We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!

All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)Dies verwirrt das Spiel irgendwie und lässt es denken dass, selbst wenn alle Mini-Fryguys ausgelöscht werden, immernoch welche übrig wären und dadurch folglich der Ausgang nie erscheint. Dieser kritische Bug wurde in der PRG1-Revision behoben.
 h English (en)This somehow confuses the game into thinking there are mini-Fryguys left even after the rest are extinguished, and hence the exit will never appear. This game-breaking bug was fixed in the PRG1 revision.
 h Spanish (es)Esto confunde de alguna manera el juego haciéndole pensar que todavía quedan mini-Fryguys  después de que el resto se haya extinguido, y por lo tanto nunca aparecerá la salida. Este error se fijó en la revisión PRG1.
 h French (fr)Le jeu devient alors confus et ne fera pas apparaître la sortie, pensant qu'il reste des mini-Fryguys bien que les autres aient été éliminés. Ce défaut fût corrigé dans la révision PRG1.
 h Japanese (ja)このせいで、ちっちゃいヒーボーボーを全滅させても上に落ちた個体が画面内に残ってしまい、ゲームがバグって出口が一生出てこない。この詰みバグはPRG1版で修正された。
 h Korean (ko)이렇게 되면, 작은 프라이가이가 꺼지지 않고 계속 남아있는 것으로 인식하여, 출구가 절대로 나타나지 않는다. 이러한 게임 진행 방해 버그는 PRG1판에서 고쳐졌다.
 h Polish (pl)To myli jakoś grę i uważa, że małe Fryguy'e zniknęły, mimo że wciąż się tu znajdują i wyjście się nie pojawi. Ten psujący grę bug został naprawiony w wersji PRG1.
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Isso de algum modo confunde o jogo a pensar que há mini-Fryguys restantes mesmo após todos serem extinguidos, e por isso a saída nunca aparecerá. Esse bug que interrompe o progresso no jogo foi corrigido na revisão PRG1.