We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 10 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h German (de) | {{subpage|Translation Errors|tr=Übersetzungsfehler|text=Textfehler die entstanden als die Spiele von der einen in die andere Sprache übersetzt wurde.}} {{subpage|Version Differences|tr=Versionsunterschiede|text=Unterschiede zwischen den Versionen, sowie Lokalisationsänderungen.}} |
| h English (en) | ==Unused Song== ''Red and Blue'' contain a short unused song with no defined pointers. The song appears to be incomplete, and while it only has two channels whose octaves are set too high, it does have a defined song tempo, being relatively quick. The two channels are located in the ROM at offsets {{hex|0xA913}} and {{hex|0xA9CF}}, and the tune can be patched into Pallet Town by using a Game Genie code or manually patching a set of offsets, both displayed below. |
| h Spanish (es) | {{subpage|Errores de traducción|text=Errores en los textos cuando fueron traducidos de un lenguaje a otro.}} {{subpage|Diferencias de versiones|text=Las diferencias en las versiones, así como los cambios de localización.}} |
| h French (fr) | ==Sous-Pages== {{subpage|Debug Functions|tr=Éléments de Débogage|image=DebugIcon.png|50px|text=Nintendo et Sony: Amis, rivaux, et Dresseurs Pokémon.}} {{subpage|Miscellaneous Data|tr=Données Diverses|image=CodeIcon.png|50px|text=Le célèbre ordinateur invisible.}} {{subpage|Unseen Graphics|tr=Graphismes Inutilisés|image=Pokemon_RGB-Lance_Walking_Left.png|50px|text=Tout le monde sait que les chats aiment se cacher sous les camions.}} {{subpage|Unobtainable Items|tr=Objets Inaccessibles|image=Pokemon_RGB-Pokeball.png|50px|text=Pas de Safari Ball pour toi!}} {{subpage|Unused Maps|tr=Maps inutilisées|image=Pokemon_RGB-Pokedex.png|50px|text=La ville sans nom.}} {{subpage|Unused Move Data|tr=Données d'Attaques Inutilisées|image=Pokemon_RGB-Falling_Star.png|50px|text=Le sol s'est surélevé quelque part!}} {{subpage|Unused Trainers|tr=Dresseurs Inutilisés|image=Pokemon_RGB-Prof_Oak.png|50px|text=PROF.CHEN veut se battre!}} {{subpage|Unused Text|tr=Texte Inutilisé|image=Pokemon_RGB-North_West.png|50px|text=Un sorcier vous a transformé en Wailmer. Dément, hein? OUI / NON}} {{subpage|Internal Index Number|tr=Index Interne|image=Pokemon_RGB-Golbat.png|50px|text=1, 2, Saquedeneu... 3, 4, Rattatac...}} {{subpage|MissingNo.|tr=MissingNo.|image=Pokemon_RGB-MissingNo.png|50px|text=Désolé, mauvais numéro.}} {{subpage|Translation Errors|tr=Erreurs de Traduction|image=RegionIcon.png|24px|text=Erreurs faites lors de la traduction du jeu d'une langue vers une autres.}} {{subpage|Version Differences|tr=Différences de Versions|image=Carts.png|24px|text=Différences de localisation.}} |
| h Italian (it) | {{subpage|Errori di traduzione|text=Errori presenti nei testi del gioco quando fu tradotto da un linguaggio all'altro.}} {{subpage|Differenze tra le versioni|text=Differenze varie tra le versioni, comprese alcune di localizzazione.}} |
| h Japanese (ja) | {{subpage|Translation Errors|tr=誤った翻訳|text=ゲームがある言語から他の言語に翻訳された時のミス。}} {{subpage|Version Differences|tr=バージョンによる違い|text=ローカライズ時の変更など、バージョンによる差異。}} |
| h Korean (ko) | ==사용하지 않은 노래== ''레드·블루'' 에는 정의된 포인터가 없는 사용하지 않은 짧은 노래가 포함되어 있다. 이 노래는 불완전한 것으로 보이며, 옥타브가 너무 높게 설정된 채널 두 개 뿐이지만, 비교적 빠른 속도로 규정된 노래의 템포를 가지고 있다. 두 채널은 롬 오프셋의 {{hex|0xA913}}와 {{hex|0xA9CF}}에 위치해 있으며, 게임 지니 코드를 사용하거나 오프셋 세트를 수동으로 태초마을에 패치할 수 있다. 두 가지 모두 아래에 적어두었다. |
| h Polish (pl) | {{subpage|Translation Errors|tr=Błędy w Tłumaczeniu|text=Błędy w tekście, gdy gry były tłumaczone z jednego języka na drugi.}} {{subpage|Version Differences|tr=Różnice Wersji|text=Różnice w wersjach i lokalizacjach gry.}} |
| h Brazilian Portuguese (pt-br) | {{subpage|Erros de tradução|text=Erros de texto de quando o jogo foi traduzido de uma língua para outra.}} {{subpage|Diferenças de versões|text=Diferenças em versões, assim como mudanças de localização.}} |
| h Chinese (China) (zh-cn) | {{subpage|Translation Errors|tr=翻译错误|text=游戏从一种语言翻译到另一种语言时,文本出现了错误。}} {{subpage|Version Differences|tr=版本差异|text=版本之间的差异,以及本地化后的改变。}} |