We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!

User:LolHacksRule/Splatoon 2

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Unlocalized text

Most of these are tests.

String ID Japanese Japanese (Translated) Source
L_Win_00-T_Text_00
You Win
?
Del_Win_00.msbt (Testfire, present in World/Base but stubbed)
L_Win_00-T_Char_00
W
?
Del_Win_00.msbt (Testfire, present in World/Base but stubbed, also present in L_Win_00-T_Char_01 and L_Win_00-T_Char_02)
L_Btn_00-T_Sake_00
Sake_Heads
?
FkdTest_Body.msbt (Testfire)
L_Btn_01-T_Sake_00
Silver_Heads
?
FkdTest_Body.msbt (Testfire)
L_Btn_02-T_Sake_00
Red_Boy
?
FkdTest_Body.msbt (Testfire)
T_Title_00
鮭の戦士は死を恐れない
?
FkdTest_Body.msbt (Testfire)
L_Btn_00-T_Name_00
フク
?
TestBody_00.msbt (Testfire)
L_Btn_01-T_Name_00
アタマ
?
TestBody_00.msbt (Testfire)
L_Btn_02-T_Name_00
クツ
?
TestBody_00.msbt (Testfire)
T_Title_00
ボタンのテストレイアウト
?
TestBody_00.msbt (Testfire)
TextBox_00
40_F 通常
?
Test_Font.msbt (Testfire)
TextBox_01
40_F フチ消す
?
Test_Font.msbt (Testfire)
TextBox_02
TestBmp40 通常
?
Test_Font.msbt (Testfire)
TextBox_03
TestBmp40 フチ消す
?
Test_Font.msbt (Testfire)
TextBox_04
SPLATOON
?
Test_Font.msbt (Testfire, also present in TextBox_05 and TextBox_08-11 )
TextBox_06
Gambit.bffnt 通常
?
Test_Font.msbt (Testfire)
TextBox_07
Gambit.bffnt フチ消す
?
Test_Font.msbt (Testfire)
Parts_00-T_Extend_00
Extra Time!
?
Test_01.msbt (Testfire)
Hoge1
abcdeあ
?
Test_RefA.msbt (Testfire, Japanese localization leftover)
Hoge2
XYZ
?
Test_RefA.msbt (Testfire, Japanese localization leftover)
Hoge3
(\x0EĬ\x01\x0E\bNumA\x02\0)
?
Test_RefA.msbt (Testfire, Japanese localization leftover)
Piyo1
,,
?
Test_RefA.msbt (Testfire, Japanese localization leftover)
Piyo2
ZZZZZ
?
Test_RefA.msbt (Testfire, Japanese localization leftover)
Narration_Test_00
天の声のテストです
?
Narration_Test.msbt (Testfire)
Narration_Test_01
これはテストメッセージです\x0E\0\x04\0改行しました。
?
Narration_Test.msbt (Testfire)
Narration_Test_02
天の声のテストです
数値1:\x0Eú\x01\x04\0촁 数値2:\x0Eú\x04\x04\x01촁
?
Narration_Test.msbt (Testfire)
Test
これはテストメッセージです\x0E\0\x04\0改行しました。
?
TalkCoop.msbt (Testfire, Japanese localization)
LabelName_AreaNo_MsgNo_TalkerName
デモ用メッセージ
[LabelName]_[AreaNo]_[MsgNo]_[TalkerName][_R]
の形でラベルメッセージを作る

AreaNo は一桁
MsgNo は二桁で0から1ずつカウントアップ
TalkerName は今のところ
  "BK" "HT" "AOS" "AOB" "AO" "WA" "TZ" "KM" のみに対応
_R は最後に付けるとメッセージが逆さ向きになる
?
TalkWorld.msbt (Testfire, Japanese localization, development text!)
Test_0_00_BK
ブキチ!!! テストだよ
?
TalkWorld.msbt (Testfire, Japanese localization)
Test_0_01_HT
ホタルちゃん テストだよ
?
TalkWorld.msbt (Testfire, Japanese localization)
Test_0_02_AOS
アオリちゃん(シルエット) テストだよ
?
TalkWorld.msbt (Testfire)
Test_0_03_AOB
アオリちゃん(サングラス) テストだよ
?
TalkWorld.msbt (Testfire)
Test_0_04_AO
アオリちゃん テストだよ
?
TalkWorld.msbt (Testfire, Japanese localization)
Test_0_05_WA
タコワサ将軍 テストだよ
?
TalkWorld.msbt (Testfire, Japanese localization)
Test_0_06_TZ_R
タコゾネスさゃん 逆ち向きのテストだよ
?
TalkWorld.msbt (Testfire, Japanese localization)
Test_0_07_KM
ピクチャフォントのテストです。\x0E\0\x04\0これは\x0E\x02\x16\bF\0\0\0です。サイズは小です。\x0E\0\x04\0\x0E\x02\0\bd\0\0\0これは通常のサイズのAボタンです。
\x0E\x02\a\bd\0\0\0こちらは通常のサイズのZRボタンです。
?
TalkWorld.msbt (Testfire, Japanese localization)
Msg_9000
メッセージのテストです
\x0E\x04\0\x04\0촀でやられた!
?
MsgTest.msbt (Testfire)
Msg_9001
メッセージのテスト
その2です
?
MsgTest.msbt (Testfire)
Msg_9002
メッセージのテストその3です
?
MsgTest.msbt (Testfire)
Msg_9003
メッセージのテストその4
?
MsgTest.msbt (Testfire)
Msg_9004
メッセージのテストその5
?
MsgTest.msbt (Testfire)
Msg_9005
数値挿入タグ\x0Eú\0\x04\0촁のテストです
?
MsgTest.msbt (Testfire)

Text files for other regions are most likely present.