We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!

Ape Escape 2

From The Cutting Room Floor
Revision as of 23:42, 29 May 2021 by DarthDub (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Ape Escape 2

Also known as: Saru! Get You 2 (JP)
Developer: SCE Japan Studio
Publishers: SCEI (JP), SCEE (EU), Ubi Soft (US)
Platform: PlayStation 2
Released in JP: July 18, 2002
Released in US: June 30, 2003
Released in EU: March 14, 2003
Released in CN: January 15, 2004


RegionIcon.png This game has regional differences.


So very stubbly.
This page is rather stubbly and could use some expansion.
Are you a bad enough dude to rescue this article?

Ape Escape 2 is the second game in the Ape Escape series (minus the various spin-offs). The game is largely the same as Ape Escape 1, with the exception that the main character is not Spike but a new character named Jimmy/Hikaru (although Spike - or Kakeru - is playable as an extra character).

Sub-Page

Blank.png
English Translation Differences
Thankfully not as complicated as Ape Escape 3.

Regional Differences

Chinese Note

Ape Escape 2-chinesenote.png

Exclusive to the Chinese version of the game is a note that is just an health and safety page talking about budgeting your game time, before the SCEI logo. but here they have been translated to English.

Original Translation
健 康 游 戏 忠 告
抵 制 不 良 游 戏 , 拒 绝 盗 版 游 戏 。
注 意 自 我 保 护 , 谨 防 受 骗 上 当 。
适 度 游 戏 益 脑 , 沉 迷 游 戏 伤 身 。
合 理 安 排 时 间 , 享 受 健 康 生 活 。
Health Game Advice
Resist bad game, refuse pirated games.
Pay attention to self-protection and beware of being deceived.
Moderate game benefit the brain, indulge game beverages.
Arrange your time wisely and enjoy a healthy life.

Hmmm...
To do:
Add the Ubisoft logo screenshot from the US version.

The US version of the game was published by Ubisoft. as such, an extra logo was displayed before the Sony Computer Entertainment logo.

Hmmm...
To do:
Comparison between versions.

Like the first game in the series (see the bottom page below here), the Japanese version has voice-overs say the company name (but without the "Inc." and "Presents), the voice-overs are removed in other versions, but in the European version, the logo takes place in a label on a banana before it zooms out to reveal that the monkeys are chasing Jimmy (aka "Hikaru" in Japan and Europe).

Title Screen

Japan Europe
Sarugetchu2-titlejp.png Ape Escape 2 TitleScreenEU.png
US China
Ape Escape 2-title.png Ape Escape 2-titlech.png
  • The Japanese version of the game has the animation for its logo syncing to the intro verse of the Japanese main theme of the game (see the "Opening Song" section.), in addition, it uses a different font for Japanese and English lettering.
  • The European and US versions of the game use their respective title logos, except the logo animation used in the Japanese version has been removed and the logo simply comes down from the top of the screen.
  • The registered trademark symbol was changed to an unregistered trademark symbol, and the exclamation mark for "Press the START button" text was removed, these changes were also applied to the Chinese version.
  • The Chinese version changed the title logo completely to accommodate the Chinese title name, it once again uses an entirely different font for the Chinese and English lettering.
  • The copyright info was also updated.

Opening Song

Japan International
やっぱりサルゲッチュ
(Yappari Saru Getchu)

The Japanese opening song "Yappari Saru Getchu" by "SHINGEN-MONKEYS" was replaced with a different track for the international releases. This change was also reflected in the title screen, but the Japanese opening song was unused in the game's files.

Pink Monkey Boss Stage

  • The banner on the stage was changed for the international versions.
  • The FMV in the bottom right corner, as well as when unlocking in the movie section, has the song info shown in the Japanese and Chinese versions.
  • The Japanese and Chinese versions contain a unique version of "Anata wo Getchu" that is exclusive to these versions.
Japan/China International
SaruGetchu2 AnatawoGetchudifferenceJP.png ApeEscape2AnatawoGetchuEU.png

Credits

In the Japanese version, "SHINGEN MONKEYS" was also credited for the Japanese version's main theme.

Japanese Version

Elementary, my dear Cactus.
This needs some investigation.
Discuss ideas and findings on the talk page.
Specifically: Aren't the 3 monkeys normally not obtainable in the Japanese version obtained via online?
  • The Japanese version has a mechanic called quick gadget swapping that is not present in the international versions. This feature was added in all versions of the 3rd game.
  • The Japanese versions had a total of 297 monkeys that can be caught while playing the game, a separate disc can unlock 3 monkeys that can be saved on a memory card, it was removed in the international versions and the 3 monkeys are available normally.
  • The Japanese version has compatibility with a special "Ukki-Ukki" disc. The disc contains three slide puzzles that, when completed, unlock the "Saru-Buster" gadget, which is basically just a land version of the Water net. Due to the "Ukki-Ukki" disc not being released outside of Japan, Jimmy cannot use this gadget in the international versions.
    • Since Spike has all gadgets unlocked from the start in all versions, he can use the Saru-Buster outside of Japan.