooooh! Yaaargh! Hnnnngh! Hrrrraaaargh! Grrrrngh! |
Heurgh! Woooh! Yaaargh! Hnnngh! Hrrraaargh! GRRRNGH! |
I saw this old fellow, and he had all these books around him... |
There was an old fellow, and he had all these books around him... |
Prince {KEAFA}, I know you want to get out and about, but you really must remember to come back for your supper once in a while.
|
Prince %a00{KEAFA}, I know you're out having fun with your friends, but you really must remember to come back for your supper once in a while.
|
Oh, good day to you, Your Highness. Please, let me get this door for you. |
Oh, good day to you, Your Highness. Let me open the door for you. |
Oh hello, Your Highness! Feeling peckish, are we? |
Oh, hello Your Highness! Feeling peckish, are we? |
Well, let me see what I've got here... There you go! Some fish bits that {HERO} gave me earlier.
|
Well, let me see what I've got here... Ah-ha! Here are those fish bits %a00{HERO} gave me earlier!
|
Eh? Are you serious? Fish bits! Woo-hoo! |
Yes! Fish bits! My favourite! (chomp chomp) Mmm! Amazing! |
Thank your mum from me, {HERO}! She makes the best fish bits in the world!
|
Thank your mum from me, %a00{HERO}! She makes the best fish bits in the entire world!
|
Hold on a sec! Those wouldn't happen to be fish bits you've got there, would they, {HERO}?
|
Hold on a sec! Those wouldn't happen to be fish bits you've got there, would they, %a00{HERO}?
|
I'm afraid you're going to have to wait till supper! No more snacking, you hear! |
I'm afraid you're going to have to wait till supper! No more snacks for you! |
Oh, what are you doing down here, Your Highness? |
What are you doing down here, Your Highness? |
Well, just be careful. It's full of all manner of naked flames and sharp knives. |
Well, just be careful. It's full of naked flames and sharp knives and all kinds of hazards. |
You've got to keep your wits about you in a kitchen. |
You've got to keep your wits about you in the kitchen, you know. |
A word of advice, if I may, Your Highness. Don't go up there right now. |
A word of advice, if I may, Your Highness―don't go up there right now. |
Ah, if it isn't Prince {KEAFA}? Good day to you, young man.
|
Well if it isn't Prince %a00{KEAFA}! Good day to you, Your Highness!
|
I heard reports that you and the Prince had been sighted in the vicinity of the eastern ruins. Well, no good will come of it... |
I heard that you and the Prince had been sighted in the vicinity of the eastern ruins. Well, no good will come of your nosing, you mark my words! |
Well, whenever you want me to regale you with my incredible tale, you know where to find me! |
Well, whenever you want me to regale you with my incredible tale again, you know where to find me! |
Young {KEAFA}, I beseech you to be considerate of your father's feelings.
|
Young %a00{KEAFA}, I beseech you to be considerate of your father's feelings.
|
You have caused him much pain and consternation, I am afraid to relate. And when the King is unhappy, well, I must bear the brunt... |
You have caused him much pain and consternation. And when the King is unhappy, well...it is we who must bear the brunt of his ire... |
Allow me to be blunt. When you took your mother's ring, your father almost keeled over from the shock. |
Allow me to be blunt. When you took your mother's ring, your father almost collapsed from the shock. |
I am begging you, please take responsibility for your actions. Am I making myself clear? |
I am begging you―you must take responsibility for your actions. Am I making myself clear? |
Hm? Is that...? {KEAFA}? Is that really you?
|
Hm? %0%a00{KEAFA}? Is that you?
|
How dare you parade about in my presence! The impudence! |
How dare you parade about in my presence after what you've done! The impudence! |
Waaaah! Whose idea was this?! Let's get out of here! |
Waaah! Whose idea was this!? Let's get out of here! |
H-How dare you run away while your father is reprimanding you! Wait! {KEAFA}!
|
H-How dare you run away while your father is reprimanding you! %0%a00{KEAFA}! Come back here this instant!
|
What were you thinking, {HERO}? Why did you insist on going to see my old man?
|
What on earth were you thinking, %a00{HERO}? What did you risk going near my dad for? You know what he's like!
|
This is supposed to be our secret! Sometimes I wonder what goes on in your head. Come on. Let's split! |
In case you've forgotten, we've got a secret mission to be getting on with! What if he locks me in my room or something? Come on, let's get out of here, quick! |
You! Come here! You won't flee this time! {KEAFA}, I mean it!
|
Boy, come here! You won't get away from me this time! %0%a00{KEAFA}! I mean it!
|
What the flipping heck do you think you're doing, {HERO}?!
|
What the flipping heck do you think you're doing, %a00{HERO}!?
|
Wait! {KEAFA}! We must have this out!
|
Wait! %0%a00{KEAFA}! I'll have this out with you boy, if it's the last thing I do!
|
Having fun are we, {HERO}? You should really be ashamed of yourself.
|
Having fun are we, %a00{HERO}? You should be ashamed of yourself.
|
There's no point winding up my old man any more. Let's get out of here, otherwise I might start asking myself why I even hang out with you. |
There's no point winding up my old man any more. Let's get out of here. Honestly, I'm starting to wonder why I even hang out with you. |
Hm? And who do you think you are? |
Hm? And who exactly do you think you are? |
Not that it would matter if you were the Goddess herself! If you haven't got express permission from the King, you're not going near my raft! |
Not that it would matter if you were the Almighty Himself! If you haven't got express permission from the King, you're not going near my raft! |
Umm... So if I hold this up to this statue... |
Umm... So if I hold this up to this statue like this, then... |
Ah, {HERO}! I thought you'd never turn up!
|
Ah, %a00{HERO}! I thought you'd never show up!
|
You did well to get here all by yourself. |
Still, here you are at last. I thought you might have got scared and run off home or something. |
So we're finally here, {HERO}. We've made it to the Forbidden Place! There's no turning back now!
|
Anyway, this is where things start to get serious. Welcome to the Forbidden Place! No turning back now! |
Now, get a load of this! |
Here, take a look at this! |
{HERO} takes the ancient tome.
|
%0%a00{HERO} takes the ancient tome.
|
Have a flick through that, will you? |
Well? Have a flick through it, why don't you? |
{HERO} carefully lifts the heavy cover of the ancient tome.
|
%0%a00{HERO} carefully lifts the heavy cover of the ancient tome...
|
He is struck by an image of a bearded man in a robe holding a staff aloft. The tip of the staff shines with the light of the sun. |
He sees an image of a bearded man in a robe holding a staff aloft. The tip of the staff shines with the light of the sun. |
Leafing through the pages, {HERO} sees numerous images of what look like stone tablets.
|
Leafing through the pages, he also sees numerous images of what look like stone tablets. |
Sadly, most of the book is written in an ancient script that {HERO} cannot make head nor tail of.
|
Sadly, most of the book is written in an ancient script that he can't make head nor tail of. |
Recognise anyone? That picture of the guy with the staff looks exactly like this statue! |
So? Recognise anyone? Yup! That picture of the bloke with the staff looks exactly like this statue! |
I've got a good feeling about this... |
I've got a good feeling about this. |
Judging from that picture, the key to this is the sun. And that's why I brought this little beauty! |
Judging from that picture, the key to this is the sun―and that's why I brought this little beauty with me! |
Ta-daaa! Behold the sunstone ring! It's been in my family for yonks. |
Ta-daaa! Behold the Sunstone Ring! It's been in my family for yonks. |
Come on, {HERO}! Let's do this!
|
Come on, %a00{HERO}! Let's do this!
|
I need to know you're with me. Shall I do it? Shall I hold the ring up to the statue? |
Well? Are you with me? Shall I hold the ring up to the statue or what? |
You what? You're not getting cold feet, are you? We vowed we'd solve the mysteries of this island, didn't we? |
You what? You're not getting cold feet, are you? Come on! We made a promise to solve the mysteries of this island, didn't we? |
Hmph. I never knew you were such a wimp, {HERO}!
|
Hmph! I never knew you were such a wimp! |
Well, who needs you? If you want to stand back like a little girl, I'll do this myself... |
Well, who needs you? If you want to stand over there crying like a little baby, that's up to you. I'm doing this with or without you! |
Well, here I go... |
Well, here goes... |
C'mon, are you sure you haven't changed your mind? |
Oh, you've changed your mind? You want me to hold the ring up to the statue? |
Forbidden places... Royal tombs... All that stuff... |
None of our useless scholars ever really got to the bottom of all this stuff, you know. They never dug deep enough. It was almost like they didn't want to... |
None of our useless scholars ever really got to the bottom of all this. They never dug deep enough. |
Forbidden places... Royal tombs... How can you hear words like that and not want to find out more? |
But I wasn't going to give up! |
Well, not me! |
I've always known that this island's secrets have something to do with these ruins. |
I've always wanted to uncover the secrets of this island! And I've always known they had something to do with these ruins. |
There's something waiting for me here, something that will change my life, my destiny... |
There's something waiting for me here... Something that will change my life...my destiny... |
Okay, let's do this! Here goes nothing... |
Anyway, enough talk―let's do this! Here goes nothing... |
Sorry about this, {HERO}. It looks like I was wrong about the ring.
|
(sigh) Sorry, %a00{HERO}. Looks like I was wrong about the ring...
|
But I know the sun has something to do with all this. |
But I just know the sun has something to do with all this! |
The key to all this must be in that book. |
We need to figure out the rest of that book. There must be more clues in the bits we can't read. |
We just need to know what it says... |
But who do we know who can read gobbledygook like this...? |
That's it! I've got it! You know Dermot the Hermit, right? That old weirdo who lives by the cliff on the edge of town? |
Of course! You know Dermot the Hermit, right? That old weirdo who lives by the cliff on the edge of Estard? |
Well, apparently he's a total bookworm. You never know, he might know what this stuff says. |
Well, apparently he's a massive bookworm. You never know, he might be able to figure out what these weird scribbles say. |
Appreciate it! You know I don't really get on with that old duffer. |
Good. You know I don't get on with that grumpy old duffer. |
He knows way too much about me. My old man and him go way back. He's always asking him for advice. |
He definitely knows his onions about the olden days, though. My dad's always asking him about that stuff. |
Okay, {HERO}, you know what to do! Take that old book to Dermot the Hermit and see what he's got to say.
|
Okay %a00{HERO}, you know what to do! Take the book to Dermot the Hermit and see what he's got to say!
|
I'm going to see if I can turn up anything else that might be connnected to the sun. It seems that ring wasn't it. |
Since the Sunstone Ring turned out to be useless, I'm going to see if I can turn up anything else that might be connected to this whole sun thing. |
See you later, {HERO}. Say hi to Dermot from me!
|
See you later! Good luck with the horrible hermit! |
{LEADER} takes a closer look.
|
%0%a00{LEADER} takes a closer look...
|
It emits a curious power, but it doesn't look like anything's going to happen right now. |
It seems like it's there for a special reason, but it's not yet clear what that reason might be. |
Would you do me a massive favour and take this book to him? |
Right, you take the book and get him to look at it. I can trust you to do that, can't I? |
Oh, come on! You know I can't stand that old codger, and he can't stand me! |
Oh, come on! You know I can't stand that old codger, and he can't stand me either! |
He knows way too much about me. My old man and him go way back. He's always asking him for advice. |
He definitely knows his onions about the olden days, though. My dad's always asking him about that stuff. |
So, this is it, {HERO}.
|
Here we are, %a00{HERO}.
|
Let's do this thing. Are you all set? |
Okay, let's do this. Are you all set? |
You what?! Well, that's just brilliant, isn't it? |
You what!? Well, that's just brilliant, isn't it? |
How are we supposed to reveal the way forward or whatever it was with that kind of attitude? |
How are we supposed to have the path seek us out or whatever it was if you're going to approach this with that kind of attitude? |
It looks like I'm just going to have to wait until you've manned up. Don't worry. I've got all night. |
Looks like I'm just going to have to wait until you've grown a spine. Don't worry. I've got all night. |
If you leave now, you may never learn this island's secrets. It's best to head back to Prince {KEAFA}.
|
If you leave now, you may never learn the island's deepest secrets. You should head back and talk to Prince %a00{KEAFA}.
|
So have you manned up or what? |
So, have you stopped being such a chicken now or what? |
Glad to hear it. Now, let's do this! I always knew these ruins were the key to this whole thing. |
Glad to hear it. Now, let's do this. I always knew these ruins were the key to this whole thing. |
I don't know what's waiting up ahead, but I'm ready for it! Nothing's going to stop me! |
I don't know what's waiting up ahead, but I'm ready for it, and nothing's going to stop me! |
But I'm going to need you alongside me. So, what do you say, {HERO}? Are you with me, or what?
|
I am going to need your help, though. So, what do you say, %a00{HERO}? Are you with me, or what?
|
That's the spirit! Now, that old hermit told us the way forward would only open for pure hearts. Well, hearts don't come any purer than ours, right? |
That's the spirit! Now, the old hermit told us the way forward would only open for people with pure hearts. Well, hearts don't come any purer than ours, right? |
Woo-hoo! We finally opened that darned door! And all it took was a bit of belief! |
Woo-hoo! We finally opened the door! And all it took was a bit of self-belief! And some shouting! |
We did it, {HERO}! We actually did it!
|
We did it, %a00{HERO}! We actually did it!
|
Come on, {HERO}! Our real adventure is about to begin!
|
Come on! The real adventure is about to begin! |
Where do you think you're going, {HERO}? Let's head through that door and explore!
|
Where do you think you're going, %a00{HERO}? Let's head through that door and explore!
|
Oh, you have to be kidding me! Come on, {HERO}! Man up! Are you with me, or not?
|
Oh, you have got to be kidding me! Come on, %a00{HERO}! Are you with me or not?
|
Prince {KEAFA} faces the statue, straining every sinew to show how much he wants this. {HERO} follows his lead...
|
Prince %a00{KEAFA} faces the statue, straining every sinew to show how much he wants this. %0%a00{HERO} follows his lead...
|
.........? Come on! Are you seriously telling me that nothing's going to happen?! |
.........? Come on! Are you seriously telling me that nothing's going to happen after all we've been through!? |
{HERO}, I think you're the problem. You need to be more committed!
|
%0%a00{HERO}, I think you're the problem. You need to be more committed!
|
I'm giving 110% easily, maybe more, but I just get the feeling you're holding something back. |
I'm giving one hundred and ten per cent here―maybe more―but I just get the feeling you're holding something back. |
Take a second to get your head together and tell me when you're ready. We'll do it properly next time. |
Take a second to get your head together and tell me when you're ready. We need to do it properly this time. |
Hm? What is that thing? Over there, floating in front of that massive door! |
Hm? What's that? Over there, floating in front of that massive door... |
Well, well, well! It seems you can actually see me! That is a good start! |
Well, well, well! It seems you can see me! At long last! |
How long have I waited? How many decades—no, centuries!—have passed? I lost track so long ago! |
How long have I waited? How many decades―no, centuries!―have passed? I lost track so long ago! |
Now, in case you were wondering, you are in the Shrine of Awakening. Only those who have been chosen by a higher power are permitted to enter. |
In case you were wondering, you're in the Shrine of Awakening. Only those who have been chosen by a higher power are permitted to enter! |
And, well, since you appear to be here, I think we can safely assume you qualify! |
And, well, since you appear to be here, I think we can safely assume you qualify! Congratulations! |
Now, you'll notice that large door behind me. If you want to open it, you're going to need a little help from the four saints here. |
Now, you'll have noticed that large door behind me. If you want to open it, you're going to need a little help from the four saints here. |
In fact. why not go and have a word with them right now? |
So why not step on up and have a word with them? |
Now, listen up, chosen ones. Before the saints allow you to proceed, you'll need to find the sacred items that belong to them. |
Now, listen up, Chosen Ones―before the saints will allow you to proceed, you'll need to find their beloved sacred items. |
Far to the north of here, just east of Estard, you will find an ancient door that has been sealed for countless years. |
Far to the north of here, just east of Estard, you'll find an ancient door that has been sealed for countless centuries. |
Well, it's now open for business. Go through it to find the site of two ancient tombs. Search for four gravestones that lead underground. |
Well, it's now open for business! Go through it, and you'll find two ancient tomb sites. Search those, and you'll find four gravestones leading underground. |
You will find each of the saints' sacred items buried beneath those gravestones. |
Beneath each gravestone lies one of the saints' sacred items! |
I'd love to go with you, I really would, but I have to mind the fort here. Not that I'm complaining, of course. |
I'd love to go with you, I really would, but I'm afraid the rules don't allow it. |
Off you go now! Prove you weren't chosen for nothing and bring those sacred items back here! |
Now, off you go! Bring the saints' special somethings back to me, and prove you weren't chosen for nothing! |
So, let me break this down for you. There are two ancient tombs, each with two gravestones that lead underground. Those are what you're looking for. |
So, just to recap―there are two ancient tomb sites, each with two gravestones that lead underground. Those are what you're looking for. |
I am the first of the Great Saints. My domain is the land, the very ground beneath your feet. |
I am the first of the Great Saints. My dominion is the land. The very ground beneath our feet. |
I am the second of the Great Saints. I govern the wind that whips through the trees. |
I am the second of the Great Saints. I govern the wind that whips through the trees and drives great waves across the oceans. |
To guard against its remorseless onslaught, you need to hold this before you. To what do I refer? |
To guard against its remorseless onslaught, one must hold of one of these. To what do I refer? |
I am the fourth of the Great Saints. My domain is water, the running rivers and the endless ocean. |
I am the fourth of the Great Saints. My dominion is water. The running rivers and the endless ocean. |
A mysterious force keeps the door firmly closed. |
A mysterious force seems to be keeping the door firmly closed. |
Come on, {HERO}! There's no time for detours!
|
Come on, %a00{HERO}! This is no time for detours!
|
We've got to head east of Estard to those tombs and bag those saints' gear. |
We've got to head east of Estard to those tomb sites and bag the saints' gear! |
We've got all the saints' gear now. It's time to head back to the shrine. |
We've got all the saints' gear now. It's time to head back to the shrine! |
Ho ho! You've had some success, I see! Why not go and offer any items you have to the saint in question! |
Ho ho! You've had some success, I see! Why not go and see if you can figure out which saints the items you've found belong to? |
Now, listen carefully to the voices of the saints, O chosen ones! |
Listen carefully to what they have to say, and all should become clear! Good luck, Chosen Ones! |
They say there is still more to be discovered in the ancient tombs east of Estard! Well, there you have it! You've been told! |
There's still more to be discovered in the tomb sites east of Estard, you know! Don't say I never do anything for you! |
Come off it, {HERO}! We went to all the trouble of finding that saint stuff. We can't just leave it here!
|
Come off it, %a00{HERO}! We went to all the trouble of finding that saint stuff. We can't just leave it here!
|
Ho ho ho! Well, I never! What will those townsfolk do next? |
Ho ho ho! Well, I never! Whatever will those townsfolk get up to next? |
Ho ho ho! My furry forest pals tend to scarper whenever anyone they're not familiar with is around. |
Ho ho ho! Sorry about that! My furry forest pals tend to scamper off whenever anyone they're not familiar with appears! |
Let me guess. You've come all the way from Estard, right? |
Let me guess―you've come all the way from Estard, have you? |
I thought as much! Well, since you've come all this way, I've got something I think I should share with you. |
I thought as much! Well, since you've come all this way, there's something I think I should share with you... |
I've been hearing rumours about a certain character who's been causing all kinds of trouble of late. Now, what was it he was called? |
I've been hearing rumours about a certain character who's been causing all kinds of trouble of late. Now, what was he called...? |
Poke, was it? Or was it Oik? No, that's not it... I've got it! It was Pike! |
‘Poke’, was it...? Or was it ‘Oik’, perhaps...? No, that's not it... Oh, of course! It was Pike! |
So anyway, this Pike has been getting up to all sorts. Make sure you steer clear of him. |
Anyway, this Pike character has been very naughty indeed. Make sure you steer clear of him. |
Hm. You're wondering how I know all this, aren't you? I can tell. |
Hm! You're wondering how I know all this, aren't you? I can tell. |
When you love nature as much as I do, animals come to trust you and before you know it, they'll be chatting away merrily with you. |
When you love nature as much as I do, animals come to trust you, and before you know it, they're chattering away merrily to you every minute of the day! |
Ah, so you must have come from Pilchard Bay. Well, nice of you to drop by! |
Ah, so you must be from Pilchard Bay, then. Well, nice of you to drop by! |
Now, since you've come all this way, I've got something I think I should share with you. |
Now, since you've come all this way, there's something I think I should share with you... |
My furry chums are always bringing me the latest forest gossip, and I'd be more than happy to share it with you! |
My furry chums are always bringing me the latest forest gossip, and I'll be more than happy to share it with you! |
Meeew! |
Meooow! |
Well, it's nice of you folks to visit! You're all looking bright eyed and bushy tailed! |
Well, it's very nice of you to visit! You're all looking bright-eyed and bushy-tailed! |
Ho ho ho! It seems my forest pals still scarper when they see you! |
Ho ho ho! It seems my forest pals still aren't quite used to you yet! |
Now, feel free to drop by here whenever you like! |
Do feel free to drop by whenever you like! |
It's goin' to be another trouble-free day, I just know it. Still, I'll give this job everythin' I've got! |
It's goin' to be another trouble-free day, I just know it! Still, I'll give this job everythin' I've got as always, of course! |
You know, gazing out at the sea, I understand why some people long to leave this island and go and explore. |
You know, gazing out at the sea like this, I understand why some people long to leave this place and go off exploring... |
Having another island or two wouldn't be too much to ask, would it? |
Would it be too much to ask for there to be at least somewhere else for us to visit in this world? |
Ah, Prince {KEAFA}! You're up bright and early again!
|
Ah, Prince %a00{KEAFA}! You're up bright and early again!
|
So I was out here late last night and I saw this flash of light coming from somewhere to the east. |
I was on patrol out here late last night and I saw this flash of light coming from somewhere to the east. |
What could it have been? Maybe I should tell the King about it. |
What could it have been? Maybe I should tell the King about it... |
First thing this morning, I saw this big boat coming into harbour to the south west. |
I saw old Pollock's boat coming into harbour to the south-west first thing this morning. |
It looks like the fishing expedition is over. |
Looks like they're back with the pilchard harvest. |
Oh, hello {HERO}! You know, you and my big brother alwayth look like you're having thuch fun.
|
Oh, hello there! You know, you and my big brother alwayth look like you're having tho much fun. |
Maybe if I wath a boy, I'd be brave and tough enough to come along with you wherever it ith you're going. |
Maybe if I wath a boy, I'd be brave and thtrong enough to come along with you. |
But now I think about it, my poor father hath enough on hith handth with one thon! |
But now I think about it, my poor father hath enough on hith handth already! |
Maybe it'th a good thing that I wath born a printheth and not a printh. |
Maybe it'th a good thing that I wath born a printheth and not a printhe... |
Oh, {KEAFA}! It'th you! I heard that you thneaked out of your room last night.
|
Oh, %a00{KEAFA}! It'th you! I heard that you thneaked out of your room latht night.
|
Apparently the poor tholdier who was thtanding guard burtht into tearth when he found you were gone. |
Apparently, the poor tholdier who wath thtanding guard burtht into tearth when he found you were gone. |
You muthn't do thith kind of thing anymore! Think of the poor guardth! |
You muthtn't do thith kind of thing any more! Think of the poor guardth! |
It's in these out-of-the-way places where people never come that you need guards on patrol, don't you think? |
It's these out-of-the-way places that need patrolling the most, don't you think? |
I'm glad you see things my way! This is just the kind of place I'd hide if I was an intruder. |
Glad you see things my way! This is just the kind of place I'd hide if I was an intruder. |
Not that anyone on this island would do that kind of thing... |
Not that we'd ever get any intruders in a million years, of course... |
Looking for Prince {KEAFA}, are you? Well, you'll find him in his bedchamber, I do believe.
|
Looking for Prince %a00{KEAFA}, are you? I believe you'll find him in his bedchamber.
|
Are you off out again, Your Highness? Well, hurry back! You don't want to miss breakfast! |
Are you off out again, Your Highness? Well, hurry back―you don't want to miss breakfast! |
Ah, if it isn't young {HERO}! Have you been down to Pilchard Bay this morning?
|
Ah, if it isn't young %a00{HERO}! Have you been down to Pilchard Bay this morning?
|
It seems our plucky fishermen are back safe and sound and a bumper consignment of fresh fish is on its way to the castle. |
It seems our plucky fishermen are back safe and sound, and a bumper consignment of fresh fish is on its way to the castle! |
Everyone here's over the moon. We just can't get enough fish! |
Everyone here's over the moon. You know how much we all love fish! |
Hm. I can't help noticing that there's no bevy of beauties chasing you round the place. |
Hm. I can't help noticing that there's no bevy of beauties chasing you about the place. |
It seems that stone's not doing quite what I imagined it would. |
Seems it's not doing quite what I imagined it would... |
Still, if you do manage to get it working, you let me know, okay? |
If you do manage to get it working, you'll let me know, won't you? |
Gah! How am I going to get girls to notice me? |
Gah! How am I going to get the girls to notice me? |
I'll just have to make the best of what I've got, I suppose. |
I'll just have to make the best of what I've got, I suppose... |
I knew there was something fishy about it! I just knew it! Pike's stupid sizzling stone has to be a fake! |
I knew there was something fishy about it! I just knew it! Pike's stupid Sizzling Stone had to be a fake! |
But then old Pike always was a sly one. Maybe he's hiding all his girlfriends away somewhere. That would be just like him... |
But then he always was a sly one. Maybe he's hiding all his girlfriends away somewhere. That would be just like him... |
And he had something. Some kind of stone or tablet, it was. |
And he had something. Some kind of stone or tablet, it was... |
...Hold on a second! That can't be right! The world's already at peace! |
...Hold on a second―that can't be right! The world's already at peace! |
We'll be serving up the King's favourite this morning! All the fish anyone could ever want! |
*: We'll be serving up the King's favourite this morning―whole roast pilchards on a bed of sardines! |
No one will want to miss this!. It'll be the first time in a long time that the whole royal family have shared a meal. |
No one will want to miss this! It'll be the first time in ages that the whole royal family have shared a meal together! |
Busy, busy, busy! If there's one thing worse than clearing up after supper, it's getting breakfast ready. |
Busy, busy, busy! If there's one thing worse than clearing up after supper, it's getting breakfast ready! |
Just look at this juicy bit of fish! Makes your mouth water, doesn't it? |
Just look at this lovely juicy bit of fish! Makes your mouth water, doesn't it? |
This year's catch looks particularly tasty. |
This year's catch looks even tastier than ever! |
King Donald will be pleased. |
King Donald will be over the moon! |
Ah, if there's one thing I know King Donald loves, it's fish. |
If there's one thing I know King Donald loves, it's fish. |
The fresh catch is bound to put a smile back on his face. |
This latest catch is bound to put a smile back on his face. |
Ah, there you are, {HERO}. I know I said I'd have a hunt round the castle for any stone fragments...
|
There you are, %a00{HERO}. Listen, I know I said I'd have a hunt round the castle for any stone fragments...
|
But to tell you the truth, I turned the whole place upside-down yesterday searching for anything connected to the sun. |
But to tell you the truth, I turned the whole place upside-down yesterday searching for stuff connected to the sun. |
If I'd seen any funny stone fragments, I'd remember it. |
If I'd seen anything like that, I'd remember it. |
I've been racking my brains, thinking of places I forgot to look, but I've drawn a blank. |
I've been racking my brains trying to think of places I forgot to look, but I've drawn a blank. |
You never know, maybe they got a stone fragment or two tangled in their nets. It wouldn't hurt to ask. |
You never know, maybe they got a stone fragment or two tangled in their nets. |
Not that I'm expecting much, you understand. |
Gah, talk about clutching at straws! Suppose it can't hurt to ask, though... |
Hey {HERO}! Any interesting developments?
|
Hey, %a00{HERO}! Any interesting developments?
|
What's that? Are you serious? It got caught in the net when they were out fishing? |
...Eh? Are you serious? It got caught in the net when they were out fishing? |
This is amazing! Just think about it, {HERO}! What are the chances of that?
|
Ridiculous! What are the chances of that? |
Can you feel it? That's destiny at work! |
Do you know what this is? It's destiny at work! |
Let's go, {HERO}! Let's go and see old matey over at the shrine!
|
Come on, %a00{HERO}! Let's go and see old floaty-face over at the shrine!
|
Hm? What's that? You want to hear one of my old tales, do you? Well, here goes... |
Hm? What's that? You want to hear one of my old tales, do you? Well, alright then... |
Hello, {HERO}. I was very glad to hear that the fishermen of Pilchard Bay have returned safe and sound.
|
Hello, %a00{HERO}. I was very glad to hear that the fishermen of Pilchard Bay have returned safe and sound.
|
King Donald's mood has improved immeasurably since this year's catch arrived. |
King Donald's mood has cheered up no end since this year's catch arrived. |
We were all very concerned about him, you know. |
We were all very concerned about him, let me tell you. |
Ah, good day to you, {HERO}. I was pleased to hear that the fishing expedition was a success.
|
Ah, good day to you, %a00{HERO}. I was pleased to hear that the fishing expedition was a success.
|
It seems this year has brought a bumper catch. His Majesty is most pleased about this. |
It seems this year's harvest was a bumper catch indeed. His Majesty is most pleased. |
Please pass on my personal gratitude to Pollock and his able crew. |
Please pass on my personal thanks to Pollock and his able crew. |
The well-being of Prince {KEAFA} takes precedence over any fish.
|
The well-being of Prince %a00{KEAFA} takes precedence over the pilchard harvest, of course.
|
Ah, is that you, {HERO}? I've just heard that we've had a rather large delivery from Pilchard Bay.
|
Ah, is that you, %a00{HERO}? I've just heard that we've had a rather large delivery from Pilchard Bay.
|
Oh, {KEAFA}. I didn't see you there!
|
Oh, %a00{KEAFA}. I didn't see you there!
|
Now, I want you to know that I have absolute faith in you. You may do as you please. |
Listen... I want you to know that...I trust you. It's just that I... Well, I worry so much about you, that's all... Ahem... |
In the meantime, I must insist that my kitchen staff get their skates on. I don't intend to stop eating until I'm stuffed to the gills! |
Anyway, um... Will someone tell the kitchen staff to get their skates on? I'm ravenous, and I don't intend to stop eating until I'm stuffed to the gills! |
Come on, {HERO}! Let's head over to the shrine and give that stone fragment a whirl!
|
Come on, %a00{HERO}! Let's head over to the shrine and give that fragment a whirl!
|
Now, return those items to the four saints. |
Now all you have to do is return them to their rightful owners! |
If you need a reminder of which item belongs to which saint, just have a chat with the statues! Ho ho! |
If you need a little hint as to which saint owns what, just have a chat with the statues! |
{LEADER} offers up the saint's armour.
|
%0%a00{LEADER} offers up the saint's armour.
|
{LEADER} offers up the saint's shield.
|
%0%a00{LEADER} offers up the saint's shield.
|
{LEADER} offers up the saint's helm.
|
%0%a00{LEADER} offers up the saint's helm.
|
{LEADER} offers up the saint's sword.
|
%0%a00{LEADER} offers up the saint's sword.
|
Ho ho! How long have I waited for this? How many decades—no, centuries!—have passed? I lost track so long ago! |
Ho ho! How long have I waited for this? How many decades―no, centuries―have passed? I lost track so long ago! |
I have waited patiently for the chosen ones to come and finally open this door. |
I've waited so very patiently for the Chosen Ones to come and finally open this door! |
Thanks to you, it seems I have finally been forgiven by the higher power that condemned me to this fate. |
Thanks to you, I can finally earn my forgiveness from on high and get out of this place! |
<CENTER>A strange voice fills the room...</CENTER> |
⑭A strange voice fills the room...⑮ |
<CENTER>You are in the Assembly Room... Only the chosen may enter this sacred place...</CENTER> |
⑭You are in the Assembly Room... Only the chosen may enter this sacred place...⑮ |
What was that? Did you say something, {HERO}?
|
Wh-What was that!? Did you say something, %a00{HERO}?
|
Well, knock it off, will you? That really freaked me out. |
Well, knock it off, will you? You scared the life out of me! |
Huh? You mean that wasn't you? Well, who was it then...? |
What? That wasn't you? Well, who was it then...? |
<CENTER>Should you be in need of guidance, speak to that spirit over there. The way forward will then be revealed...</CENTER> |
⑭Should you be in need of guidance, speak to the spirit here present. Your path will be revealed...⑮ |
Waah! I'm hearing voices! I think we're supposed to talk to some spirit or something. Guess it means our floaty friend over there. |
What the―!? I'm hearing voices! ...Er, anyway, I think we're supposed to talk to some spirit or something. Suppose that means our floaty friend over there... |
Well, come on, {HERO}. Let's see what old matey has to say for himself.
|
Well? Come on, %a00{HERO}! Let's see what old matey has to say for himself!
|
Hang about, {HERO}! Where'd you think you're going? We've come all this way! You can't just call it a day!
|
Hang on, %a00{HERO}! Where d'you think you're going? We've made it this far―you can't just leave now!
|
Let's go and talk to our floaty friend! |
Come on, let's go and talk to our floaty friend. |
Waah! It's so bright! I can't believe the sun's up already! |
Blimey! It's so bright! I can't believe the sun's up already! |
I'd better get back to the castle. I'll have a hunt for those stone tablet fragments old matey was talking about. |
I'd better get back to the castle. I'll have a hunt for some of those stone tablet thingies our new friend was talking about when I get the chance. |
I'm not sure I'm going to have much luck, though. I searched the place from top to bottom yesterday. |
I'm not sure I'll have much luck, though. I searched the place from top to bottom yesterday, and I didn't see anything like that... |
Oh yeah Your dad and his crew must be due back from their fishing trip, right? |
Oh, and your dad and his crew must be due back from their fishing trip, right? |
You'd better head back to Pilchard Bay. We don't want to arouse any suspicion. |
You'd better head back to Pilchard Bay. We don't want anyone to get suspicious. |
If you find anything, come and see me straight away, okay? See you later! |
If you find anything, come and get me straight away, okay? See you later! |
Hurrah! Finally, the Assembly Room is open for business once more! |
Hello there, and welcome! The Assembly Room is open for business again at last! |
I'm the foreman round here. If you're wondering how I got the job, let's just say I was given it by a higher power. |
As you may have guessed, I'm in charge around here. And if you're wondering how I got the job, let's just say I was chosen by a higher power. |
I know I don't look a day over twenty-one, but I must be getting on for three hundred...or was it five hundred? Anyway, who cares how old I am? |
I know I don't look a day over twenty-one, but I must be getting on for three hundred now. Or was it five hundred...? Anyway, age is just a number, right? |
Let's turn our attention to the four giant pillars you'll see floating there beneath us. |
And besides, we have more important things to be thinking about. Let's turn our attention to the four giant pillars down there beneath us, shall we? |
Those fragments should fit snugly into one of those pedestals. But don't worry! I'll help you with that when the time comes. |
Each fragment should fit snugly into one of those pedestals. But don't worry about the details―I'll help you with all that when the time comes. |
Oi! {HERO}!
|
Oi! %0%a00{HERO}!
|
I can't believe you, {HERO}! What do you think you're doing, heading in there without us?
|
I can't believe you! What do you think you're doing heading in there without us? |
I-I didn't realise you were such a sneak, {HERO}!
|
I didn't realise you were such a sneak! |
Yeah, you're a real snake in the grass! What were you planning on doing in there, all by yourself? |
Yeah, you big snake in the grass! What were you planning on doing in there all by yourself? |
{MALIBELL} told me that the fishermen had got something caught in their nets.
|
%0%a00{MALIBELL} told me the fishermen caught a certain special something in their nets.
|
Yeah, and I know you were told to take it to the castle, {HERO}! You're a real piece of work, you know that?
|
Yeah, and he was supposed to take it straight to the castle! So what exactly is he doing here, hm? |
So come on, what is it? I'm guessing it's got something to do with the shrine, right? |
Well? What's so important that you couldn't come to the castle and find me first? I'm guessing it's got something to do with the shrine, right? |
Gah! I can't believe you two! What shrine? You need to tell me what you're talking about, and you need to do it now! |
Wait, what's this about a shrine? You need to tell me what you're talking about, and you need to do it right now! |
Hang on! I know what it is! It's one of those bits of stone, isn't it? One of those tablet things? |
I knew it! It's one of those tablet fragment thingies, isn't it? It must be! |
Don't make me say this again! Tell me what's going on! Shrines! Tablets! I don't know what you're talking about! |
Grr! WHAT tablet fragment thingies!? Tell me what's going on! |
Look, I'm right, aren't I? The thing that got tangled in the nets was one of those bits of tablet, wasn't it? |
I'm right, aren't I? The thing that got tangled up in the nets was one of those bits of tablet, wasn't it? |
Listen, {HERO}. I know there's been a lot going on lately. Everything's been a bit of a blur. It's okay, I understand.
|
Listen, %a00{HERO}. I know there's been a lot going on lately. Everything's been a bit of a blur. It's okay, I understand.
|
No, it's not okay! And I don't understand! I'm fed up with both of you! Why do you always leave me out of everything? |
No, it's NOT okay! And I DON'T understand! I'm fed up with both of you! Why do you always leave me out of everything? |
I guess you just forgot to tell me what was going on. Well, it's okay. |
You probably just forgot to tell me what was going on, didn't you? Well, it's okay. |
Gaaah! Can you even hear me? Am I just wasting my breath here? Honestly! |
GAAAH! Can you even hear me? Am I just wasting my breath here? Honestly! |
Okay, {HERO}. We'll put all this behind us. Now, let's get going!
|
Okay, look―let's just put all this behind us. It's forgotten, okay? Now, let's get going! |
And where do you think you're going, Your Idiocy? I've just about had enough of you! |
And where do you think you're going, Your Idiocy? Ugh! I've just about had it with you boys and your little secrets! |
You wouldn't even be here if I hadn't told you about what {HERO} was up to!
|
You wouldn't even be here if I hadn't told you about what %a00{HERO} was up to!
|
Now, wherever the two of you are going, I'm coming with you! I won't take no for an answer! |
Wherever the two of you are going, I'm coming with you! And I won't take no for an answer! |
You're a terrible liar, you know! It's one of those bits of tablet, I know it. |
You're a terrible liar, you know that? It's one of those bits of tablet, I know it is! |
Ah-ha! Gotcha! I knew you'd been sneaking about here! Did you really think you could keep it a secret? |
Ah-ha! Caught you! I knew you'd been sniffing around out here! Did you really think you could keep it a secret? |
{MALIBELL}!
|
%0%a00{MALIBELL}!
|
You're a really horrible person, did you know that, {HERO}? You've been doing all this fun stuff, and you didn't say a word to me.
|
You're a really horrible person, did you know that, %a00{HERO}? You've been doing all this fun stuff, and you didn't say a word to me about it!
|
You owe me, you know that? You owe me big time! |
You owe me! You owe me big time! |
Well, I'm joining you, so there! Is that alright with you, {HERO}?
|
So I'm joining you, and there's nothing you can do about it! Got that? |
Heh heh! Thanks, {HERO}! Though you should be thanking me, of course...
|
Good! I should think so too! |
Now what are we hanging about for? Let's get going! Heh heh! I'm having so much fun already! |
Now what are we hanging about for? Let's get going! Heh heh! I'm having fun already! |
Well, we'll just have to lump it, I suppose. Let's get going, {HERO}.
|
Urgh. We'll just have to lump it, I suppose. She'll only tell on us otherwise. Alright, let's get going. |
Oh-ho! So you're not letting me join? |
Oh, so that's the way you want to play it? Fine! |
Well, let's just see what King Donald makes of this. You won't be allowed back here in a hurry, that's for sure. |
Then we'll just have to see what King Donald makes of all this! You won't be allowed back here in a hurry, that's for sure! |
Heh heh! So, are you going to let me join you or what? |
Come on! I've got you over a barrel. I'm joining you, and there's nothing you can do about it! Got that? |
Come on, {HERO}! Let's head into the shrine! I want to see what that stone tablet does!
|
Come on, %a00{HERO}! Let's head into the shrine! I want to see what that stone tablet does!
|
Waaah! What is that? Why's it so bright? |
Wh-What's that? Why's it so bright? |
Ahhh! Ahhhhhhhh! |
Eeek! Aieeeeee! |
Whoa! Whooooooooah! |
Whoa! Aaaaaaaaahhh! |
Ouch! Ouch! Ouch! Ouch! |
Owowowow! |
Ooph! Um... What just happened? |
Blimey... What just happened? |
{HERO}! {MALIBELL}! Are you okay?
|
Are you two okay? |
Well, all I know for sure is that we went to that shrine, and then...um...something happened. |
Well, all I know is that one minute we were in the shrine, and the next, well... We were here... |
Where are we anyway? I've never been here before. Is this even on the island? |
Where is here, anyway? I don't recognise it―is it even on the island? |
What I want to know is why it's so dark and gloomy here. |
What I want to know is why the sky's so dark and gloomy. |
It's really not helping the mood. Gah! I hate this place already! |
It's really not helping the mood. Gah! Wherever this place is, I hate it already! |
In fact, I've had enough! I'm going home! |
In fact, I've had enough. I'm going home! |
Thanks for the exciting adventure. Let's never do it again. |
Thanks for the amazing adventure. Let's never do it again. |
Well, I guess we should get going too. |
Well, I suppose we should get going too. |
We can't hang round here all day. Come on, {HERO}.
|
We can't hang round here all day. Come on, %a00{HERO}.
|
Uh-oh! That sounded an awful lot like {MALIBELL}!
|
Uh-oh... That sounded an awful lot like %a00{MALIBELL}.
|
We need to find her, and fast! Keep up, {HERO}!
|
I suppose we'd better go and see what's up. Come on, %a00{HERO}.
|
Wh-Where in the world are we? |
I don't like this one bit. Wh-Where exactly are we...? |
And why are there monsters here? |
And why is it full of monsters? |
Monsters? You think those were monsters? |
Monsters? You call those monsters? |
W-Well, anyway. The one thing I know is that this is all your faults! |
Well, anyway. The one thing I know is that this is all you two's fault! |
I didn't want to come to any stupid forest! But you made me! |
I didn't want to come to any stupid forest, but you made me! |
It's time you took responsibility for your actions, {HERO}! You need to make sure I get home safely!
|
It's time you took responsibility for your actions, %a00{HERO}! You need to make sure I get home safely!
|
Monsters, eh? |
Monsters, eh...? |
Wow! We did it, {HERO}! We really did it! We found real live monsters!
|
Did you hear that, %a00{HERO}? Real live monsters! We're on a proper adventure at last!
|
You're an idiot! Trust you to be happy about this! |
Yes, it IS just you! You're such an idiot! Trust you to be happy about this! |
Um, sorry for sneaking up on you like that. You've got nothing to fear from us. |
Um, sorry. We weren't sneaking up on you or anything. You've got nothing to fear from us. |
My name is {KEAFA}, Prince of Estard.
|
I'm %a00{KEAFA}, Prince of Estard.
|
Estard, ye say? C-Could this mean..? |
Estard, ye say? Could this mean...? |
Um... Well anyway, this is {HERO} and this is {MALIBELL}. They're with me.
|
Um... Well anyway, this is %a00{HERO}, and this is %a00{MALIBELL}. They're with me.
|
Hello Maeve. Can I ask why you were weeding in such a dank, horrible place? |
Hello, Maeve. Can I ask why you're bothering to weed such a scrawny old patch of grass? |
Weedin'? Sure, I wasn't weedin'. I was pickin' some plants to put on them graves over there, like. |
Weedin'? Sure, I wasn't weedin'! I was puttin' some nice plants on them graves over there, like. |
You wanted to put them on those graves? A bunch of old weeds? |
Plants? You mean those handfuls of grass? |
Who'd put weeds on a grave? |
Why would anyone put grass on a grave? |
That's why I have to make do with weeds, like. |
That's why I've to make do with that little lot, like. |
Well, they're not flowers, exactly. |
Well, some seeds, at least... |
They're just some seeds... |
Seeds, ye say...? |
I got them from the woods back home. I was going to plant them round my house. |
Yes! I got them from the woods near Estard. I was going to plant them round my house. |
I hate to be a bother, but I'd be grateful if ye could see yer way to lettin' me have a handful o' them seeds. |
I hate to be a bother, but I'd be grateful if ye could see yer way to lettin' me have a handful. |
I don't mind! In fact, take them all! |
Oh, I don't mind at all! In fact, have the lot! |
Sure, that's grand altogether. I'll plant these seeds round the graves, so I will. |
Sure, that's grand altogether. I'll plant these round the graves, so I will. |
Now the souls o' the departed can rest a wee bit easier. |
Maybe now the souls o' the departed can rest a wee bit easier. |
Th-The departed... Gosh. |
Th-The departed? Gosh... |
Yer best bet fer now is to get out o' this forest. Ye'll find a little village where ye can rest up. |
Yer best bet fer now is to get out o' this forest. Ye'll find a little village up the way where ye can rest up. |
By way o' thanks fer them seeds, I'll come along with ye as far as the town. |
By way o' thanks fer them seeds, I'll come along with ye. |
Well, let's be goin'! To get to the village, we need to head out o' the forest and go east. |
Well, let's be off, shall we? To get to the village, we'll need to head out o' the forest and go east. |
No, we can't be doin' with that! |
We can't be doin' with that, now! |
{HERO} is brought back from the dead!
|
%0%a00{HERO} is brought back from the dead!
|
{KEAFA} is brought back from the dead!
|
Prince %a00{KEAFA} is brought back from the dead!
|
{MALIBELL} is brought back from the dead!
|
%0%a00{MALIBELL} is brought back from the dead!
|
Now, let's be goin'. |
Now, let's be off, shall we? |
The gravestone is weathered and chipped. It's impossible to make out whose grave it is. |
The gravestone is weathered and chipped. It's impossible to make out what's written on it. |
{HERO}, ye're headin' the wrong way, so ye are.
|
%0%a00{HERO}, ye're headin' the wrong way, so y'are.
|
マチルダ「{HERO}さん。
|
%0%a00{HERO}, ye're headin' the wrong way, so y'are.
|
Hold on, {HERO}!
|
Wait a second, %a00{HERO}!
|
You're right. She's gone. Erm, maybe she rushed off home? I'm guessing she comes from this village. |
You're right. She's gone. Erm, maybe she rushed off home? I'm guessing she lives here, right? |
What kind of village has she led us to anyway? It looks a little run down. |
What kind of village has she led us to anyway? It looks a little run down... |
A little run down? That's the understatement of the century... |
A little? That's the understatement of the century... |
Well, who cares what state they keep their houses in? Let's see if anyone can tell us the way home. |
Well, who cares―it's not like we're going to be staying here long. Let's see if anyone can tell us the way home, shall we? |
Aw, so ye'll be travellers, will ye? Well, welcome to Ballymolloy. It's named after our greatest hero, don't ye know? |
So ye'll be travellers, will ye? Well, welcome to Ballymolloy. It's named after our greatest hero, don't ye know? |
Sure, ye're only after askin' me what I'm doin', an' now ye're askin' me why I'm doin' it? Ye're an awful one fer the questions. |
Sure, ye're only after askin' me what I'm doin', an' now ye're askin' me why I'm doin' it? Ye're an awful one fer the questions! |
What's that ye say? That young chiseller Patrick is after a green gem, is he? |
What's that ye say? That young chiseler Patrick is after a green gem, is he? |
The only place ye'll get yer mitts on one is the Rainbow Mines. That's if there's any o' the green ones left. |
But the only place ye'll get yer mitts on one is the Rainbow Mines. That's if there's any o' the green ones left, o' course... |
He's right. That is a big hole. Who'd have done something like that? |
He's right. That is a big hole. Who would do something like that? |
Who d'ye think did it? Sure, it was none other than me own self who dug it! |
Who d'ye think did it? Sure, it was none other than me own self! |
I know it's fer me wife an' daughter, but it's broken me heart, so it has. |
I know it's fer me wife an' daughter, but it breaks me heart, so it does. |
Sure, there once was a time this was just a no-horse town in the back o' beyond. |
Sure, there once was a time this was just a peaceful town in the back o' beyond. |
Then one day, wouldn't ye just know it, them awful monsters came an' stole all our womenfolk away. |
Then one day, wouldn't ye just know it, them horrible monsters came an' stole all our womenfolk away. |
Ah, there's no hope fer this place now! If I were youse, I'd go back to yer own homes an' pray fer us all. |
Ahh, there's no hope fer this place now! If I were youse, I'd go back to wherever ye came from an' pray fer us all. |
Well, in times of trouble what choice do we have but to turn to the Goddess? |
Well, in times of trouble what choice do we have but to turn to the Almighty? |
Ah, sure what's the point in doin' anytin'? No good'll come of it. |
Ah, sure what's the point in doin' anytin'? No good'll come of it! We're doomed! Doomed, I tell ye! |
Come here till I tell ye about Molloy, this village's greatest hero. Are ye ready to hear me yarn? |
Come here till I tell ye about Molloy, our humble little village's greatest hero. Are ye ready to hear me yarn? |
Now, it so happened that twenty years ago, a mob o' monsters overran our village. |
Now, it so happened that twenty years ago, a mob o' monsters overran the village. |
The men o' the village all vowed we'd stand together an' fight that shower o' savages to the death. |
We men all vowed we'd stand together an' fight that shower o' savages to the death. |
We decided to attack the monster's lair, and this one brave lad volunteered to go on ahead. <6>I'll form the advance party!<9>, says he. |
We decided to take the fight to the monsters' lair, and this one brave lad volunteered to go on ahead. ‘I'll lead the charge!’, says he. |
<6>We're behind ye all the way!<9>, says I. |
‘We're behind ye all the way!’, says we! |
But did we go to help him? Indeed, we did not. We just couldn't summon the courage. |
But did we go after him? Indeed, we did not. We just couldn't summon the courage... |
Meanwhile, that brave young fella marched on, not knowing that he was fightin' alone. |
Meanwhile, that brave young fella barrelled on regardless, blissfully unaware that not a one of us was behind him. |
He fell in battle, but not before he'd defeated a whole battalion o' them beasts. |
He fell in battle, o' course. But not before he'd battered a whole battalion o' them beasties... |
That young man was our village's greatest hero and his name was Molloy. |
His name, as you may have guessed, was Molloy. And a finer young fella we never did breed! |
We decided to show our gratitude to him, so that future generations'd never forget his sacrifice, like. |
So to show our gratitude to the poor lad we let down so badly, we decided to make a gesture. Sometin' big, y'know. |
That's why we renamed the village Ballymolloy, the place o' Molloy. |
And that's how the name o' the village came to be changed to Ballymolloy. It's quite a tale, eh? |
Aw, sure ye're missin' out, so ye are. Well, if ever ye change yer minds, let me know! |
Aw, sure ye're missin' out, so y'are. Well, if ever ye change yer minds, let me know! |
Ye chop bits off 'em, ye burn em', but they never complain. They just keep on growin'. They're treemendous, so they are. |
Ye can chop bits off 'em, ye can burn 'em, but they never complain. They just keep on growin'―they're treemendous, so they are! |
Good to hear! Sure, ye'd only be wastin' yer time goin' up there. There's nuttin' to see there, on me life! |
Good to hear! Sure, ye'd only be wastin' yer time goin' up there. There's nuttin' to see there! Nuttin' at all! |
Ye be careful when ye're comin' an' goin', ye hear? Ye never know when one o' them beasties might be sniffin' around. |
Ye be careful when ye're comin' an' goin', y'hear? Ye never know when one o' them beasties might be sniffin' around. |
Or have I? It may be ringin' some kind o' bell, but it's hard to be sure. |
Or have I? It may be ringin' some kind o' bell, but it's hard to be sure... |
Don't you think we should talk to a few more of the villagers before we go charging off? |
Don't you think we should talk to a few more of the villagers before we go charging off blindly? |
I'm sure the day'll come when I'll have to tear this place apart too. |
I'm sure the day'll come when I have to tear this place apart too... |
Sure, will you listen to the way I'm carryin' on? I shouldn't be sharin' my thoughts with complete strangers, now. |
Sure, will you listen to the way I'm carryin' on? I shouldn't be sharin' this type o' thing with complete strangers, now. |
Pretend ye never heard a word! Now, I'll stop blatherin' an' get back to me day job... |
Pretend ye never heard a word! Now, I'll stop blatherin' an' get back to me day job. Ahem! |
What's that ye say? That ye're only after meetin' young Patrick? |
What's that ye say? Ye're after meetin' young Patrick? |
Ah, sure ye're humans! Well, ye can come in, if ye like. |
Ah, sure ye're humans! Well then, ye can come in, if ye like. |
Well, tell me this an' tell me no more, did you meet a woman called Maeve at all? |
Well, tell me this an' tell me no more―did ye meet a woman called Maeve at all? |
So it's true then? Maeve's...gone. |
So it's true then? She's...gone... |
Me da's injured, an' now Maeve's gone. Sure, things couldn't be any worse. |
Me da's injured, an' now Maeve's gone. Sure, things couldn't be any worse... |
Urgh... Urrrghhh! |
Urgh... Arrrghhh! |
Are ye alright, Da? Are yer wounds givin' ye grief'? |
Are ye alright, Da? Are yer wounds givin' ye grief? |
He's this village's bravest warrior. He went off to battle them monsters an' save our women, but he came back in this shape. |
He's this village's bravest warrior. He went off to fight the monsters an' save our women, but he came back in this shape. |
Accordin' to yer man the doctor, we'll be needin' a yoke called a green gem to make me da well again. |
Accordin' to yer man the doctor, we'll be needin' a yoke called a green gem to make him right again. |
But the mine where ye'll find those gems is full o' monsters now. It's south east of here, so it is. |
But the mine where ye get them is full o' monsters now. It's south-east of here, so it is. |
I was hopin' I'd see Maeve so I could ask her to find a green gem fer us. |
I was hopin' I'd see Maeve so I could ask her to go and grab us one. |
Can I ask ye a favour, like? If ye do run into Maeve on yer travels, will ye tell her we need her help? |
Can I ask ye a favour, like? If ye run into her on yer travels, will ye tell her we need her help? |
I'd love to go off an' search fer Maeve meself, but I have to look after me da, y'know. |
I'd love to go off an' search fer her meself, but I've to look after me da, y'know. |
Hey, {HERO}. I'm thinking we should track down a green gem for this kid and his dad. What do you think?
|
Hey, %a00{HERO}―I'm thinking we should just go and get this green gem ourselves. What do you say?
|
Hold on a second! Why do we have to help them? |
Hold on a second! Why are you so keen to help them? |
Well, I'd ask Maeve to do it, but she's done a disappearing act. |
Well, for starters, there's no point looking for Maeve. She's disappeared. You said so yourself. |
Look, we have to find a way to get home. Who knows, we may find some clues down in that mine. |
So why don't we just cut out the middleman? I know we have to get home, but we might as well make ourselves useful while we're here. |
You really think so? Hmph. I always get nervous when you start taking things seriously. |
I suppose you're right... But I can't help getting nervous when you start taking things seriously... |
Okay, okay. I'll come with you. I don't want to hang round in this dump by myself. |
Ohhh, alright then. Let's go and look for that gem. I won't exactly have much fun hanging around here on my own, I suppose. |
Great! Let's do this thing! |
Great! Let's get to work! |
Yep, that's right. Just point us in the right direction. It was a mine south east of here, right? |
Yep, that's right. Just point us in the right direction. It was a mine south-east of here, right? |
Hmph. I'm not sure we're going to achieve much by just waiting round here. We'll never find our way home. |
Oh, come on! We're not going to find our way home hanging around here. |
Maeve's done a disappearing act, and we're short of leads. I say we head to that mine and see what we can dig up. |
Maeve's done a disappearing act, and we're short on leads. I say we head to that mine and see what we can dig up. |
Besides, this kid needs our help. Let's find a green gem for the little fellow. |
Besides, this kid needs our help. Let's find a green gem for the poor lad. You know it makes sense, right? |