We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!

Fire Emblem (Game Boy Advance)/Regional Differences

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

This is a sub-page of Fire Emblem (Game Boy Advance).

Hmmm...
To do:
There's a lot more differences to be found between regions.

Minor Differences

  • Blood type was removed in the Tactician creation menu.
  • Lyn’s age was changed from 15 to 18.
  • The Level Up animation got reverted to the one used in the previous game for the European version.
  • Blade Lord's unique animation with the Sol Katti was added.

Gameplay Changes

  • Terrains Gate (3 Def and 20/30 Avoid to 2 Def and 20 Avoid) and Throne (3 Def and 30 Avoid to 2 Def and 20 Avoid) were changed.
  • Effective bonus was changed from 3 to 2 for Aureola and all non dragon-slaying weapons.
  • Many of the bosses had their stats slightly lowered overall.
  • In the Cog of Destiny chapter, the boss of the chapter had its weapon switched from a Runesword to a Light Brand.
  • In the Final Chapter, two doors open at the end of every second turn in the Japanese version, and both Uhai and Kenneth's rooms are open at the start of the chapter. The localization changed this to open one door at the end of every turn and to have only Uhai's room is open at the start.

Text

  • The allowed length of tactician and Link Arena team names was expanded from five glyphs to nine.
  • The speed of the text being displayed was changed for international releases, with text speed being slowed down overall. Like many other small adjustments this adjustment is not retained in the localized release of Fire Emblem: The Sacred Stones.
  • In the Japanese version, a unit's affinity icon has kanji next to it clarifying what type of affinty that unit has, (dark, fire, ice, anima, etc, which can be expressed in one or two Japanese characters) this is presumably not present in any localization due to there not being enough space to name the affinities in text in other languages. This leaves only icons for affinity and not any text explicitly clarifying the type of affinity the unit has outside of the icon itself.

Dialogue Font

The game's dialogue font was changed for the European version, with the new font being significantly shorter than the font used in US version; this edited font was later used in all localizations of The Sacred Stones. All other fonts in the game, including the one used in gameplay menus, are unchanged.

US EU
Fire Emblem - US font.png Fire Emblem - EU font.png

Name Changes

A few character and location names were changed between the Japanese, US, and European versions:

Japanese JP Translation United States EU
ルセア Ruthea Lucius Lucius
レナート Renato Renault Renauld
オスティア Ostia Ostia Ositia
ラウス Laus Laus Lahus
ベルン Bern Bern Biran

These changes were likely made due to the original names being more familiar to a European audience. 'Renault' is a French car manufacturer, 'Ostia' is a town connected to Rome and 'Bern' is the de facto capital of Switzerland.

Promotional Content

Hmmm...
To do:
  • Double check list of event-only items and which version received them. Check if item descriptions were translated to the European languages. Is it feasible to make the Mario Kart: Double Dash!! bonus disc recognize European and Japanese games?
  • Extra items and features (Transfer Data menu, two hidden songs) were enabled in the Japanese version from events, and in the US version from the Mario Kart: Double Dash!! bonus disc. The specific items offered differ between versions. It requires moving a save from a US game cartridge with Transfer data unlocked to access it in the European version, but translation to each language is largely complete.
  • Item Region
    #99: Legend of the Dragon God US/JP
    #100: Royal Palace of Silezha US/JP
    Angelic robe US/JP
    Body ring US/JP
    Dragon axe US/JP
    Dragonshield US/JP
    Emblem axe US/JP
    Emblem blade US/JP
    Emblem bow US/JP
    Emblem lance US/JP
    Emblem seal US
    Energy ring US/JP
    Goddess icon US/JP
    Secret book US/JP
    Silver card US/JP
    Thor's Ire US/JP
    Vulnerary (60 uses) JP
    Wind sword US

    Epilogue Extra Scenes

    • Sword of Seals (FE6) Link Up was removed. Originally this feature allowed the player to skip Lyn's story during the first playthrough, as well as help to unlock the extra Epilogue scenes.
    • The Epilogue has additional scenes that were unlocked by default in the US version, but not in the Japanese version. These extra scenes were removed from the European version altogether. These scenes allude to future events which occur in Sword of Seals. It can be inferred that their removal came after plans for an international release of Sword of Seals became unlikely, avoiding giving players an unanswerable cliff-hanger ending.
      • In the Japanese version, the scene with Eliwood and Hector with their children was unlocked by linking up with Sword of Seals with a Chapter 22 end-game save, or by completing the game 9 times.
      • The scene with Zephiel and Jahn was unlocked by linking up with Sword of Seals with a Final Chapter end-game save, or by completing the game 11 times.

    Oddities

    • In Chapter 16 (or 17 in Hector’s story), in the US version Benard’s description states that he is the “Knight Commander of Bern”, despite being in charge of the Laus army. In the Japanese version, he is described as the “Knight Commander of Laus” as you’d expect.
    • In the Cog of Destiny chapter, in the US version Nils states that he senses that the weapon the boss is holding "is cursed" and that it "steals life energies and feeds them to its wielder". The weapon he is describing is a Runesword; however, as previously stated the boss is only carrying a Runesword in the Japanese version and a Light Brand in the other versions.
    • The US version loads the unedited "Rekka no Ken" logo into memory. The European version doesn't, but for whatever reason didn't remove the small "Fire Emblem" along with it.