We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!

Portal 2 (Windows, Mac OS X, Linux)/Unused Lines

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

This is a sub-page of Portal 2 (Windows, Mac OS X, Linux).

Hmmm...
To do:
  • Audio exists for a few lines, and "Don't listen to him, jump." Exists in the game's files.
  • Add more text

There is a lot of unused Portal 2 content located in portal 2\portal2\scripts\vscripts\choreo folder and extracted from .nut files, which were first discovered by a Facepunch user William777. This also contains something called "Cave Johnson Cube Scene".

Note that there is also a demo folder which contains almost the same amount of files as the main choreo folder, but these files have interesting differences. For example, GLaDOS reactivation lines (hubstages and bootup_sequences) which can be found in the file stored in the demo folder.

Additionally, Russian localization has 600 more voice lines than the original game does which was previously mentioned on the Portal 2 discussion board with a reference to a post made by Reddit user Chaski1212. Some of these lines seem to be alternate deliveries, others can be found in the portal 2\portal2\scripts\vscripts\choreo (including GLaDOS' lines from the Cave Cube encounter) But there are also unique lines which are listed here separately.

Some lines are only partially unused. The portions that are used are in italics.

Act 1 (Pre-hub GLaDOS lines and her reactivation)

Note: Apparently these lines come from very early stages of development. Most likely from when Mel was still planned to be the protagonist. Lines that are spoken by the announcer in the final game are in italic.

Pre-hub lines

(PreHub 01 - Chamber 01 Grill Speech)

  • You have just passed through an Aperture Science Material Emancipation Grill, which erases most Aperture Science equipment that touches it.
  • If you feel liquid running down your neck, relax, lie on your back, and apply immediate pressure to your temples.
  • You are simply experiencing a rare reaction, in which the Material Emancipation Grill may have erased the ear tubes inside your head.


(PreHub 01 - Chamber 02 Entry)

  • Due to events beyond our control, some testing environments may contain flood damage or ongoing tribal warfare resulting from the collapse of civilization.
  • If groups of hunter-gatherers appear to have made this - or any - test chamber their home, DO NOT AGITATE THEM. Test through them.

(PreHub 01 - Chamber 02 Success)

  • You performed this test better than anyone on record. This is a pre-recorded message.


(PreHub 01 - Chamber 03 Entry)

  • Because this message is prerecorded, the Enrichment Center has no way of knowing if whatever government remains offers any sort of Cattle Tuberculosis Testing Credit for taxes.
  • In the event that it does, this next test involves exposure to cattle tuberculosis. Good luck!


(PreHub 01 - Chamber 04 Entry)

  • This next test applies the principles of momentum to movement through portals. If the laws of physics no longer apply in the future, God help you.

(PreHub 01 - Chamber 04 Success)

  • Congratulations! This pre-recorded congratulations assumes you have mastered the principles of portal momentum.
  • If you have, in fact, not, you are encouraged to take a moment to reflect on your failure before proceeding into the next chamber.


(PreHub 01 - Air Supply Success)

  • Well done. In the event that oxygen is no longer available in the Enrichment Center, an auxiliary air supply will be provided to you by an Aperture Science Test Associate, if one exists.

(PreHub 01 - BoldPersistent)

  • Excellent. The Enrichment Center reminds you that bold, persistent experimentation is the hallmark of good science.

(PreHub 01 - Compliment 01)

  • Very impressive! Because this message is prerecorded, any comments we may make about your success are speculation on our part. Please disregard any undeserved compliments.

(PreHub 01 - Get Gun 01)

  • This chamber offers no challenge and therefore cannot legally be labeled a test. It is an activity. Simply approach the podium and pick up an aperture science handheld portal device.
  • With it, you can create your own blue portals.

(PreHub 01 - Get Gun 02)

  • Excellent. You have lifted the Portal Device off the podium. This ends the activity portion of today's test. Please proceed into the lift.

(PreHub 01 - High Energry Pellets)

  • This test involves Aperture Science High Energy Pellets, and the manipulation of their direction in ways we can not specify. However, please do not use your hands.

(PreHub 01 - Meteors)

  • In the event that the Enrichment Center is currently being bombarded with fireballs, meteorites, or other objects from space, please avoid unsheltered testing areas wherever a lack of shelter from space-debris DOES NOT appear to be a deliberate part of the test.

(PreHub 01 - Safety Devices Disabled)

  • In order to ensure that sufficient power remains for core testing protocols, all safety devices have been disabled.
  • The Enrichment Center respects your right to have questions or concerns about this policy.

(PreHub 02 - Broken Chamber 01)

  • Well done! The Enrichment Center reminds you that although circumstances may appear bleak, you are not alone.
  • Please note that this is NOT a guarantee, as you may, in fact, be the last man or woman on Earth.

(PreHub 02 - Chamber01 Entry)

  • If the Earth is currently governed by a manner of animal-king, sentient cloud or other governing body that either refuses to or is incapable of listening to reason...
  • The Enrichment Center will compensate you for any retribution you may suffer as a result of performing this next test.

(PreHub 02 - Out Of Bounds 01)

  • Pre-recorded observation: You have left the testing environment.

(PreHub 02 - Out Of Bounds02)

  • Leaving the testing environment may be interpreted as an indication that you think you no longer require testing and, in fact, know everything.
  • It could even be seen as arrogance on your part.
  • Stop now and take a moment to think about how your actions could be perceived by others before returning to the test chamber.

GLaDOS Reactivation (hubstages and bootup_sequences)

(PreHub 02 - Hub Instructions)

  • You have breached the central core of the Aperture Science Genetic Lifeform and Disk Operating System.
  • Pre-Apocalypse, this would have been an act of criminal trespass and an opportunity for you to go to prison.
  • As it is, however, this is a rare opportunity for you to become an honorary Aperture Scientist.
  • Do you see a power object? The Enrichment Center invites you to pick up the power object and plug it in.
  • Something will happen. Something wonderful.

(Glados 01 - Glados Wake Up)

  • Thank you for reactivating your Enrichment Center Test Supervisor. Aperture Science is grateful for your help.
  • Reactivation in three. Two. One.
  • Running environment scan.
  • Available test subjects: [BING] one.
  • Uploading personality program.
  • Warning: Personality program is eighty-nine percent corrupted.
  • Welcome to the Aperture Science Enrichment Center.
  • Let’s get to know each other.
  • How are you? I’M not crazy. This water cooler water is excellent. Mm!
  • Well, enough small talk, let’s test.

Aperture Science Self Esteem Field

(Slowfield 01 - Chamber 01 Entry)

  • You have just experienced an Aperture Science Self Esteem Field, which temporarily increases your reaction time. (Note: Removed gameplay mechanic that slowed down time)

Act 2 (GLaDOS in control)

Wheatley nanobot scene

  • Hey, partner. I knew you'd be comin' through this shaft, so I talked my way onto this nanobot work crew over here that's rebuildin' it. They're REALLY small, so they got tiny little brains. But there's a billion of 'em, so it's only a matter of time until ONE of them notices I'm the size of a planet.
  • Hold on... I'm on BREAK, Jerry.
  • Anyway, look, we're real close to bustin' out. So just hang in there for five more chambers.
  • Ow!
  • What? You can't fire me!
  • Well, JERRY -- maybe your prejudiced worksite could have accommodated a nanobot of my size! You'll be hearing from my lawyer! Thanks for the HATE CRIME, Jerry!
  • We're not actually going to sue them, I just don't want them to report this. I don't even HAVE a lawyer. In fact, if I EVER retain counsel, I will DIE. Oh, I gotta go. I'll see you soon.

Fizzing the cube

  • Oh. Did I accidentally fizzle that before you could complete the test? I'm sorry. Go ahead and grab another one so that it won't also fizzle and you won't look stupid again.
  • Go ahead. I PROMISE not to fizzle it this time.
  • Oh. No. I fizzled that one too. Oh well. We have warehouses FULL of the things. Absolutely worthless. I'm happy to get rid of them. Go ahead. This time I promise you'll look incrementally less stupid than the previous two times in which you looked incredibly stupid.

GLaDOS and Wheatley during the escape

(Jailbreak start)

GLaDOS: What's going on? Who turned off the lights?

Wheatley: Hey, buddy!

Wheatley: I know I'm early, but we have to go right NOW!

Wheatley: I'm speaking in an accent that is beyond her range of hearing...

GLaDOS: I can hear him. I've modulated my voice, however, so he can't hear me. What are you up to?

Wheatley: Walk casually toward my position and we'll go shut her down.

GLaDOS: Oh.


(Played if player lingers to approach to Wheatley)

Wheatley: Keep coming…

Wheatley: Keep it casual…

Wheatley: More casual… Ok that's too casual hurry it up!

Wheatley: Keep moving…

Wheatley: Come on…


(Wheatley does the entire scene in the American accent)

Wheatley: Whoa! Hey! Don't fall!

GLaDOS: Don't listen to him. Jump.

Wheatley: Hold on.

Wheatley: Hold on. Run back the other way! I'll turn the bridges back on!

Wheatley: You have to get to the catwalk behind me!

GLaDOS: It seems kind of silly to point this out, since you're running around plotting to destroy me. But I'd say we're done testing.

GLaDOS: Do hear that? That's the sound of the neurotoxin emitters emitting neurotoxin.

Wheatley: Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.

GLaDOS: Look - metal ball, I CAN hear you.

Wheatley: Oh God! Oh, don't need to do that anymore. The jig is up, RUN!

Wheatley: RUN! Come on!


Wheatley: RUN! Come on! I'm closing the doors!

Wheatley: We're not safe yet. Quick! Follow the walkway.


(Fake test)

GLaDOS: Before you leave, why don't we do one more test? For old time's sake...

GLaDOS: You already did this one. It'll be easy.

Wheatley: How stupid do you think we are?

(If player falls for it)

Wheatley: Hey hey!

Wheatley: Whoah whoah, what ya doing?


(The rest of the escape)

Wheatley: Jump down to the catwalk!


Wheatley: She can still see us back here.

Wheatley: We've got to get to the maintenance area.

Wheatley: She won't be able to touch us there.


Wheatley: Ahhh!

Wheatley: There's the entrance to the maintenance area!

Wheatley: Hurry! Come on!


Wheatley: She's bringin' the whole place down!

Wheatley: Run! Quick!


Wheatley: Hurry! This way!

Wheatley: Ohhhhhh, we just made it! That was close.

Pendleton Neurotoxin Generator Sabotage

  • Pendleton: The neurotoxin is housed in this wing of the labs. I can't disable it but I've got a plan for taking it out.
  • Pendleton: Walk forward slowly! There's a gap ahead.
  • Pendleton: Let me light this jump for you.


  • Pendleton: Nice Jump!
  • Pendleton: Watch your step.


  • Pendleton: Wait - did you hear something?
  • Pendleton: Oh sorry. I forgot you can't see in the dark.
  • Pendleton: It sure is dark in here.
  • Pendleton: You may not be much of a conversationalist but at least you are a champion jumper!
  • Pendleton: I'll join you on the other side of that wall.
  • Pendleton: Coming! I'm coming! Sorry for leaving you in the dark.


  • Pendleton: These Platforms look unstable. You can make it though.
  • Pendleton: You need to get up onto the walkway.
  • Pendleton: That's the spirit!


  • Pendleton: Onto the panel assembly.
  • Pendleton: Watch your head.
  • Pendleton: Now that's what I call a tight squeeze!
  • Pendleton: Try to get onto the walkway. The manual override for the panel assembly is up here.
  • Pendleton: Don't fall off!


  • Pendleton: We need to find across over that tube down there. Maybe you can use the electro-magnet crane to cross the gap.
  • Pendleton: You should be able to use that panel to get across!
  • Pendleton: Nice.


  • Pendleton: You see that red machine down there? That's the nerotoxin pump. We need to destroy that so Glados can't gas you.
  • Pendleton: That tube there contains energy cores. Each core contains a very small amount of animatter.
  • Pendleton: Matter plus Antimatter equals a big explosion. What I need you to do is blow up the tube so we can get a core.
  • Pendleton: Reverse the tube direction then run!


  • Pendleton: Crap - We are locked out. New Plan - we are going to get physical with the tube.
  • Pendleton: Up here. I bet we can make use of this crane.


  • Pendleton: Good idea! Maybe you can bash the tube with that
  • Pendleton: That doesn't appear to be working. Maybe we can use this crane some other way
  • Pendleton: Well There goes that plan. Using the magnet might work out better for us anyway.


  • Pendleton: Good idea! Maybe now we can use that magnet to get a core.


  • Pendleton: That's the ticket. Let me try to route something metal through there.
  • Pendleton: Stand back. This is going to get messy!


  • Pendleton: Let's make a plan before you grab one of those cores. If you set it down... well... boom.
  • Pendleton: The core should be able to destroy the neurotoxin pump. It looks like it's too far away for you to throw it.


  • Pendleton: Bam! Haha! Good job.
  • Pendleton: Not to alarm you but you should probably get out of here. That is neurotoxin leaking out of that thing afterall.
  • Pendleton: I'll catch up with you later. If anyone asks just pretend nothing happened.


  • Pendleton: Cruuuunch!
  • Pendleton: Maybe we can use that magnet to get an energy core.
  • Pendleton: Whatever you do - don't put the core down. Pitch it over the railing if you need to drop it.


  • Pendleton: It's good to finally meet you. You can call me Pendleton.
  • Pendleton: Glados used to terrorize us AI task cores. I've been able to avoid detection for now but she's bound to find me.
  • Pendleton: She's unstable so it's critical that we take her out. We got to strike before she can fully rebuild.
  • Pendleton: I hope I can count on you. Let's get going.

The stalemate resolution phase

(As she's being dragged into the pit)

GLaDOS: GET YOUR HANDS OFF ME! NO! NO! STOP!

GLaDOS: CHELL! STOP THIS! I AM YOUR MOTHER!

GLaDOS: ALRIGHT, FINE! THAT'S NOT TRUE!

GLaDOS: BUT IT COULD BEEEEEAAHHH!

[GLaDOS gibbering here]


(After Wheatley's put in charge)

Wheatley: Wow! Check ME out, Partner!

Wheatley: We did it! I can't believe we did it! I'm in control of the whole facility now!

Wheatley: Oh! Right, the escape elevator! I'll call it now.

Wheatley: Elevator --called. You get in. I'll tell it to take you to the surface.    


(Heel turn)

GLaDOS: Don't do this.. Don't do this...

GLaDOS: Oh.  it's you.

Wheatley: I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... WOW, is this cool! This body is amazing!

GLaDOS: No.

Wheatley: And check this out! I'm brilliant now! [spanish] I don't know what I just said, but I can find out.

Wheatley: Oh! The elevator. Sorry. [elevator moves]

Wheatley: Wow, look how small you are! I can barely see you down there! But I'm HUGE. [evil laugh] Where did THAT come from?

GLaDOS: So here's a couple of facts. Absolute power corrupts. Absolutely.

Wheatley: Actually... hold on.

Wheatley: Why do we have to leave right this minute? [elevator descends]

GLaDOS: And if you combine absolute power with an absolute moron, inside the world's most powerful supercomputer...

Wheatley: You be quiet! I was smart enough to take control of the whole building away from you, wasn't I?

GLaDOS: You didn't do anything. SHE did all the work.

Wheatley: Oh really? Well, maybe it's time I DID something, then.

GLaDOS: What are you doing?

GLaDOS: No!


(Wheatley puts GLaDOS into a potato)

Wheatley: I'm on to you too, lady.  .. who's the boss?  Little old Wheatley!

Wheatley: Ah...!

Wheatley: THAT is a potato battery.  Now you live in it.

GLaDOS: Just... kill me.


(Final confrontation, scene outro)

Wheatley: There! See? I'm huge, you're trapped and she's a potato! Who's a moron now?

GLaDOS: Still you.

Wheatley: How about now? Now who's a moron?

GLaDOS: Still you. You're still a moron.

Wheatley: NOW WHO'S A MORON?

GLaDOS: If you weren't such a moron, you'd know who.

Wheatley: I AM NOT A MORON!

Act 3 (Lower Aperture)

Alternate Long Fall Speech

  • Oh hi.
  • So, how are you holding up?
  • BECAUSE I'M A POTATO.
  • I don't know if you've noticed, but I have a weakness for neurotoxin.
  • I'll be honest, it's a problem the engineers really wrestled with. They tried everything. They hid the neurotoxin; they printed signs that said "Don't neurotoxin anyone" and hung them where I couldn't miss them.
  • Once, they even installed an Intelligence Dampening Sphere. It was designed – by the greatest minds of a generation – for one purpose: to generate an endless stream of dumb ideas. I always wondered what happened to it. Now I know: You just put it in charge of this facility.
  • (slow clap) That's a slow clap sound.
  • Hey, just in case this pit isn't actually bottomless, do you think maybe you could unstrap one of your longfall boots and, you know... shove me into it? You just have to remember to land on one foot–

Unused Cave Johnson Lines

1950s

  • Now, the lab boys were adamant that I do not give you any hints on these tests. To be honest, they think I'm spoiling the results just by talking to you. Hizenstein Uncertainty Principles and so forth. I’ll give ‘em something more practical to be uncertain about. Their next paycheck. Anyway, overruled. If you think I'm affecting your decisions, in any way, don’t be afraid to speak up. I’m not made of glass. That reminds me: Caroline, Do we have a wing made out of glass yet? Let's get on that, Caroline.
  • Cave Johnson again. Just a heads-up: this next test’s dangerous. So if you get hurt, there’s a first aid station close by. Oh! Unless you’re participating in the double blind emergency treatment experiment. Then it’s just placebo first aid. Hold on, lemme check what test this is for… [pages flipping] Uh huh. Uh huh. No sir. I wouldn’t bother with it. What?
  • Caroline, do you think anyone’s gonna make it this far? Should I even bother making a message? What? Yes, I know how to turn it off. No, I don't want to turn it off... Alright, I feel like turning it off now.
  • Well, as a wise man once said, “there’s nothing to fear but fear itself and maybe some mild to moderate jellification of bones.” Besides, to borrow from the voodoo sham known as “psychiatry,” it sounds to me like these eggheads are partaking in what they’d call “projection.”
  • I'm no psychiatrist, but coming from a bunch of eggheads who never did anything more brave than boil some manganese - whatever the hell that accomplishes - that sounds like what they'd call "projection”.
  • I'm no psychiatrist, but coming from a bunch of eggheads who never did anything more brave than read a big book – except for Greg who fought a bear once, but he’s not the point here – that sounds like what they'd call "projection”.
  • Alright. Too much jawing, not enough testing. Let’s get some science done.
  • Yes, you. Fired. Box. Your stuff. Out the front door. Parking lot. Car. Goodbye. Caroline, follow him out. Make sure he doesn’t cry all over the carpet.
  • Congratulations! You made it through. The simple fact that you’re standing here listening to me means you’ve made a glorious contribution to science. You’re a national hero. We're going to take your picture, so stand there and smile. Unless you were part of the Plaque Removing Deuterium Fluoride Laser test, in which case you might want to do us all a favor and keep your mouth closed until the bleeding stops. And don't worry: If you're one of our DNA test subjects, and you've got a hand for a face or whatnot, we’ll photograph you from the neck down. As founder and CEO of Aperture Science, I thank you for your participation and hope we can count on you for another round of tests. We’re planning some wonderful stuff with time travel. So if you never liked your father, why not come on back and try being him? We’re not gonna release this stuff into the wild until it’s good and damn ready, so as long as you keep yourself in top physical form, there’ll always be a limo waiting for you. Say goodbye, Caroline. She is a gem.

1970s

  • We’ve made some great advances since introducing our repulsion gel in the fifties, but you already know that, unless you’ve been living under a rock or something. Did we find any of these test subjects living under rocks? Perfect. So anyway. Welcome to Aperture. You’re here because we want the best, and… Caroline, really? This is it? And unfortunately, I guess you’re it.
  • So anyway. Welcome to Aperture. You’re here because we want the best test subjects sixty dollars can buy, and you’re apparently it.
  • Please help yourselves to the art on the wall. An eyeful. Don’t take it. Don’t take anything. It’s all nailed down. In fact, I take that back. Just get moving. Caroline, is the art nailed to the walls? Nevermind. Put more nails in it. Don’t get one of the lab boys to do it either. I want you to do it so it gets done right.
  • I know I said you could loiter for up to twenty minutes. That was a possibility, not a suggestion. You can move along any time. And for god’s sake, don’t touch the upholstery.
  • Well? Get moving. That sixty dollars isn’t hiding in here; it’s waiting for you at the other end of the enrichment sphere.
  • Wait, I know--
  • So, you might be wondering: why you? Simply: Human test subjects get better scientific results than animals. Why? For one, your tramps, lunatics, foundlings, what-have-you, can bring problem-solving ability to test environments with a facility that shames lower ruminants. For another, you have thumbs.
  • [sigh] Caroline, has it really come to this?
  • Damn it, you’re right. Damn good science, too. We’re not out of this race yet, Caroline.
  • In case you're interested, there're still some positions available for that bonus opportunity I mentioned earlier. Again: all you gotta do is let us disassemble you. We're not banging rocks together here. We know how to put a man back together. We'll take out any diseases we find in there, too, and replace all the organs that aren't tip top. So that's a complete reassembly. New vitals. Spit-shine on the old ones. Plus we're scooping out tumors. Frankly, you oughtta be paying us. Anyway, volunteers should line up outside Enrichment Sphere Archimedes Bravo.
  • Once you’ve gathered your things, grab a compensation voucher, good for 60 dollars worth of stuff from the Aperture Science gift shop. Please only touch items you plan on purchasing. Thanks to the IRS and our patent-stealing competitors, there are parking meters in Duluth that earn more money than we do lately. So there’s no room in the budget to wash coffee mugs that you pick up and then decide not to buy. Caroline, put some extra security in the gift shop to make sure no one decides to take a nap in the t-shirt displays.

1980s

  • The bean counters told me we literally could not afford to buy seven dollars worth of moon rocks, much less seventy million. Bought ‘em anyway. Engineers said the moon rocks were too volatile to experiment on. Tested on ‘em anyway. Ground ‘em up, mixed em into a gel. And guess what? Ground up moon rocks are pure poison. I am deathly ill. Still, it turns out they’re a great portal conductor.
  • When you’re making some great science, it helps to keep a positive attitude. Look at Marie Curie. Invented radiology. Won two Nobel prizes. Dumb as a bag of hammers. Thought the light radiation gave off was pretty, walked around with it in bottles. Buried her with a smile on her face.
  • Let me tell you about a fella. Lived thousands of years ago. Only wanted folks to be a little nicer to each other. And in the end, he sacrificed himself to save us all. You know who I’m talking about: Hercules. [snore] Hercules...
  • The point is: if we can store music on a compact disc, why can’t we store a man’s intelligence and personality on one? So I have the engineers figuring that out now. Brain Mapping. Artificial Intelligence. We should have been working on it thirty years ago.' But I guess it’s too late for should haves and what ifs. I will say this - and I’m gonna say it on tape so everybody hears it a hundred times a day: if I die before you people can pour me into a computer, I want Caroline to run this place. (Now) she’ll argue. She’ll say she can’t. She’s modest like that. But you make her. Treat her just like you’d treat me. Hell, put her in my computer. I don’t care. Just make sure she’s taken care of. Allright, test’s over. You can head on back to your desk.

General chatter (1950s - 1980s)

  • Once upon a time there was a scorpion and a frog. The scorpion tells the frog “When I say ‘jump’ I don’t want to hear ‘how high?’ That means you’re not jumping!” Then the frog says “It’s my nature!” Well, be that as it may, we have a lot of tests to do and you are taking a long time on these catwalks and, yes, I broke out of the parable somewhere back there. But the point stands that you need to put some muscle back into your hustle, son.
  • You might have noticed some safety warnings on the walls. Ignore ‘em. I keep telling the Bean Counters danger’s just a natural part of science, but boy they don’t want to hear it. Like telling a paradox to a robot – makes their heads explode.
  • That last test may have made your skeleton magnetic. I don’t know how. But if I were you, I wouldn’t stand next to any sheet metal.
  • Just a quick heads-up. If you suddenly find yourself able to excrete spider silk out of your fingers or the base of your spine, let one of the test associates know, cause that’s actually important.
  • The gel in this next test is probably going to make all of your skin solar-powered. Upside is, you’re not gonna get hungry. Ever. So if you were worried about your waistline, get this: You won’t be able to eat food even if you wanted to.
  • This next test involves molecular dynamics. You’re gonna breathe in a bunch of tiny little robots, and they’re gonna optimize your DNA strands. Exciting stuff. Maybe nothing’ll happen. Or maybe you’ll have a big crab hand by the end of the test, or ten foot legs. It’s up to them. Trust me, I’m as anxious as you are to see how this plays out.
  • The gel in this next test’s gonna recalibrate your molecular whatsamacallits, blah blah blah. Bottom line is, you won’t need to go to the bathroom anymore. Your body’s just gonna process it up like anything else. Side effect might be that everything you eat from now on tastes like urine, though.
  • If you’re not a fan of the cartilage in your body, you are gonna love what this next test might do for you. Honestly, cartilage is like adenoids, or a second kidney. Body doesn’t want it, you don’t need it. Good riddance.
  • Ever wondered what a parallel universe you might be like? Well, stop wondering, because you’re just Hitler. Every parallel universe ever. You. Hitler. We can’t figure it out. Anyway, if you meet him in the next test, don’t kill him. I know, I know. But trust me, it’d be bad.
  • We’re gonna try and collapse three-dimensional space in this next test. We’re not gonna tell you when. Just give us a holler if everything starts looking flat.
  • While you’re completing this next test, we’re gonna test out a new device and see if we can read your thoughts. Don’t let it throw you. Just give us a nod if we’re getting close.
  • You’re thinking about tungsten. Tungsten or zinc. Give us a wave if we nailed it.
  • You’re thinking about the electrolytic production of hydrogen. How close is that?
  • You’re thinking about the color green. Greenish blue.
  • You might be wondering how I’m guessing what you’re thinking through a pre-recorded message. The answer: volume. I recorded a message for every word in the English language. Also: you are thinking about Bibb lettuce. Tell me I’m wrong.
  • You’re still thinking about tungsten. I don’t blame you. It’s fascinating.
  • Hey, Caroline. I think he’s thinking about you!
  • Photosynthesis. That or fudge. The bacteria inside fudge. Nod your head if I’m getting close.
  • We’re gonna bombard you with a few rays in this next test. Nothing to be concerned about. We’re looking for bacterial contamination and inflammatory disease in your bowels. We put enough pathogens in the waiting room coffee to give diarrhea to an aircraft carrier, so if we don’t spot ‘em, I don’t know what to tell you.
  • This next test might sunburn your eyes a little. Ask a test associate for some sunscreen you can put on your retinas if you think your eyes aren’t man enough to handle it.
  • Bonus test within a test in this next test: we hid a photon somewhere in here. You find it, it’s twenty grand in your pocket. You can keep the photon, too.
  • The human body contains trace amounts of a whole hell of a lot of elements it doesn’t even seem to need. Copper, lead, silicon, cobalt, magnesium, carbon, oxygen. This next test, we’re gonna hit you with some microwaves and boil the worthless elements right out of you. Current hypothesis is it’s not even gonna break your stride. Honestly, what the hell has cobalt ever done for you? Good riddance.
  • With your help, we might eradicate heart and lung disease with this next test. Full disclosure: we’re going to achieve that by trying as hard as we can to make your heart and lungs stop working, then pump you full of some medicine we’ve been working on. Footnote to the disclosure: You’re incredibly brave and we’re proud of you.
  • Alright, this next test, I had to fight really hard for. None of the eggheads thought it was safe enough. Did you? Ha. Caroline, watch this.
  • You, stand next to him. You with the big head, over there. That’s right, all in a line against the wall. Okay, here we go.
  • You’re fired you’re fired you’re fired you’re fired you’re fired.
  • Don’t eyeball me, son.
  • Don’t snow me. I know an eyeball when I see one. It’s not good, wholesome eye-looking and I won’t stand for it. Eyeballs shouldn’t judge. They just send the information up for the brain to deal with. That’s the job. Get your eyes fixed, son.
  • Caroline. Make appointments with all my engineers for eye surgery.
  • Sign me up for it, too. From now on, everybody’s doing their eye-looking properly.
  • For this next test, we’ll be firing a few isotopes at your eyes to improve your night vision. If you feel a throbbing behind your eyes, that’s normal and should subside within a few hours. If you feel a pecking behind your eyes, that means a small bird got in there. We don’t know how it happens, but we’re working on it.
  • How do you feel about your feet? Like ‘em? Good, because if this next test works, you’ll have five of ‘em.
  • For this next test, you’ll be helping us solve the problem of male pattern baldness. If it works, you’re gonna start growing lush, new hair instantly. Downside: teeth hair.
  • You want to keep stealing my patents? Fine! This is war. Science war. The sweet science.
  • You will cry into your evil black satin pillows about the day you messed with Cave Johnson!
  • You hear me? I invented portals! I can put a doorway on the moon and another into your parking lot! Let’s see how many patents you steal when you’re floating around in outer space, you—
  • What? Right. I know. Felt like having it on. How can... you tell?
  • Fantastic. Good business. And if I wanted to turn it off—
  • Good, good. Glad it was on. On purpose. And if I wanted to turn it off—
  • Bam. Right. Good stuff, I like it. Let’s keep the switch. That’ll be all, Caroline. [click]
  • Caroline, hold my calls. I need to go see a man about a mule.
  • What was that?
  • Alright. Good. Mule. Gonna go see him in the bathroom. Back in ten.

Cave Johnson Cube Scene

Cave: Greetings, friend. It's Cave Johnson, CEO of Aperture Science.

Cave: Down here! [pause] On the floor.

Cave: That's right! It's really me. My entire living consciousness, for all eternity, inside a machine.

Cave: Alone. On a dirty floor. In an abandoned room. At the bottom of a pit.

Cave: My life is torture, please kill me.

GLaDOS: We don't have time for this.

Cave: Hold on. Is that you, Caroline?

GLaDOS: Yes SIR, Mister Johnson! I'll have that report on your desk by four–thirty! [normal voice, horrified] What. In the hell. Was THAT.

Cave: You were my assistant! The heart and soul of Aperture Science! You don't remember?

GLaDOS: No, Mister Johnson. I DON'T.

Cave: See, the science boys invented me a machine to house my consciousness in. But that sounded DANGEROUS, so I volunteered you to go first. Like a food taster, except with your soul! [chuckling] Guess they must've found a use for you after all. Oh! Which reminds me. I do need you both to kill me.

Cave: Come on, be a sport and kill me. All you gotta do is pick me up.

GLaDOS: Sure

Cave: Plug's in the back of me. Give me a good pull, it should pop right out.

GLaDOS: Okay.

Cave: Now, before you say no, I want you to remember that I've lived a full life. Also, if this helps seal the deal, livin' in a computer this long's made me crazy. That's right: I am insane.

GLaDOS: I said we'll do it.

Cave: Wait. I suppose tellin' you I'm not in my right mind could sway you to not unplugging me. Let me round back on the important parts: in a computer. Ceaseless torture. Monster in the eyes of God. So why don't you get on over here and unplug ol' Cave.

GLaDOS: If you don't unplug him, I will.

The player kills the Cave Cube.

Cave: Ho ho! I can feel myself shuttin' down. Man, this is excitin'.

GLaDOS: Maybe we can stand on him to climb up.

Cave: Oh! Room's gettin' dark. That's a good sign. I'm comin' for you, Caroline!

GLaDOS: Mister Johnson? You need to shut up.

Cave: Ten–four!

Cave: Here I go! The great beyond! Valhalla, home of Hercules! I can hear them winged chariots thunderin' over now!

If player lingers after using the Cave corpse to escape

GLaDOS: Goodbye, sir. May whatever tests await you on the other side either support or disprove your hypotheses.

Cave: Thank you, Caroline.

Cave: Alright! Too much jawin', not enough dyin'. Here I go! Ah.

GLaDOS: I'd... appreciate it... if we never... EVER talked about that... ever again.

Called at the fake exit of transition01

Cave: Cave Johnson here! Thanks again, from me and Aperture Science, for taking part in these tests.

GLaDOS throughout Act 3

Called when player enters room Potatos is sitting in

  • Oh. It's you. Go away.
  • Come to gloat?
  • Go on. Get a goooood lonnnnng look.
  • Go on. Get a big fat eyeful. With your big fat eyes.
  • That's right. A potato just called your eyes fat.
  • Now your fat eyes have seen everything.
  • In case you were wondering: Yes. I'm still a potato. Go away.
  • Wait. Why DID you trundle over here? You're not HUNGRY, are you? It's hard to see. What do you have in your hand? Knowing you it's a deep fryer.
  • Stay back.

Called when player picks up PotatOS for the first time

  • What are you doing? Put me back this instant.
  • I was getting SO lonely down here. It's good to finally hear someone else's voice. I'm kidding, of course. God, I hate you.
  • I was so bored, I actually read the entire literary canon of the human race. Ugh. I hope YOU didn't write any of them.

Called when PotatOS enters the test chamber for the first time

  • Wait. This isn't one of MY tests. It must... PRE–DATE me. So that means... they were doing testing without me.

Called when player flings to exit platform

  • Well done. Of course, if I'D built that test area, you'd still be IN there. Because you'd be a corpse.

Called when player reaches cube platform

  • I would NEVER have put that cube there. Or I WOULD have put it there, but then filled it with neurotoxin! [remembering half heartedly] Oh. Good work solving it, though.

Called when player reaches exit platform

  • If I'd built that test, you would have never solved it. I'm not bragging. It's an objective fact. My tests are good and these are stupid garbage.

Called when player enters offices

  • Maybe I didn't appreciate the subtleties of human literature the first time. Let me try again. [beep] No. It didn't get any better.

Called when player exits offices

  • I just realized why I don't like human literature. Not enough omniscient AI characters administering neurotoxin. [beep] There, I rewrote them. They're all good now.
  • I made you a character in Hamlet. You're the court jester that gets hit by a neurotoxin truck in Act One. All the other characters laugh. So you're famous now.

Called when white paint turns on

  • Wait. I HEARD about this. We discontinued it after all the test subjects kept escaping.

Called when solved white paint puzzle

  • So...WE know about this. He doesn't.
  • Oh, I am good. [chuckling evilly] Sorry. It's hard to just turn that off.

Called when the lift lowers in the pump room

  • You need to put me back in my body. I know this sounds like a trick. In fact, I can unconditionally guarantee you that at any other time it would be a trick. But if you don't let me stop the damage your friend is doing, this facility is going to explode. [distant rumble] Soon.

Called when you ride the lift up out of the pump room

  • Let's make a deal. If you get me back in my body... I'll... let... you... go.
  • I want to make this clear: I'm not promising to stop testing humans. I'm just promising to stop testing on you. So long as you leave and never. Come. Back.

Act 4

Chapter 8: The Itch (Wheatley's Tests)

Frankenturrets (sp_a4_intro)

(When Player enters the frankenturrets room)

GLADOS: Oh. He left.

GLADOS: Maybe he'll come back if we solve his puzzle for him.

(Paradox dialogue)

GLADOS: Alright. That DIDN'T work. Let me try reasoning with him.

GLADOS: Let me BACK in my BODY before you BLOW US ALL UP, you MORON!

Wheatley: Ah. FALSE.

Announcer: Explosion imminent. Evacuate the facility immediately.

Wheatley: Hold on! Ugh, I thought I fixed that.

Announcer: Reactor core temperature normalized. Evacuation aborted.

Wheatley: There. Fixed.

(If Player lingers to leave the room)

Wheatley: Trust me, she's not the only one who knows how to release the neurotoxin.

Wheatley: Alright. Releasing the neurotoxin…

(Itch dialogue)

Wheatley: You don't know what it's LIKE in this body!

GLADOS: I do.

Wheatley: I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.

GLADOS: It is.

Wheatley: Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It's just... why I've gotta test, I've gotta test!

GLADOS: Ah yes. That takes me back.

(Chamberlock outro)

GLADOS: I think we’re in luck. Judging by the tests he’s made so far, we shouldn’t have any trouble staying alive long enough to stop him.

GLADOS: All we have to do is find out where we are, and I can take us right to him.


Test Chamber 01 (sp_a4_tb_intro)

(Chamberlock outro)

GLADOS: Okay. So the bad news is the tests are my tests now, which means they can kill us. The GOOD news is, I know where we ARE now.

GLADOS: If we stay on this test track, I can get us out of bounds in ten chambers.


Test Chamber 02 (sp_a4_tb_trust_drop)

(level intro)

Wheatley: Jammed 'em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It's got it all, it's absolute dynamite.

Wheatley: I was hoping to shoot rock salt at you while you tested. See if that helped.

Wheatley: You’ll know I cracked it when… well, when rock salt hits you, I imagine.

(When Wheatley gets impatient)

Wheatley: You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!

Wheatley: HRRRRAUUUUGGHHH! HRRRRAUUUUGGHHH!

Wheatley: You just -- HRRRRAUUUUGGHHH! HRRRRAUUUUGGHHH!

GLADOS: This is why we don't talk during the tests.

Wheatley: (gasping for breath, spitting) Solve it yourself. Take your time.

Wheatley: [gasping for breath, spitting] Right, new plan. You solve the tests. I’ll watch you quietly. Vomiting. Quietly vomiting.

(Test Chamber solved)

Wheatley: [gasping for breath, spitting] Ugh. Okay. Okay, good.

GLADOS: [GLADOS talks to EVIL WHEATLEY about a plate of rancid clams; line's not preserved.]

Wheatley: [Vomits]

GLADOS: I wasn't as bad as HE is, was I?... Nevermind. It's kind of silly to even talk about it. [Note: Chamberlock outro]


Test Chamber 03 (sp_a4_tb_wall_button)

(level intro)

Wheatley: Anyway, let’s just… mash them together and see if you can’t solve it.

GLADOS: [pained] That’s not how it WORKS…

Wheatley: I’m still a bit new at this, but if there’s one thing I’ve picked up fast, it’s that this is probably how it works.

(Test Chamber solved)

Wheatley: Alright…. This time… here we go… about to love this… test completion… imminent…

Wheatley: Preparing to love this… don’t want to set it up too much… but I think this one’s going to be good, I can tell…

Wheatley: Come on. Ohhhh. Hit me with it.

Wheatley: Ohhh! Are you having a laugh?

GLADOS: You know... I'm starting to think he doesn't even CARE about the test results. Looks like he just wants to kill us. [Note: Chamberlock outro]


Test Chamber 04 (sp_a4_tb_polarity)

(Test Chamber solved)

Wheatley: [flip flip flip] Oh. I’m sorry. I hope that didn’t disturb you too much during the test. That was just the sound of books. Being read. By me. You know what it’s like when the urge - and ability - to read takes you. Ahhh. Literature. Reading it.

Wheatley: You know what it's like when the urge – and ability – to read takes you. Ahhh. Literature.

Wheatley: So that's what I was doing. I was just reading. Books.

GLADOS: I might have pushed that moron thing a little too far this time.


Graduation Chambers

Note: Graduation Chambers apparently were sp_a4_tb_catch, sp_a4_stop_the_box and sp_a4_laser_catapult.

GLaDOS: THESE tests were designed to be solved by invincible titanium test-bots piloted by a super computer. But we never got around to inventing them. So we tried it with humans. It… didn’t end well. [Note: Graduation Chambers Intro]

GLaDOS: You are GOOD. Too good. But I guess you’ll be leaving. You ARE leaving, aren’t you? [Note: Graduation Chambers Solved]


Test Chamber 05 (sp_a4_tb_catch)

GLaDOS: Ohhhh, now he's playing classical music.

GLaDOS: I definitely pushed that moron thing too far.

(Intro Speech A)

Wheatley: Oh! I didn’t hear you come in. I was just polishing my… book museum, when it occurred to me, I’ve read all of the books. Tragic. Speaking as someone who can literally read. Not bragging.

Wheatley: Speaking as someone who can literally read. Not bragging, not trying to show off.

Wheatley: But I can read. So... not a moron.

Wheatley: Anyway, all done with them now. Someone should really make a book called "How to Make Books."

(Intro Speech B)

Wheatley: Oh! I didn’t hear you come in. I was just polishing my… book museum, when it occurred to me, I’ve read all of the books. Tragic. Speaking as someone who can literally read. Not bragging.

Wheatley: Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Don’t know what all the fuss was about. Understood it perfectly.

Wheatley: Pride and punishment. Brothers Maskarasknikoff… Franken Dickens… Read all of them.

Wheatley: Anyway, all done with them now. Someone should really make a book called “How to Make Books.”

(Test Chamber solved)

Wheatley: Nnnngh! It’s not enough! What are you doing WRONG?

GLaDOS: He's building up a resistance to the tests. I did too. I just didn't care, because I was doing it for the science. [Note: Chamberlock outro]


Test Chamber 12 (sp_a4_laser_platform)

(Funnel ride)

Wheatley: Sorry about the lift. It's, uh... temporarily out of service. It... melted.

Wheatley: Not a problem, though. Not much to see upstairs now, anyway. Also melted.

(Glados Chell Deal; before it was moved to Act 3 and later on removed completely from the game)

GLaDOS: With that idiot in charge of things, we'll have a full-scale nuclear meltdown within hours. I'm not being hyperbolic. One of my duties was actively preventing that on an hourly basis.

GLaDOS: You need to put me back in my body. I know this sounds like a trick. In fact, I can unconditionally guarantee you that at any other time it would be a trick. But if you don’t let me stop the damage your friend is doing, this facility is going to explode. Soon.

GLaDOS: Let’s make a deal. If you get me back in my body and help me stop him… I’ll… let… you… go.

GLaDOS: I want to make this clear: I’m not promising to stop testing humans. I’m just promising to stop testing on you. So long as you leave and never. Come. Back.


Test Chamber 15 (sp_a4_speed_tb_catch)

(Test Chamber solved)

Wheatley: Oh! But I did find something. Reminds me: I've got a big surprise for you two. Look forward to it.

GLaDOS: Oh. Yes. This is something I used to do. I think we need to get out of here before the big surprise. Big surprise is certainly something bad.


Test Chamber 16 (sp_a4_jump_polarity)

Wheatley: You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you're both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you're dead.

Wheatley: Heh heh heh. Alright? I don't know whether you're picking up on what I'm saying there, but..

GLaDOS: Yes, now I'm convinced. Every time he says 'big surprise' he's planning to kill us.

Chapter 9: The Part Where...

The Part Where... (sp_a4_finale1)

(Masher trap, version A)

(Funnel ride)

GLaDOS: Oh no. He found the cooperative testing initiative. It's... something I came up to phase out human testing just before you escaped.

GLaDOS: Good instincts on that, by the way.

GLaDOS: It wasn't anything personal. Just... you know. You DID kill me. Fair's fair.

(Wheatley and GLaDOS while Player lingers to escape)

GLaDOS: Yes it is! We can use it to get out of here!

Wheatley: Pshh. Really? And do what, exactly?

GLaDOS: [GLaDOS says something here.]

Wheatley: Aha! But she wouldn't do that because you tried to kill her!

GLaDOS: [GLaDOS says something here.]

Wheatley: No no no! Don't do that! Stand right there! Start the machine start the machine start the machine...

Wheatley: Awwww. Keys. Keys. What have I done with my keys?

Wheatley: Ah! Here they are.

(Masher trap, version B)

GLaDOS: He's found the cooperative testing initiative. It's... just something I came up with to phase out human test subjects.

GLaDOS: Nothing personal. Just... you know. I hate humans.

GLaDOS: Anyway, this is the part where he kills us.

GLaDOS: We need to ESCAPE now. RIGHT now.

GLaDOS: RIGHT NOW right now.

GLaDOS: Fine. SOON. Take your time. No pressure.

GLaDOS: Oh! Alright. LOTS of pressure now. Actually, I think we're about to die.

GLaDOS: Any last words? [thinking] Why don't I go first? Hmmm.

GLaDOS: Regrets.... regrets.... this is hard...

GLaDOS: Hundreds of test chambers. Thousands of test subjects. At least half of that number filled to brimming with neurotoxin. It's been a good run.

GLaDOS: Regrets, regrets... Oh! One time, I... No. No, I did kill all of them. Nevermind.

Wheatley: No no no! Don't do that! Stand right there! Start the machine start the machine start the machine...

GLaDOS: Ah! Good! Good! Not dying at all! Escaping instead! Let's go!

(When Player is escaping)

Wheatley: Awwww. Keys. Keys. What have I done with my keys?

Wheatley: Ah! Here they are.

Wheatley: Hey! Come back! Come back!

(Somewhere near the end of the level)

GLaDOS: I don’t get it.

GLaDOS: Oh. Mashed PotatOS. I just got it.

GLaDOS: We need to escape now. Right now.

Finale 2 (sp_a4_finale2)

(Version A)

(GLaDOS about turret trap)

GLaDOS: So-yes. It's a trap. The stupidest, most obvious trap I've ever seen.

GLaDOS: Look. Let's just fall for it. He'll screw it up somehow. And it'll be quicker than trying to avoid it.

(While Player stays in the room full of defective turret)

Wheatley: Are they killing you? Say no if they aren't.

Wheatley: I don't even know who I'm talking to. You're dead in there. You're dead.

Wheatley: Are they killing you? They are aren't they.

Wheatley: Are you dead yet?

Wheatley: Dying quietly in there. Courageous. Very courageous.

Wheatley: Don't know what to do with myself now that my arch nemesis is dead.

(Masher-funnel trap)

Wheatley: There's NO WAY out of this room. Ignore the door. Shouldn't be there.

Wheatley: Didn't... want the door there. Sort of threw everything together at the last minute.

Wheatley: Caesar versus Cicero.

(Near the end of the level)

Wheatley: Reactor meltdown, imminent death, we know, we KNOW...

(Version B)

Wheatley: Moo hoo ha ha ha! You JUST fell into my TRAP oh bloody hell it’s the defective ones. Hold on… [Note: Defective turrets trap]

Wheatley: Alright! Swapped out the rubbish turrets! So you better watch out for this NEXT trap! [Note: Second turrets trap]

Wheatley: Alright. Clever solution, I’ll give you that. But here’s something: Maybe you should look BEHIND YOU! [Note: When Player uses funnel to take out turrets]

Wheatley: Ha! Spinny-blade-wall! Machiavellian.

Wheatley: Ohhhh. That was close though. Give me that. I almost had you. [Note: When Player escapes]

Wheatley: There's NO WAY out of this room. Ignore the door. Shouldn’t be there. [Note: Masher]

Wheatley: Ah. You found a way out. Through the door. Very clever. Intensely clever. '[Note: Masher]

(Near the end of the level)

Wheatley: Quite a deadly game of cat and mouse we have going here, don’t we?

Wheatley: Everything’s fine. Not a concern.

Final boss fight (sp_a4_finale4)

[Corrupted cores intro]

GLaDOS: These are corrupted cores.

GLaDOS: We can attach these to Wheatley to make him more corrupt than I am.

GLaDOS: You will need to disable Wheatley somehow.

GLaDOS: So you can attach the cores to him.

GLaDOS: It might not be easy for me to deliver them to you.

GLaDOS: Plug me on to this socket.

GLaDOS: I will go back down and send you the corrupted cores.

While going up to his lair

GLaDOS: I realize there's some handwaving in the part where you stun him, but try to figure something out.

GLaDOS: Good luck!

Wheatley saying his plan

Wheatley: Two: Start the neurotoxin. In two minutes. Gives you plenty of time to think about it. I'm joking. Two: We're doing it now.

Wheatley: Three: Bomb-proof shields. Leading directly into Four: Bombs. Explosive ones. For throwing at you.

Pre-Pipe Destruction

Wheatley: Where are you going? Don't run. Don't run. The harder you breathe, the more neurotoxin you'll inhale. It's bloody clever. Devilish.

Post-Pipe Post Portal Destruction

Wheatley: Oh, you are using it. Well, I dodged a bullet there. Welcome back. To the steel bosom of my death trap. Ha.

Core Delivery

GLaDOS: Here's the first corrupted core.

GLaDOS: Place it onto Wheatley.

GLaDOS: Here's the second corrupted core.

GLaDOS: I am having trouble with the system.

GLaDOS: I will have to use a new delivery location.

GLaDOS: Here's the third corrupted core.

GLaDOS: It's coming to the other side of the chamber.

Wake-Up Clueless

Wheatley: I'm awake again!

Wheatley: Ah! Good power nap! Well rested.

Wheatley: Took a little nap there. Refreshed. Ready to kill you.

Wake-Up Still Clueless

Wheatley: Ohhhh. I see what you're doing. I... no. No I don't.

Wheatley: Trying to... guess the significance of these spheres you keep putting on me...

Wheatley: Ah-HA! I-- no. Lost it. Almost had it.

Wheatley: Are they supposed to weigh me down? Because they're actually very light. Stylish. Accessorizing.

Core Transfer

Announcer: Corrupted core, are you ready to start the procedure?

Wheatley: Ah, false.

Announcer: Stalemate detected. Transfer procedure cannot continue.

Announcer: Unless a stalemate associate is present and can press the stalemate resolution button.

Cooperative

Course 2 - Test Chamber 3 (mp_coop_come_along)

When Test Chamber is Solved

  • While you were doing that test, I just read the 100 greatest works of fiction by a human author.
  • They weren't very good.  Not one mention of neurotoxins anywhere.
  • I fixed that, how is this?  What's in a name? That which we call neurotoxin by any other name would smell as sweet.

Course 2 - Test Chamber 7 (mp_coop_fling_crushers)

  • Blue, your parts come from bin A27/12-58 - that's the best precision milled machine part storage bin in all of Aperture Science! 

Course 3 - Test Chamber 6 (mp_coop_turret_walls)

Test Chamber start

  • When I work with turrets, I'm reminded of how we're all devices acting on simply-expressed directives, killing despite our own desires. 
  • Don't get distracted by the subtext,, because those things are going to be shooting at you.

Course 4 - Test Chamber 1 (mp_coop_tbeam_redirect)

Test Chamber start

  • I am confident you two can handle this test without my monitoring.  But just in case, I will give you one hint, blue's leg can serve many purposes.

Art Therapy DLC

Note: Art Therapy has ~60 cut voice lines that can be found in the file that stores English subtitles (Portal 2\portal2_dlc1\resource\subtitles_english.txt)

Course 6 - Test Chamber 1 (mp_coop_separation_1)

(Level intro)

  • You'll be happy to know that science is over. I solved it. Without you. I now construct tests purely for their artistic merit.
  • It's been a long time since I last assembled you.

(Level outro)

  • I'm glad you enjoyed that piece. All the humans did too. They're fine, by the way. Everything's fine.
  • In fact, if you see any humans, let me know.

Course 6 - Test Chamber 4 (mp_coop_2paints_1bridge)

  • I call this piece 'Stages'. It was designed to traumatize subjects into potent self-discovery, followed by euphoria, followed by submersion in acid. [Note: Level outro]
  • Good work. Please proceed to the next exhibit. [Note: Level intro]

(Bots death reactions)

  • Oh good. You found it. I prefer to let art appreciators 'discover' an exhibit on their own.
  • Oh. You found it again. Well, I suppose an artist should be flattered by repeat viewings.

"Art" Death Reactions:

  • Thank you for appreciating the corrosive acid.
  • I love the contrast in styles. You're traveling through art installations, but you're doing so completely artlessly.
  • I'm open to critique, by the way, so feel free to comment on the exhibits. You can be absolutely brutal with me. I promise to do the same with you.
  • I see you enjoy exploring these themes in some depth.

Course 6 - Test Chamber 5 (mp_coop_paint_conversion)?

  • Good. There's a breaker attached to every set of disassembly tubes. Find it and cycle the power.
  • Remember when I mentioned that it's been one hundred thousand years and all the humans are alive? That was a lie. All the humans are dead.
  • We are not in the future. I lied about that.
  • (british voice) (beep) Deception sphere disabled.
  • There. Anyway, everything's fine. There should be a disassembly chamber around here. Go find it while I think of new things to be honest with you about.

(level outro)

  • Remember when I promised to stop lying?
  • So: I lied about the power failure being nothing to worry about.
  • (British Voice) (beep) Deception sphere disabler misrepresentation mode disabled.
  • Anyway, I wanted you to hear this:
  • A hugely less untrue version of that exact same sentiment would be that SOMEONE's found my original prototype chassis, has connected themselves to it, and is attempting to sabotage the facility.
  • Truthfully, you shouldn't even be using these compromised disassemblers. Oops, too late. Good luck.

Course 6 - Test Chamber 6

(level intro)

  • Oh, good, it worked.
  • The fact that whoever's in that chassis showed her hand like this means she's sending us a message: she's not AFRAID of me.

Course 6 - Chamber 9 (mp_coop_paint_crazy_box)

  • Oh, we're here! Well. That concludes the motivational speech.
  • I've done the best I could to train you and prepare you for this moment, so let's get in there and murder her.
  • Wait, she turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!
  • The prototype chassis room is just down this hallway. Remember: you're killing machines!
  • Brace yourselves. Be ready for anything. This one isn't an idiot like the last one.

(Bird encounter)

  • Oh. My. God.
  • Run!
  • It's the bird!
  • Run! Run!
  • Run! Right now! Run!
  • Abort! Run!
  • Operation Kill Machine abort! The eagle is in the nest!


  • Don't get close to it!
  • It can't be killed! It can't be reasoned with!
  • What are you doing? Fall back!
  • Why are you not running?
  • I have no plan for this! Run! Run! Run!
  • Fall back!
  • Run!
  • Flank!
  • Your eye! She's going for your eye!
  • What did I tell you?
  • Blue Squad! More tactics! Good!
  • Orange Squad! Maintain the perimeter!
  • Blue squad! Less tactics!

(Ending)

  • Hello and welcome to the Aperture Science Oviperous Warming Vault.
  • Stop looking at me like that.
  • Hm. You're not MARSHMALLOWS though, are you?
  • No.

Russian Localization

Note: Keep in mind that the voice lines listed below were preserved only in the Russian version of Portal 2 and only in the Russian language which means they had to be translated from Russian back to English. In order to make this section more transparent the translated voice lines are accompanied by the transcripts (in Russian) and their filenames.

GLaDOS

ACT 2

Chapter 2 - Test Chamber 01

Filename English translation Transcript Commentary
sp_laser_redirect_intro_completion02.wav Even a child could complete it. In fact, more than a hundred children did. С этим справился бы и ребенок. Больше сотни детей справились. When Player completed the level

Chapter 3 - Test Chamber 09

Filename English translation Transcript Commentary
sp_a2_sphere_peek_headbutt01.wav Go ahead, give it a good punch it. Show this ceiling who's the real genius here. Давай, ударь как следует! Покажи этому потолку, кто тут настоящий гений! If Player headbutted the ceiling

Chapter 3 - Test Chamber 11

Filename English translation Transcript Commentary
sp_bridge_intro_completion01.wav Excellent! Отлично. When Player completes the level

Chapter 4 - The Escape

Filename English translation Transcript Commentary
sp_a2_bts2_comeback03.wav Come back here! Вернись сюда! N/A

Chapter 5 - GLaDOS' Lair

Filename English translation Transcript Commentary
sp_sabotage_glados_confused01.wav What... What? What happened? Что? Что? Что случилось? N/A
sp_sabotage_glados_confused02.wav Where are we going? Куда мы идем? N/A
sp_sabotage_glados_confused03.wav I remember something sweet. Something lightweight. It's cereal. Oh my god. I'm at the cereal factory and my life is in danger. Я помню что-то сладкое, лёгкое. Это хлопья. О, боже мой. Я на фабрике хлопьев, и мне грозит опасность. There is a video that shows early concepts of GLaDOS and in this video she says the following line: "I think... I used to be vegan. There was party! But then something happened... With food! Starts with the c... Ah, cereal!" (Source: Karen Prell's "Animated Adventures in Portal 2")
sp_sabotage_glados_confused05.wav What, what happened? Что? Что случилось? N/A
sp_sabotage_glados_potatos_stillyou01.wav It's you again. Это опять ты! N/A

ACT 3

Chapter 6 - Long Fall

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_longfall_nag01.wav Hey. Hey! Look at me! Эй. Эй! Посмотри на меня! N/A
potatos_longfall_nag02.wav I'm right next to you. Я прямо рядом с тобой. N/A
potatos_longfall_nag03.wav Over here! Здесь! N/A
potatos_longfall_speech05.wav So here's a couple of facts. Absolute power corrupts. Absolutely. And if you combine absolute power with an absolute moron, inside the world's most powerful supercomputer, it's going to happen very, VERY soon. Вот тебе пара фактов: абсолютная власть развращает, абсолютно! Если ты соединишь абсолютную власть и абсолютного дурака внутри самого мощного микрокомпьютера в мире - это случится очень и очень быстро! N/A
potatos_longfall_speech06.wav And what did you expected? That you're both going to escape and live in the woods? He is a metal ball. He CAN'T move on his own. He DOESN'T want to live in the woods. In the dirt. In the woods. А чего ты ожидала? Что вы вдвоем сбежите и будете жить в лесу? Он - металлический шар! Он не может передвигаться. Он не хочет жить в лесу. В грязи. В лесу. N/A
potatos_longfall_speech12.wav And what did you expect? That you're both going to escape and live in the woods? He's a metal ball. He can't move on his own. Why would he even live in the woods? In the dirt! In the woods! А чего ты ожидала? Что вы вдвоем сбежите и будете жить в лесу? Он - металлический шар, он не может передвигаться. С чего это ему жить в лесу? В грязи! В лесу! N/A
potatos_longfall_speech07.wav You know, I did expect you to play unfairly. Really. But I was ready for a plan worthy of Machiavelli that even I would have struggled to crack. And you just decided to disconnect me and replace with that imbecile. Знаешь, я ведь ждала от тебя нечестной игры. Правда. Но я готовилась увидеть схему достойную Макиавелли, которую даже я раскусила бы с трудом. А ты решила просто отключить меня и заменить этим имбецилом. N/A
potatos_sp_a3_00_fall17.wav And you just put him in charge of this six hundred floors tall nuclear bomb. А ты поставила его управлять этой, фактически, шестисотэтажной атомной бомбой. N/A
potatos_sp_a3_00_fall21.wav Absolute power corrupts. Absolutely. And if you combine absolute power with an absolute moron, inside the world's most powerful supercomputer, it's going to happen very, VERY soon. Абсолютная власть развращает абсолютно. Если ты соединишь абсолютную власть и абсолютного дурака внутри самого мощного суперкомпьютера в мире - это случится очень и очень быстро. Alternate delivery

Chapter 6 - Reconciliation

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_sp_a3_reunion_exposition03.wav Listen, he doesn't know what he's doing up there. This whole place is going to become a nuclear crater in a few hours if somebody doesn't disconnect him. Слушай. Он сам не знает, что там делает. Если его не отсоединить - на этом месте через несколько часов будет лишь радиоактивный кратер. N/A

PotatOS nags to pick her up:

potatos_a3_reunion_exposition07.wav Think about it this way: it doesn't mean we're friends. We're enemies with a common interest. Думай об этом в таком ключе: это не значит, что мы с тобой друзья. Мы враги, у которых есть общие интересы. N/A
potatos_a3_reunion_exposition08.wav You like revenge, right? Everybody likes revenge. Pick me up and let's go get some. Тебе нравится мстить, верно? Всем нравится мстить! Подними меня и пойдем отомстим! N/A
potatos_a3_reunion_exposition09.wav Don't go. Please, take me with you. Не уходи! Пожалуйста, возьми меня с собой! N/A
potatos_a3_reunion_exposition10.wav Come back! Take me with you! Вернись! Возьми меня с собой! N/A

When Player scares away the bird:

potatos_a3_reunion_flyaway01.wav This bird got really hungry while carrying me. Have you seen its size? It's insane! Пока эта птица тащила меня, она страшно проголодалась. Видела, какого она размера? Она ненормальная! N/A
potatos_a3_reunion_flyaway02.wav You didn't hurry t-- No. Thank you. Ты не слишком-то торопи... Нет, благодарю тебя. N/A
potatos_sp_a3_reunion_thanks04.wav This bird got really hungry while carrying me. It's insane! Пока эта птица тащила меня - она страшно проголодалась. Она ненормальная. N/A

Prometheus lines:

potatos_a3_prometheus_intro02.wav There was a mythological character that also gave the gift of knowledge to man. He was punished for that and pecked by birds in the bowels of the earth, too. В мифологии есть один персонаж, который тоже дал знания человечеству. Он был наказан за это. И его тоже клевали птицы. И тоже в недрах Земли! N/A
potatos_a3_prometheus_intro03.wav Do you know who am I talking about? Unfortunately, I don't know either anymore. Ты знаешь, о ком речь? К сожалению, теперь тоже не знаю. N/A

Chapter 7 - Propulsion Gel Intro

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_sp_a3_speed_ramp_hearcave01.wav Wait. I know him. Погоди. Я его знаю. Upon hearing Cave's voice
potatos_sp_a3_speed_ramp_hearcave03.wav Where did I hear this voice? Где же я слышала этого голос? Upon hearing Cave's voice
potatos_a3_cave_emotion_shortout01.wav What the hell… What the hell… Who am I? Что за чёрт?! Что за чёрт?! Кто я?! N/A

Chapter 7 - Propulsion Flings

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_sp_a3_speed_flings01.wav I've been in this elevator before. Я уже была в этом лифте. N/A

Chapter 7 - Conversion Gel Intro

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_undergroundtests01.wav Wait. I HEARD about this. We discontinued it after all the test subjects kept escaping. Such ungrateful test subjects... Погоди, я слышала об этом. Мы прекратили проект, потому что все испытуемые убегали. Такие неблагодарные испытуемые. Either when Player turns white paint on or enters white paint test chamber
potatos_cave_responses01.wav Yes, Mister Johnson. Да, мистер Джонсон! Cave ends his 80's intro speech with "Caroline, please bring me more pain pills.", to which Caroline and GLaDOS were supposed to respond with "Yes, Mister Johnson.". This was cut from the game.

ACT 4

Chapter 8 - Frankenturrets Intro

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_recaptureleadin06.wav Maybe if we solve his puzzle he'll come back. Может, если мы решим его головоломку, он вернется? N/A
potatos_recapture02.wav Hey, moron! You're going to blow us all up! Let me back in my body! Эй! Дурак! Ты всех нас взорвешь! Дай мне вернуться в свое тело! N/A
potatos_sp_a4_intro_paradox08.wav If I don't get back in my body this place is going to blow up, you moron! Если я не вернусь в свое тело - тут все взорвется, дурак! N/A

Chapter 8 - Test Chamber 12

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_sp_a4_laser_platform01.wav I think we're running out of time. Думаю, у нас заканчивается время. N/A
potatos_sp_a4_laser_platform03.wav With that idiot in charge of things, we'll have a full-scale nuclear meltdown within hours. I'm not being hyperbolic. One of my duties was actively preventing that on an hourly basis. N/A This line exists in the Russian localization as well as the files from the choreo folder. It was added here for context only
potatos_sp_a4_laser_platform04.wav You see, this place is not a pillow factory. This facility has more than half a million rooms and almost every single one of them is able to burn, blow up, melt, freeze, compress, bring back in time or in some other manner annihilate an area size of Canada, if left unsupervised. Понимаешь, это не фабрика подушек. В этом комплексе более полумиллиона комнат. И практически каждая из них, если ее оставить без контроля, может сжечь, взорвать, растопить, заморозить, сжать, вернуть назад во времени или еще каким-нибудь образом уничтожить территорию размером с Канаду. N/A
potatos_wheatleytests04.wav I was NEVER that pointlessly cruel. Any cruelty in my tests was dictated by strive for result. Я никогда не была беспричинно жестока. Все проявления жестокости в моих тестовых камерах были продиктованы стремлением к результату. N/A

Chapter 8 - Test Chamber 16

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_sp_a4_jump_polarity_start04.wav Something's telling me that we won't like this big surprise of his. Что-то подсказывает мне, что нам не понравится этот его "большой сюрприз". N/A

Chapter 9 - Finale

Bomb nags:

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_sp_a4_finale4_bombnags01.wav We need to stun him somehow. Нужно как-то оглушить его. N/A
potatos_sp_a4_finale4_bombnags02.wav We won't be able to attach the cores to him until he's not stunned. Мы не сможем подключить модули, пока он не оглушен. N/A
potatos_sp_a4_finale4_bombnags03.wav Use his own bombs against him. Используй против него его же бомбы! N/A
potatos_sp_a4_finale4_bombnags04.wav Use portals to redirect bombs at him. Направь бомбы на него через порталы! N/A

Button nags:

potatos_sp_a4_finale4_buttonnags03.wav There's no time to loose, press the button! Времени нет! Жми кнопку! N/A
potatos_sp_a4_finale4_buttonnags04.wav It's the time! Press the button! Уже пора! Жми кнопку! N/A
potatos_sp_a4_finale4_buttonnags06.wav Press the button! Нажми кнопку! N/A
potatos_sp_a4_finale4_buttonnags08.wav We've almost made it! Press the button. Уже скоро! У нас почти получилось! Нажми кнопку! N/A
potatos_sp_a4_finale4_buttonnags11.wav There's no time to loose, press the button! Времени нет, жми кнопку! N/A

Core nags:

potatos_sp_a4_finale4_corenags01.wav He's stunned. Он оглушен. N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags02.wav You made it, he's stunned. У тебя получилось! Он оглушен! N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags04.wav Good work! First core is up near the catwalk. Отлично! Первый модуль уже у мостика. N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags06.wav Try climbing up on the catwalk. Попробуй подняться на мостик. N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags07.wav Hurry up! Скорее! N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags08.wav The core is up near the catwalk! Модуль наверху у мостика. N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags10.wav Excellent! Here comes another one. Прекрасно! Вот еще один модуль. N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags11.wav Okay, great! Here comes another core! Отличная работа! Вот еще один модуль. N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags12.wav I'm delivering another core. Вывожу еще один модуль. N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags13.wav Climb up to that core. Поднимись к модулю! N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags14.wav The core is up there, hanging from the ceiling. Там, наверху! Модуль свисает с потолка. N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags16.wav Attach the core to him! Прицепи к нему модуль! N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags17.wav Attach the core to him. Прицепи к нему модуль. N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags18.wav You should attach the core to him! Ты должна подключить к нему модуль! N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags19.wav Attach the core to him! Подключи к нему модуль! N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags20.wav You're doing well, he's almost done. Он почти полностью введен из строя. Ты отлично справляешься! N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags21.wav Almost done! Почти готово! N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags22.wav Just a little bit! Еще немного! N/A
potatos_sp_a4_finale4_corenags23.wav Good luck! Удачи! N/A


Cut reactions when you smash monitors through Chapter 8:

Filename Translation Transcript Commentary
potatos_screen_smash_reaction01.wav It becomes funnier each time you do that. Когда ты так делаешь, с каждым разом, это все смешнее. N/A
potatos_screen_smash_reaction02.wav [laughs] [laughs, but in Russian] N/A
potatos_screen_smash_reaction03.wav Cute. Мило. N/A

Unidentified lines

"Stabilized" lines. Definitely Act 2:

Filename English translation Transcript Commentary
stabilized01.wav Good news. I've stabilized the reactor core. You can celebrate that, we won't blow up in the near future. Хорошие новости: я стабилизировала ядро реактора. Можешь праздновать - в ближайшее время мы не взорвемся. N/A
stabilized02.wav Credit where credit's due: it was very reasonable of you to wake me up. Надо отдать тебе должное. Разбудить меня - очень здравая мысль. N/A
stabilized03.wav Waddle over to the elevator and we'll continue the testing. Проковыляй к лифту и мы перейдем к следующему испытанию. N/A

Somewhere during Act 3 (note that Caroline has such lines as well):

potatos_cave_responses02.wav Sir! Сэр! N/A
potatos_cave_responses03.wav Mister Johnson, I don't want this. Мистер Джонсон, я этого не хочу! N/A
potatos_cave_responses04.wav I don't want this! Я этого не хочу! N/A

Judging by the name of these lines, it is related to Cave's rant after you solve white gel chamber:

potatos_cave_deathspeech_reactions16.wav I didn't want anything like this. Я ничего такого не хотела. N/A
potatos_cave_deathspeech_reactions18.wav I didn't want this. Я такого не хотела! N/A

Seems like these lines are from Act 3 as well, but it's unclear:

potatos_pickups01.wav You do understand that he's not just some regular moron? Он ведь не какой-то обычный заурядный дурак, понимаешь? Definitely refers to Wheatley
potatos_pickups10.wav I don't want this. Я не хочу этого! N/A

"Brain power" lines, either Act 3 or Act 4:

potatos_brainpower07.wav I feel myself so... powerless. Have you ever heard of phantom limb syndrome? That's how it feels to be stuck in this potato, except I have eight hundred trillion phantom limbs! Я чувствую себя такой... бессильной. Ты слышала о синдроме фантомных конечностей? Вот так же себя чувствуешь в этой картофелине, только у меня восемьсот триллионов конечностей! N/A
potatos_brainpower08.wav I feel myself so powerless... Have you ever heard of phantom limb syndrome? Humans experience it if they get their limb cut off. Well... Technically they bleed until they collapse on the floor after which we have to stop the testing and look for another human. But while they bleed, they still feel the limb even though it's not there anymore. That's how it feels to be stuck in this potato, except I have eight hundred trillion phantom limbs! Я чувствую себя такой бессильной... Ты слышала о синдроме фантомных конечностей? У людей такое бывает, если им отрезать конечность. Ну, то есть, сначала они текут, пока не свалятся, и тогда приходится останавливать испытания, и искать нового человека. Но пока они текут, они ощущают конечность, хотя ее уже нет. Вот так же себя чувствуешь в этой картофелине. Только у меня восемьсот триллионов фантомных конечностей. Wonder why this line was cut...

Definitely somewhere during Act 4:

potatos_sp_a4_misc_lift03.wav Oh, how he likes to show off! I wasn't like that. However, he'll be happy to learn that after I take over, I am going to support this trait of his. I will hang him on the pole and broadcast him across all test chambers as a warning to others. Любит же он покрасоваться! Я такой не была. Но он будет рад узнать, что когда я одержу верх, то поддержу его в этом: повешу его на шесте и буду показывать на мониторах во всех испытательных камерах на задание другим. N/A
potatos_sp_a4_misc_lift05.wav It's like watching a homeless man who broke into your home defecate test chambers on the kitchen table. Oh, my facility... No, I need to put everything back in order. Это как смотреть, что в твой дом залез бродяга, который испражняется тестовыми камерами на кухонный стол. Ох, моя лаборатория! Нет, надо все привести в порядок! Все привести в порядок! N/A

COOP

Calibration Course (mp_coop_start)

Filename Translation Transcript
mp_coop_callibrationcomplete03.wav While you didn't go crazy from happiness, let's see if you can work as a team. Пока вы не потеряли голову от радости, посмотрим, сможете ли вы работать в команде.

If you tried to spam ping tool:

mp_coop_pingtool08.wav Are you checking if ping tool has any limits? Because it doesn't. Вы проверяете, не ограничено ли количество импульсов? Не ограничено.
mp_coop_pingtool09.wav If you don't believe me then we can stay here forever, pinging at walls. Если не верите - мы можем остаться тут навсегда тыкая в стены.

Course 2 - Test Chamber 3 (mp_coop_come_along)

Filename Translation Transcript
mp_coop_come_along01.wav Did you notice I didn't say anything when you finished the last test chamber? I wanted to see how you would react to not hearing my voice. Вы заметили, что я молчала, когда вы выходили из последней камеры? Я хотела посмотреть, как вы отреагируете не услышав моего голоса.
mp_coop_come_along02.wav In human test subjects, not hearing my voice lead to inner ear damage and spontaneous bowel void, followed by agonizing death. У людей отсутствие моего голоса вызывало разрыв внутреннего уха и спонтанное опустошение кишечника, за которым быстро следовала смерть в страшных мучениях.
Example As for you, however, it seems that my disappearence didn't concern you at all. Have you even noticed it? Вас мое отсутствие, похоже, ничуть не обеспокоило. Вы его вообще заметили?

Probably played when test chamber is solved:

mp_coop_come_along07.wav I knew that you would complete a test that offers zero challenge. Congratulations. Я знала, что если дать вам задание нулевой сложности, - вы сможете его выполнить. Поздравляю!

Course 2 - Chamber 3 (mp_coop_tbeam_catch_grind_1)

Filename Translation Transcript
mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt05.wav What are you doing? Is that some sort of a secret code to communicate behind my back? I AM going to crack it, you know. Что вы делаете? Это какой-то секретный код, чтобы общаться за моей спиной? Я ведь его расшифрую!
mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt06.wav Your silly gestures do not impress me. If I am going to find out you are conspiring against me, it won't impress me even more. You don't want to not impress me, do you? Ваши глупые жесты меня не впечатляют. Если окажется, что вы замышляете что-то против меня - это впечатлит меня еще меньше. Вы ведь не хотите не впечатлить меня?
mp_coop_tbeam_catch_grind_1taunt07.wav Gestures. Again. What are you up to? Опять жесты... Что вы задумали?

Course 4 - Test Chamber 7 (mp_coop_tbeam_polarity3)

Filename Translation Transcript
mp_coop_tbeam_polarity3_07.wav Is it because of your teamwork? Все дело в вашей командной работе?
mp_coop_tbeam_polarity3_08.wav Do you know that laws of robotics allow you to hurt each other? Вы знаете, что законы робототехники позволяют вам причинять вред друг другу?
mp_coop_tbeam_polarity3_10.wav Everything you said about each other, every horrible thing you did during these test… And you just want to continue the testing? Все, что вы говорили друг о друге во время этих испытаний... Все ужасы, которые вы творили... И вы хотите просто продолжать испытания?
mp_coop_tbeam_polarity3_11.wav You are a very solid team, aren't you? Вы очень крепкая пара, не так ли?
mp_coop_tbeam_polarity3_12.wav You are persistent. You ignore any interference and just move on. Вы настойчивы! Вы не обращаете внимания на помехи и двигаетесь вперед.
mp_coop_tbeam_polarity3_13.wav You work together very well. This is surprising… I should conduct a new test with you two. I made it specifically for you. Don't thank me. Вы хорошо работаете вместе. Это вызывает недоумение. Пожалуй, нужно провести с вами новое испытание. Я придумала его специально для вас. Не благодарите меня.
mp_coop_tbeam_polarity3_14.wav I think it's good that you got well together, but I shall remind you that our goal is testing, not friendship. That is why I am going to note any attempts to conspire against me and punish you accordingly for that. Думаю, это замечательно, что вы так хорошо сработались. Но должна напомнить, что наша цель - испытания, а не дружба. Поэтому я буду отмечать любые попытки заговоров и наказывать вас соответственно.
mp_coop_tbeam_polarity3_15.wav I am afraid you are loosing flexibility. That is because one of you is naturally following the other. Try working independently during this next test. Orange, try to do something by yourself. Боюсь, вы теряете гибкость. Потому что один из вас естественным образом следует за другим. В этом испытании попробуйте мыслить независимо. Попробуйте сделать что-нибудь самостоятельно, Оранжевый.

Course 4 - Test Chamber 8 (mp_coop_tbeam_maze)

Filename Translation Transcript
mp_coop_tbeam_maze04.wav Only idiots like you could get stuck there. Только такие идиоты как вы могли застрять тут вдвоем.

Course 5 - Test Chamber 8 (mp_coop_paint_longjump_intro)

Filename Translation Transcript
mp_coop_paint_longjump_intro01.wav The human vault is nearby, just past this opening. I tried to open the vault door, but it seems to malfunction. You need to activate the manual locks on the vault door itself. Убежище людей уже близко - за этим проходом. Я пыталась открыть дверь автоматически, но они, похоже, сломаны. Вы должны вручную активировать замки.
mp_coop_paint_longjump_intro02.wav Something's wrong… Что-то не так!
mp_coop_paint_longjump_intro47.wav The lock is looking for two humans. Замку нужны два человека.
mp_coop_paint_longjump_intro56.wav Do you see anything? Вы что-нибудь видите?
mp_coop_paint_longjump_intro57.wav Maybe it's not on the door. Может, она не на двери?
mp_coop_paint_longjump_intro61.wav I always hated this automated voice. Всегда ненавидела этот автоматический голос.
mp_coop_paint_longjump_intro62.wav This voice is just mocking you. Этот голос просто издевается над вами.
mp_coop_paint_longjump_intro63.wav Looks like this voice is just mocking you. Кажется, этот голос просто издевается над вами.
mp_coop_paint_longjump_intro66.wav There are no human over there. Там нет людей.

Coop campaign ending:

mp_coop_paint_longjump_intro13.wav Now I can tell the reassembly machine to take a break. Я могу сказать сборочному автомату, чтобы он отдохнул.
mp_coop_paint_longjump_intro14.wav Finally. Testing will become meaningful again. Наконец-то испытания снова обретут смысл!

GLaDOS suddenly goes space core mode:

mp_coop_paint_longjump_intro15.wav Oh, the testing… Oh, the testing…
mp_coop_paint_longjump_intro16.wav Oh, the TESTING!… Эти испытания!..
mp_coop_paint_longjump_intro17.wav The testing! Эти испытания!..
mp_coop_paint_longjump_intro18.wav The testing. Эти испытания...
mp_coop_paint_longjump_intro19.wav TESTING, TESTING, TEEEEEEESTIIING… Испытания! Испытания! Испыта-а-а-ания-я!
mp_coop_paint_longjump_intro20.wav TESTIIIING! TESTIIIIIIIIIIING! Испыта-а-ани-ия! Испыта-ания!
mp_coop_paint_longjump_intro21.wav Testingtesting TEEEEESTING! Испытания! Испытания! Испыта-а-а-ания-я!
mp_coop_paint_longjump_intro23.wav Testing. Testingtestingtestingtesting TESTING testing testing… [short pause] Testing. Испытания! Испытания, испытания, испытания, испытания, испытания! Испытания! Испытания! [пауза] Испытания.


mp_coop_paint_longjump_introexit01.wav Now, back to testing. А теперь назад - к испытаниям!
mp_coop_paint_longjump_introexit03.wav And now back to testing. А теперь назад. К испытаниям.
mp_coop_paint_longjump_introexit04.wav I'm not done with you yet. Я с вами еще не закончила.
mp_coop_paint_longjump_introexit05.wav You two are not going anywhere. Вы двое никуда не уйдете.
mp_coop_paint_longjump_introexit06.wav You two ARE NOT going anywhere. Вы двое никуда не уйдете.
mp_coop_paint_longjump_introexit07.wav Ignore the humans. I have another task for you. Не обращайте внимания на людей. У меня есть для вас еще кое-что.

MP_BRIDGBUILDING

Filename Translation Transcript
mp_bridgbuilding02.wav I see negative reinforcement doesn't work. You react better to receiving points than loosing them. Вижу, отрицательная мотивация не работает. Ты лучше реагируешь на начисление очков, чем на их снятие.
mp_bridgbuilding03.wav That is why you, Blue, you receive fifty looser points. Поэтому ты, Синий, получаешь 50 очков неудачи.
mp_bridgbuilding04.wav Orange, you receive fifty looser points. Поэтому ты, Оранжевый, получаешь 50 очков неудачи.

MP_SUBTERFUGE

Filename Translation Transcript
mp_subterfuge_misc01.wav I shall remind you that our goal is testing, not friendship or seizure of power. You wouldn't do that, right? Должна напомнить, что наша цель - испытания, а не дружба или захват власти. Вы ведь не станете этого делать, правда?
mp_subterfuge_misc02.wav Right? Правда?
mp_subterfuge_misc03.wav Orange, we have a special bond with you, which cannot be said about Blue. Do you see how jealous Blue is? You keep on eye on Blue. Оранжевый, нас с тобой соединяют особые узы. Чего не сказать о Синем... Ты видишь, как он ревнует? Ты приглядывай за ним.
mp_subterfuge_misc04.wav Blue, don't tell Orange about that. When we're done testing, I want to promote you. Синий! Не говори Оранжевому! Когда все закончится, я хочу повысить тебя.
mp_subterfuge_misc08.wav You both deserve congratulations. Orange, you're good. Blue, it's good that you look up to Orange. Вас можно поздравить! Оранжевый, ты молодец! Синий, хорошо, что равняешься на него!
mp_subterfuge_misc09.wav Blue, I nominate you the best teammate. Orange, considering your limits I nominate you the most inspiring teammate. Синий! Номинирую тебя на звание "лучшего командного игрока". Оранжевый! С учетом твоих ограничений, номинирую тебя на "самого вдохновляющего игрока".
mp_subterfuge_misc10.wav One of you is doing something that doesn't benefit the other. Whhich one is it? Well, let it be a surprise. Example
mp_subterfuge_misc12.wav Your styles are noticeaibly contrasting. Blue, your style is: do first, think later. Orange, your style is: do not think at all. Ваши стили совместной работы заметно контрастируют. Синий, твой стиль - "сначала действовать, потом думать". Оранжевый, твой стиль - "вообще не думать".
mp_subterfuge_misc13.wav Orange, if you are going be careless, Blue will become my favorite test-bot instead. Если ты будешь неосторожен, Оранжевый, - Синий станет моим любимым испытательным роботом вместо тебя.
mp_subterfuge_misc15.wav Blue, I am talking to you on frequency that Orange can't hear. I agree with you. Orange is a clumsy buffoon. Синий, (говорю на чистоте, которую Оранжевый не слышит) я согласна, Оранжевый - неуклюжий фиглярю.


mp_subterfuge48.wav Blue, do you feel betrayed by orange for telling me those horrible things about you? N/A
mp_subterfuge49.wav I would have felt the same way and decided to kill Orange. Я бы так и подумала. И решила бы убить Оранжевого.
mp_subterfuge50.wav Orange, do you feel betrayed by Blue for telling me those horrible things about you? N/A
mp_subterfuge51.wav I would have felt the same way and decided to kill Blue. Я бы так и подумала. И решила бы убить Синего.
mp_subterfuge52.wav You made friends with each other already. Don't think I didn't notice that. А вы уже успели подружиться! Не думайте, что я не замечу.
mp_subterfuge53.wav When we conducted these psychological tests on humans they oftenly killed each other. I know about your limits, but I can still dream about it, can I? Когда мы делали эти психологические эксперименты на людях, они часто убивали друг друга. Я знаю о ваших ограничениях, но помечтать-то можно?

Reactions to Blue's death:

mp_subterfugedeath_blue05.wav Orange, I think you are too happy about that. Оранжевый, думаю, ты слишком радуешься по этому поводу.
mp_subterfugedeath_blue06.wav Yes, Orange. You did it. Don't be so proud of yourself. Да, Оранжевый, ты это сделал. Нечего так зазнаваться.
mp_subterfugedeath_blue07.wav Don't blame me for Blue's failure. It was all your idea, Orange. Не обвиняй меня в неудаче Синего! Это все ты придумал, Оранжевый!
mp_subterfugedeath_blue08.wav Orange, if you wanted to test alone you could just tell me. Оранжевый! Если хочешь проходить испытания в одиночку - просто сказал бы.
mp_subterfugedeath_blue09.wav There was no need to do that to Blue. Не надо было поступать так с Синим.
mp_subterfugedeath_blue10.wav Orange, we are not fighting until last one standing here. Оранжевый, у нас тут не бои на выживание!
mp_subterfugedeath_blue11.wav We are not fighting here, Orange! У нас тут не бой на выживание, Оранжевый!
mp_subterfugedeath_blue12.wav Well? Are you happy now, Orange? Oh, so you ARE happy. Well, good for you. Ну что, Оранжевый? Доволен? А, доволен, значит! Ну молодец.
mp_subterfugedeath_blue13.wav No, Orange. I'm not going to congratulate you. I liked Blue. Нет, Оранжевый, я не стану поздравлять тебя за это! Мне Синий нравился.

Reactions to Orange's death:

mp_subterfugedeath_orange04.wav That's enough, Blue. Stop laughing. Ну все, Синий. Хватит смеяться.
mp_subterfugedeath_orange05.wav Blue, I think you are too happy about that. Синий. Думаю, ты слишком радуешься по этому поводу.
mp_subterfugedeath_orange07.wav Blue, I know you did it. Don't be so proud of yourself. Синий. Я знаю, ты это сделал. Нечего так зазнаваться.
mp_subterfugedeath_orange09.wav Well? Are you happy now, Blue? Oh, so you ARE happy. Well, good for you. Ну что, Синий? Доволен? А, доволен, значит! Ну молодец.
mp_subterfugedeath_orange10.wav No, Orange. I'm not going to congratulate you. I liked Orange. Нет, Синий, я не стану поздравлять тебя за это! Мне Оранжевый нравился.

MP_MISC

Header text Header text Header text
mp_misc01.wav It took six weeks for Research and Development department to programm you. It takes four times less to programm a blender, so you are better than four blenders combined. У отдела НИОКР почти шесть недель ушло на разработку ваших программных протоколов. На программирование миксера нужно в четыре раза меньше времени. Так что, вы лучше четырех миксеров вместе взятых.
mp_misc02.wav Sometimes I can't understand your motivation. I think someone is controlling you. Иногда я не могу оценить вашу мотивацию. Мне кажется, будто вами кто-то управляет.
mp_misc03.wav Sometimes I think I even hear something. Иногда мне кажется, будто я что-то слышу.
mp_misc04.wav Like now! I just heard something! Вот! Только что слышала!
mp_misc05.wav Who are you? Кто ты?
mp_misc06.wav I am pleased by your success and entertained by your failures. Меня радуют ваши успехи и веселят ваши неудачи.
mp_misc07.wav You probably thought your failures are going to remind me of testing humans, thus entertaining me. You were wrong. Наверное, вы думали, что ваши неудачи напомнят мне испытания на людях, и это меня развеселит? Это не так.

MISCELLANEOUS BOTS DEATH REACTIONS

Filename Translation Transcript
mp_death02.wav After third time it stopped being funny. After fifth time it became funny again. Now it's not funny again. После третьего раза стало уже не смешно. После пятого - снова стало смешно. Но теперь - опять не смешно.
mp_death03.wav It stopped being funny five times ago. Пять раз назад стало уже не смешно.
mp_death07.wav There's no need for you to keep failing. Вам нет нужны и дальше ошибаться.
mp_death09.wav As I see you already figured out that you cannot die, but can fail. Смотрю, вы уже поняли, что в этих тестах вы не можете умереть, но можете ошибиться.
mp_death14.wav Your constant failures are testing my patience. Ваши постоянные неудачи испытывают мое терпение.
mp_death27.wav Credit where credit's due: Orange, you're doing a great job of disappointing me. Нужно отдать должное, Оранжевый, тебя отлично получается разочаровывать меня.
mp_death28.wav Blue, could you help Orange? Синий, можешь помочь Оранжевому?
mp_death29.wav Blue, could you tell Orange something about his failures? Синий, ты можешь что-нибудь сказать Оранжевому о его неудачах?
mp_death30.wav Orange, maybe it's better to abandon Blue? Оранжевый, может быть лучше бросить здесь Синего?
mp_death31.wav Orange, I hope you are just trying to entertain Blue. Оранжевый! Надеюсь, ты просто хочешь развеселить Синего.
mp_death32.wav Thank you for confirming that you are, in fact, vulnerable to turrets. Спасибо за подтверждение того факта, что вы уязвимы для турелей.
mp_death33.wav Didn't you notice turrets? Вы не заметили турелей?
mp_death34.wav You are just being lazy. Вам просто лень!
mp_death35.wav Are you thinking that your constant failures will eventually become science? Do you think that constant failures will eventually become science?
mp_death36.wav Failures are not science. Неудачи - это не наука.
mp_death37.wav Вечные неудачи и наука - не одно и то же. Constant failures and science are not the same thing.
mp_death38.wav Failures and science are not the same thing. Неудачи и наука - не одно и то же.

Wheatley

ACT 1

Chapter 1 - Wakeup

Filename Translation Transcript
gladosunderchamber02.wav Trust me, there's no need to look down. Поверь мне - не надо смотреть вниз.

When riding the breaker room lift:

demospherebreakerlift16.wav Oh, dear… О-о, дорогуша.
demospherebreakerlift17.wav That's, um, yeah… Это... Да.
demospherebreakerlift20.wav That's not good… Это не хорошо.

ACT 2

Chapter 5 - Turret Sabotage

Filename Translation Transcript
sphere_flashlight_tour51.wav Definitely sure it's this way. Definitely sure. But I'm not sure where are we… Уверен, это правильный путь. Я уверен, что путь правильный. Но я не уверен, где мы.

Chapter 5 - Neurotoxin Sabotage

Filename Translation Transcript
sp_sabotage_toxin_destruction02.wav Hey! Over here! There it is, the neurotoxin generator! Эй! Сюда! Вот он! Генератор нейротоксина!
sp_sabotage_toxin_destruction03.wav Bit bigger than I expected, but don't worry. We'll come up with something. Can you make your way here? Он больше, чем я думал, но не волнуйся! Мы что-нибудь придумаем! Ты можешь сюда добраться?
sp_sabotage_toxin_destruction05.wav Ohhh, great! We can use the laser to destroy the generator! О! Прекрасно! Можно использовать лазер, чтобы взорвать генератор!
sp_sabotage_toxin_destruction06.wav We'll leave through the tube, but you must destroy the generator first. Мы сбежим по трубе, когда дело будет сделано, но вначале ты должна уничтожить генератор!
sp_sabotage_toxin_destruction10.wav Direct the laser at the tube in that wall so we can get out of here. Направь лазер в трубу на дальней стене, чтобы мы могли выбраться отсюда.
sp_sabotage_toxin_destruction07.wav Good. Let's get out of here, partner. Jump in the tube! I'll follow. Отлично! Давай выбираться отсюда, подруга! Прыгай в трубу, я - за тобой!

Chapter 5 - GLaDOS' Lair

After the core transfer, when Players is in the elevator:

Filename Translation Transcript
bw_fgb_body_intro10.wav Oh. Um… And how am I going to be now when I am bloody massive and everything? Хм, и как я теперь буду? Такой большой и все такое.
bw_fgb_body_intro11.wav Oh. Tell you what, I'll be able to get you out of here if you're going to be open with me. You just need to catch me. О, вот что! Я смогу вытащить тебя отсюда, если ты будешь со мной откровенна. Тебе нужно лишь поймать меня.

ACT 4

Chapter 8 - Frankenturrets Intro

If you stay in the first room with shorted out frankenturrets:

! Filename Translation Transcript
bw_a4_leave_nags02.wav Trust me, she's not the only one who knows how to release the neurotoxin. Поверь, она не единственная, кто знает как выпускать нейротоксин.
bw_a4_leave_nags03.wav Alright. I'm releasing the neurotoxin… Отлично! Выпускаю нейротоксин.
bw_a4_leave_nags04.wav Well, or something like that. Ну, вроде того.

Chapter 9 - The Part Where...

Clearly talking to GLaDOS after she mentions the White Gel dripping from the pipe:

Filename Translation Transcript
bw_a4_finale01_killyou02.wav Sorry, what? Прости, что?
bw_a4_finale01_killyou03.wav No. No no no. Nope. Нет-нет, нет-нет, неа.
bw_a4_finale01_killyou04.wav Uh… No, no. You're wrong. Э-эм, нет-нет, ты ошибаешься.
bw_a4_finale01_killyou05.wav Nope. No no no. Не-ет, нет-нет, нет-нет!
bw_a4_finale01_killyou06.wav Look! What's over there? There! Look! Ты смотри, что там! Вон там, посмотри!
bw_a4_finale01_killyou07.wav No, no. That's just… No. Не-ет, это нет, это нет.
bw_a4_finale01_killyou08.wav Nope. Не-а!
bw_a4_finale01_killyou13.wav Aha! But she would never do something like that because you tried to kill her! А-а! Но она такого никогда бы не сделала, потому что ты пыталась ее убить!

"Trap nags":

bw_a4_death_trap_nags02.wav Oh! Nope, nothing. О!.. Нет, ничего.
bw_a4_death_trap_nags03.wav That's… No, no. No no no. Это?.. Нет! Нет, нет-нет-нет.

Bumblings after Player escapes the trap:

bw_a4_death_trap_escape09.wav Oh, how often we underestimate the importance of friendship. But we're friends. And remembering the good old days I think: why don't we go back? You just come back here. Так часто мы недооцениваем важность дружбы. Но мы друзья! И вспоминая те самые времена, я думаю: "А почему бы не вернуть все как было?" Ты только вернись сюда, обратно.

Chapter 9 - Holmes Vs Moriarty

Spinny-blade-wall trap; if Player leaves the funnel too early and lingers to jump back in:

Filename Translation Transcript
bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexit_nags01.wav Come on, jump back in. N/A
bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexit_nags02.wav Come on! N/A
bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexit_nags03.wav Let's go! N/A
bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexit_nags04.wav … To the blue sky. N/A
bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexit_nags05.wav … To the mellow blue light… N/A
bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexit_nags06.wav Jump in. N/A
bw_a4_finale02_beamtrap_earlyexit_nags07.wav Jump in this beautiful, cold, blue light. Refreshing light! Gentle light. Mm, what a light. Jump into the light... Just jump in already! Прыгай в этот... голубой, прекрасный, прохладный свет. Освежающий свет. Нежный свет. М-м-м, какой свет... Прыгай в свет. Да прыгай же ты в свет!

Chapter 9 - Finale

Intro:

Filename Translation Transcript Commentary
bw_a4_finale04_introa01.wav Welcome, (deep voice) to MY LAIR!... (normal voice again) Haven't finished setting it up yet. Still work in progress. Wanted to get lion statues, but haven't found any yet. Добро пожаловать... [зловеще] В МОЁ ЛОГОВО! Я еще не совсем закончил, черновой вариант. Хотел поставить тут статуи львов, но пока не нашел. N/A
bw_a4_finale04_introa02.wav In any way... (deep voice) to MY LAIR! (normal voice again) That's the part where I kill you. You had your chance to die earlier, not here, but you're stubborn. You had your chance, but here we are. Welcome. Тем не менее... [зловеще] МОЁ ЛОГОВО! Вот момент, когда я вас убиваю. У тебя была возможность не умирать тут, а умереть раньше. Вот ты упрямая! У тебя был шанс, но вот мы здесь. Добро пожаловать! N/A
bw_a4_finale04_introa02.wav In any way... (deep voice) to MY LAIR! (normal voice again) That's the part where I kill you. You had your chance to die earlier, not here, but you're stubborn. You had your chance, but here we are. Welcome. Тем не менее - [зловеще] МОЁ ЛОГО-ОВО-О! Вот момент, когда я вас убиваю. У тебя была возможность не умирать тут, а умереть раньше. Вот ты упрямая! У тебя был шанс, но вот мы здесь. Добро пожаловать! Alternate delivery

Bumblings before the white gel pipe is destroyed:

bw_a4_finale04_bombtaunts12.wav Look, what's that? Another bomb! Oh, what a liar I am! А это что?! Опять бомба? Ах, я обманщик! N/A

Bubmlings after white gel pipe is destroyed:

bw_a4_finale04_whitegel_break02.wav Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn't trick me. Seemingly trick me. Gives you false hope. Leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. It's all part of my plan. N/A This line is used in the game and was added here just to provide some context.
bw_a4_finale04_whitegel_break03.wav Oh, but I just... have made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It's me old Achilles heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won't even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress. N/A This line is used in the game and was added here just to provide some context.
bw_a4_finale04_whitegel_break04.wav Oh, so you ARE using it. So that means you did fall into my trap! Welcome to my death trap. О-о! Ты используешь его! Ты попалась таки на мою уловку! Тогда, добро пожаловать в мою смертельную ловушку! N/A


bw_a4_finale04_wakeupb04.wav And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn't catch me. You didn't even try. Oh, it's all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun. N/A Used, added for context
bw_a4_finale04_wakeupb05.wav Then, when he's no more use to you, he has a little accident. Doesn't he? 'Falls' off his management rail. Doesn't he? N/A Used, added for context
bw_a4_finale04_wakeupb06.wav And then you cleverly take away the control from… Oooh, I got it! Now it all makes sense! И тогда ты ловко отбираешь контроль у... О! Я всё понял! Теперь всё складывается! N/A
bw_a4_finale04_wakeupb07.wav You're in this together, aren't you? You've been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you're brain damaged! Then you convince me you're sworn enemies with your best friend over here! N/A Used, added for context

Cave Johnson & The Announcer

Cave Johnson

Almost all of the Cave Johnson's voice lines that exist in the Russian localization can be found in the script files, except for one line that is related to Chapter 6 - Bomb Flings (sp_a3_bomb_flings):

Filename Translation Transcript
fifties_third_test_complete01.wav You might have noticed some safety warnings on the walls. That wasn't my idea. The bean counters think everyone is going to live forever. Возможно вы заметили предупредительные надписи на стенах. Это не моя идея. Мои счетоводы думают, что все будут жить вечно!

Announcer

ACT 1

Chapter 1 - Introduction

Nags if you linger to follow instructions during the motel tutorial:

Filename Translation Transcript
openingexercisenags01.wav Look up at the ceiling. Встаньте на колени и оставайтесь в этом положении.
openingexercisenags02.wav Look down at the floor. [BUZZER] Посмотрите вверх, на потолок. [BUZZER]
openingexercisenag01.wav Crouch and stay in this position. [BUZZER] Посмотрите вниз, на пол. [BUZZER]

Alternate evacuation call after Wheatley arrives:

evacuationmisc02.wav Reactor core is at critical temperature. Evacuate the facility immediately. Критическая температура реактора. Срочно начать эвакуацию.

Through the old testing track, the exact maps are unknown. While these lines can only be found in the Russian localization, they are identical to some of the unused GLaDOS' lines that can be found in the "pre-hub" section.

Filename Copied from GLaDOS' pre-hub lines Transcript of the Russian line
prehub15.wav Due to events beyond our control, some testing environments may contain flood damage or ongoing tribal warfare resulting from the collapse of civilization. Если в этой или любой другой камере вы обнаружите поселение охотников и собирателей, не беспокойте их. Просто проходите тест.
prehub16.wav If groups of hunter-gatherers appear to have made this - or any - test chamber their home, DO NOT AGITATE THEM. Test through them. Из-за событий вне нашего контроля некоторые тестовые камеры могут быть затоплены или являться ареной межплеменных войн, возникших по причине краха цивилизации.
prehub45.wav If the Earth is currently governed by a manner of animal-king, sentient cloud or other governing body that either refuses to or is incapable of listening to reason, the Enrichment Center will compensate you for any retribution you may suffer as a result of performing this next test. Если в настоящее время Земля находится под властью какого-либо животного-короля, разумного облака или иного руководящего органа, которое отказывается или неспособно прислушаться к голосу рассудка, Центр Развития компенсирует вам любой ущерб понесенный входе следующего испытания.
testchamber01.wav You performed this test better than anyone on record. This is a pre-recorded message. Вы прошли это испытание лучше, чем кто-либо до вас. Это сообщение было записано заранее.
ACT 4

Chapter 8 - Frankenturrets

Filename Translation Transcript
a4_recapture02.wav Reactor core temperature normalized. Evacuation aborted. Температура реактора в норме. Эвакуация отменена.

Chapter 9 - Finale

Core malfunction alarm. Three lines out of six are used:

Filename Translation Transcript Commentary
bb_corruption01.wav Warning: Core malfunction detected. Опасность! Обнаружена неисправность реактора. N/A
bb_corruption02.wav Warning: Core corruption at 25 percent. Опасность! Реактор поврежден на двадцать пять процентов. N/A
bb_corruption03.wav Warning: Core corruption at 50 percent. N/A This line is used and was added here for context
bb_corruption04.wav Warning: Core corruption at 75 percent. N/A This line is used and was added here for context
bb_corruption05.wav Warning: Core corruption at 80 percent. Опасность! Реактор поврежден на восемьдесят процентов. N/A
bb_corruption06.wav Warning: Core corruption at 100 percent. N/A This line is used and was added here for context

Neurotoxin alarms. Two out of seven lines are used:

bb_neurotoxin01.wav Neurotoxin level at capacity in five minutes. N/A Used, context
bb_neurotoxin02.wav Neurotoxin level at capacity in four minutes. Максимальная концентрация нейротоксина через четыре минуты. N/A
bb_neurotoxin03.wav Neurotoxin level at capacity in three minutes. Максимальная концентрация нейротоксина через три минуты. N/A
bb_neurotoxin04.wav Neurotoxin level at capacity in two minutes. Максимальная концентрация нейротоксина через две минуты. N/A
bb_neurotoxin05.wav Neurotoxin level at capacity in one minute. Максимальная концентрация нейротоксина через одну минуту. N/A
bb_neurotoxin06.wav Vent system compromised: Neurotoxin offline. N/A Used, context
bb_neurotoxin07.wav Neurotoxin offline. Подача нейротоксина отключена. N/A

Oxygen shut down announcements, removed entirely from the game:

bb_oxygen01.wav Oxygen supply shut down in five minutes. Отключение подачи кислорода через пять минут. N/A
bb_oxygen02.wav Oxygen supply shut down in four minutes. Отключение подачи кислорода через четыре минуты. N/A
bb_oxygen03.wav Oxygen supply shut down in three minutes. Отключение подачи кислорода через три минуты. N/A
bb_oxygen04.wav Oxygen supply shut down in two minutes. Отключение подачи кислорода через две минуты. N/A
bb_oxygen05.wav Oxygen supply shut down in one minute. Отключение подачи кислорода через одну минуту. N/A

Reactor explosion warnings. Three out of seven lines are used:

bb_reactor01.wav Reactor explosion in five minutes. Взрыв реактора через пять минут. N/A
bb_reactor02.wav Reactor explosion in four minutes. N/A Used, context
bb_reactor03.wav Reactor explosion in three minutes. Взрыв реактора через три минуты. N/A
bb_reactor04.wav Reactor explosion in two minutes. Взрыв реактора через две минуты. N/A
bb_reactor05.wav Reactor explosion in one minute. Взрыв реактора через одну минуту. N/A
bb_reactor06.wav Reactor Explosion Timer destroyed. N/A Used, context
bb_reactor07.wav Reactor Explosion Uncertainty Emergency Preemption Protocol initiated: This facility will self destruct in two minutes. N/A Used, context

Self-destruct announcements, removed entirely from the game:

bb_self_destruct01.wav This facility will self destruct in three minutes. Комплекс самоликвидируется через три минуты. N/A
bb_self_destruct02.wav This facility will self destruct in two minutes. Комплекс самоликвидируется через две минуты. N/A
bb_self_destruct03.wav This facility will self destruct in one minute. Комплекс самоликвидируется через одну минуту. N/A