We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!

Super Smash Bros. for Nintendo 3DS

From The Cutting Room Floor
Revision as of 09:54, 4 February 2015 by Gtasp (talk | contribs) (Spanish pronunciation with spelling rules, this is not no big deal. "Ike" in Spanish is with Spanish pronunciation, not in the English one.)
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Super Smash Bros. for Nintendo 3DS

Developers: Sora, Namco Bandai Games
Publisher: Nintendo
Platform: Nintendo 3DS
Released in JP: September 13, 2014
Released in US: October 3, 2014
Released in EU: October 3, 2014
Released in AU: October 4, 2014


GraphicsIcon.png This game has unused graphics.
SoundIcon.png This game has unused sounds.
RegionIcon.png This game has regional differences.
Carts.png This game has revisional differences.


ProtoIcon.png This game has a prototype article
BugsIcon.png This game has a bugs page
PrereleaseIcon.png This game has a prerelease article

Spend $40, get newer experience!
This game is receiving new content, by way of Expansion Packs and/or Downloadable Content.
Be aware that any unused content you find may become used in the future. If this does happen, please specify as such!

Super Smash Bros. for Nintendo 3DS launches the popular series onto handhelds... with mixed results. While created in conjunction with the Wii U iteration, the 3DS version featured different stages and gameplay modes.

Did we mention Duck Hunt is a playable character? Yes, that Duck Hunt.

Sub-Pages

English Trophy Differences
Why do you have to make translations so complex, Nintendo?

Unused Graphics

Stage and Character Select Screen Buttons

Smash 3DS Chr 10 page 1.tex (EE12AE87-55.bin) 0.png Smash 3DS Chr 10 page 2.tex (AFE29875-56.bin) 0.png

Smash 3DS Stage 10 page 1.tex (03AA4FE8-39.bin) 0.png Smash 3DS Stage 10 page 2.tex (0DFEFCCA-40.bin) 0.png

Present among the menu texture files. Either they were used in case the roster didn't fit the 3DS screen, or are for future downloadable content. The larger buttons are for characters, while the smaller ones are for stages.

Unused Character Select Portraits

Within the texture files, there are portraits for each of the three Mii types separately. This can also be seen in the official Prima Strategy guide on page 292. There are two identical copies of each portrait, for the US and Japanese versions.

Unused Font

Smash 3DS Debugfont.png

A rather large font with many Japanese characters, likely used for debugging purposes.

Master Core

Master Core has graphics for his name. It follows the same style of the on-screen Classic names. Presumably, at some point Master Core was a stand alone boss. Furthermore, enemy data for Master Fortress was found in the 3DS files. It is unclear if Master Fortress was also going to appear in the 3DS version, or if the boss data was merely shared (As Ridley, Nabbit and Metal Face are also present) between the two versions.

Classic Mode

The bottom graphic mentions a partner, suggesting that Classic Mode was going to be co-op at one point in the 3DS version, like in the Wii U version.

Unused Stage Clear Graphics

SSB43DSAllStarStageClear.png

Currently, the game uses Stages 1-6, Results and the Classic and All-Star versions of Final Results. Additional stages may be used for DLC, or it may be cut content.

Unused Smash Run Tutorial Pictures

Several images in the "How to play" guide for Smash Run were given overhauls, with changes ranging from minor to large.

Unused Final
SSB43DS-FieldTut01A.png SSB43DS-FieldTut01B.png

The second image in the tutorial has an older version with a different picture of Donkey Kong. They seemingly replaced it with something that is a bit more exciting.

Unused Final
SSB43DS-FieldTut03A.png SSB43DS-FieldTut03B.png

The third image replaces a bland picture of four players that are motionless with something a bit more action-packed.

Unused Final
SSB43DS-FieldTut02A.png SSB43DS-FieldTut02B.png

The fourth image retains a placeholder graphic in the game's data.

Unused Japanese Unused English
SSB43DS-FieldTut04B.png SSB43DS-FieldTut04A.png

The seventh image displays different powerups in the inventory. Compare with the final version:

Final Japanese Final English
SSB43DS-FieldTut05B.png SSB43DS-FieldTut05A.png

Also note the very slight changes to the stat icons that are to the left, and the addition of a 0 beside each of them.

Unused Data Sharing Menu

There are several graphics left in the ROM for a menu that lets you share replays, screenshots, and your customized Miis. This could be added in a future update, but at the moment, these are completely unused. It should be mentioned that the game's on-cart manual (part 1, section 3: Online Functions) specifically states you are allowed to "post replays". Strangely enough, the current update of Super Smash Bros. for Nintendo 3DS has a "sort by" tab that is listed as "by creator", although it is currently impossible to have replays in-game that weren't created by you.

Unused Text

DLC Related Text

Please note, the kana is displayed above the kanji in the Japanese version.

Text to make DLC game files

Header English Header Japanese
Extra data will be created for this software on the SD card. 『だいらんとう大乱闘スマッシュブラザーズ for Nintendo 3DS』 のついか追加データをSDカードにつく作ります
There is no SD card inserted. Turn the power off, and then insert an SD card. SDカードがさ差さっていません でんげん電源をき切って SDカードをさ差してください
Unable to access the SD card. Turn the power off, and then remove and reinsert the SD card. SDカードをにんしき認識できませんでした でんげん電源をき切って SDカードをさ差しなおしてください
Your extra data for this title is corrupted. Creating new extra data. ついか追加データがこわれているため SDカードに 『だいらんとう大乱闘スマッシュブラザーズ for Nintendo 3DS』 のついか追加データをつく作りなお直します
Unable to access the SD card. SDカードをにんしき認識できませんでした
Unable to write to the SD card. Turn the power off, remove the SD card, and move the write-protection switch to the off position. SDカードがか書きこ込みきんし禁止になっています でんげん電源をき切って SDカードのよこ横にある 「Lock」をかいじょ解除してから さ差しなお直してください
An SD card error has occurred. SDカードのエラーがはっせい発生しました
Free space is low on the SD card. If you don't free up more space, certain features will become inaccessible. SDカードのあ空きようりょう容量が すく少なくなっています このままつづ続けると しゃしん写真やリプレイが ほぞん保存できなかったり、いちぶ一部のきのう機能が りよう利用できなくなるばあい場合があります
Preparing extra data... Don't turn the power off or remove the SD card. ついか追加データのじゅんびをしています…… でんげん電源をき切ったり SDカードをぬ抜いたりしないでください
The SD card has been removed. Please turn the power off before removing the SD card. SDカードがぬ抜かれました SDカードをぬ抜くときは ほんたい本体のでんげん電源をき切ってください
The game cannot be started because the SD card and/or extra data is unavailable. SDカード または ついか追加データがつか使えないため ゲームをはじ始めることができません
Either turn off the power and check the SD card or press the HOME Button to return to the HOME Menu. でんげん電源をき切ってSDカードをかくにん確認するか HOMEボタンをお押して HOMEメニューにもどってください
Creating extra data... ついか追加データをつく作っています……
Extra data created. ついか追加データをさくせい作成しました
Not enough free space on the SD card. Unable to create extra data. SDカードのあ空きようりょう容量がた足りません ついか追加データをつく作れませんでした
Saving to the SD card... Don't turn the power off or remove the SD card. SDカードにほぞん保存しています…… ぜったいに でんげん電源をき切ったり SDカードを ぬ抜いたりしないでください
No extra data found on the SD card. SDカードに ついか追加データがみ見つかりません
There is no SD card inserted. SDカードが さ差さっていません
Your extra data is corrupted. ついか追加データが こわ壊れています
Not enough free space on the SD card. Unable to save data. SDカードのあ空きようりょう容量がた足りません データを ほぞん保存できませんでした
Unable to save data. データをほぞん保存できませんでした
Your extra data is corrupted and will be rebuilt. ついか追加データがこわれています こわれたデータをけ消してつく作りなおします

Possible DLC Menu Text

English Japanese
Shop ショップへ
Unable to connect. せつぞく接続できませんでした
Disconnect? せつだん切断しますか?
You've been disconnected. せつだん切断しました
You will need to update the software via Nintendo eShop before using the in-game shop. ショップきのう機能をりよう利用するには ニンテンドーeショップから ソフトのこうしん更新がひつよう必要です

DLC Stage Toggle Menu

Header English Header Japanese
See stages you have downloaded ダウンロードでついか追加されたステージ のページへいどう移動します
See all regular stages. つうじょうステージのページへ いどう移動しますダウンロードでついか追加されたステージ のページへいどう移動します

Unused Parental Controls

This text refers to Parental Controls blocking the Sharing feature, which, as stated above, doesn't currently exist.

English Japanese
Sharing Images / Audio / Video / Long Text Data is restricted by Parental Controls. You will not be able to use this feature. 「しゃしん写真やがぞう画像・おんせい音声・どうが動画・ ちょうぶん長文テキストのそうじゅしん送受信」が ほごしゃ保護者によりせいげん制限されているため このきのう機能はりよう利用できません
The ability to comment or leave short messages in profiles has been restricted by Parental Controls. 「Child Online Privacy Protection」が ほごしゃ保護者によりせいげん制限されているため プロフィールのコメントや ショートメッセージはりよう利用できません

Share Menu Text

Header English
Take someone else's Mii Fighter for a spin!
View replays and snapshots posted by players, or download Mii Fighters.
Upload your replays, snapshots, and Mii Fighters for the world to see!
Share your favorite replay videos with the rest of the world!
Share your best snapshots with the rest of the world!
Share your Mii Fighters with the rest of the world!
Mii Fighter
Send
View
Community
Take a look at replays others have shared online.
Take a look at snapshots others have shared online.
Take someone else's Mii Fighter for a spin!
View replays and snapshots posted by players, or download Mii Fighters.
Upload your replays, snapshots, and Mii Fighters for the world to see!
Share your favorite replay videos with the rest of the world!
Share your best snapshots with the rest of the world!
Share your Mii Fighters with the rest of the world!
Search Filters
Creator
Creator
Creator
Location
Mode
Stage
Character
Type
Anyone
Friends
You
World
Japan
Americas
Europe and Oceania
Other
All Modes
Smash
Team Smash
All Types
Brawler
Swordfighter
Gunner
Search
START
ALL
Search for Replays
Stage
Participants
Mode
Posted
Views
Ver.
ȁ Change Filters
Menu
L
R
Receive
Profile
No results.
Downloaded
Search for Snapshots
Posted
Views
Change Filters
Menu
Show in Full Screen
Profile
Save
Display Information
No results.
Downloaded
Select the filters you would like to apply, and then touch Search.
Search for Mii Fighters
Date Posted
Times Used
Change Filters
Menu
L
R
Receive
Profile
No results.
Downloaded
Select the filters you would like to apply, and then touch Search.
Show Profile
Send
START
Cancel
Sending...
Downloading...
Cancel

Unused Categories

Trophy Categories

Header English Header Japanese
Final Smash 最後の切りふだ
Smash Run フィールドスマッシュ

Series Trophy Categories

Header English Header Japanese
Ice Climber アイスクライマー
Touch! Generations タッチジェネレーション
Nintendogs ニンテンドッグス
StreetPass Mii Plaza Miiplaza(仮)
Tomodachi Life トモダチコレクション
Wrecking Crew レッキングクルー
Wii Sports Resort Wii Sports Resort
Miiverse ミーバース
Pilotwings パイロットウイングス

All of the unused series trophy categories match up to stages that are either in the 3DS or Wii U version. It is interesting to note that the Japanese text for Miiplaza has the temporary kanji next to it.

Unused Sounds

Due to the simultaneous development between the 3DS and Wii U releases of the game, this installment contains a number of unused audio clips, some of which were used in the Wii U version.

Narration

"Boss Battle!"

An announcement for the unlockable Boss Battles mode in Brawl, which doesn't appear in the 3DS version in any capacity. However, it is used in the Wii U version whenever you fight a boss in Smash Tour.

"Tourney!"


"The Champion is..."

"Official Tourney!"

Online Tourneys are a planned feature in the Wii U version, but are not present in the 3DS version.

"Event Match!"

Event Matches, while featured in the Wii U version, are not in the 3DS version.

Japan International
"Get the Coins!"
"Grab the Coins!"

Coin Battle, another mode from the previous games, is featured in the Wii U version, but not in the 3DS version.

"Special Smash!"

Previously known as "Special Melee" and "Special Brawl", Special Smash is also featured in the Wii U version, strangely having no announcement, and also absent from the 3DS version. For some reason, this clip can be heard in the Sound Test of both versions.

"8-Player Smash!"

The Wii U version features an eight-player mode, but the 3DS version can only support four-player.

"Yellow Team!"

The new Yellow Team is used in the Wii U version as part of 8-Player Smash, but because 8-Player Smash isn't in the 3DS version, neither is the Yellow Team.

"Smash World!"

May be related to the Wii U version's "Smash Tour" mode, as "Smash World" ("World Smash") is the name of the mode in the Japanese and Spanish versions.

"Special Orders!"

"Master Orders!"

"Crazy Orders!"

"Ticket Selection!"

All of these relate to the "Special Orders" mode in the Wii U version. However, the "Special Orders!" narration isn't used in the Wii U version either.

"Choose a Mii!"

This is heard when you select a Mii in Smash Tour in the Wii U version. Obviously, it is not used in the 3DS version.

"Choose a Build!"

Likely intended for the Fighter Customization menu.

"Mii Gunner!"

Japan International
"Mii Fighter!"
"Mii Brawler!"
"Mii Swordman!"
"Mii Swordfighter!"

Announcements for each individual Mii variant, which go unused in the 3DS release, as all Miis simply use the "Mii" announcement clip.

Characters

As expected, many of the game's playable characters also have a number of audio clips which, for one reason or another don't end up used in the game. Keep in mind that for the characters who re-use voices from previous Smash Bros. games, all of their unused audio in Brawl is also unused here, with the exception of one of Meta Knights.

Kirby

"Heavenly Light!"

"Explosive Flame!"

In the final game, Kirby can only copy default neutral specials even if the character he swallows has a custom one equipped, meaning he can only acquire Palutena's Autoreticle. As a result, these adorable announcements of Heavenly Light and Explosive Flame go unused. There are two potential explanations for this: either Kirby was originally capable of copying custom specials, or it was not decided which of Palutena's specials would be the default until after the voice work was done.

The obnoxious "hi!" synonymous with the pink puffball, said at a fairly soft pitch. While totally unused here, the Wii U version would use it upon collecting Kirby in Smash Tour.

Lucina

Lucina yelling "My turn!" and "You're mine!". These lines were likely intended to have played if Lucina landed a successful Counter, similarly to Marth, but she remains silent when she does this in the final.

Chrom

300px Chrom saying "My strength is yours.", as part of Robin's soundbank. While Chrom does appear in Robin's Final Smash, his calm tone implies this clip was planned for one of Robin's victory poses, which features Chrom posing side-by-side with the tactician.

Ice Climbers Chant

300px There is a glitch that occurs when playing as the Villager in Japanese releases of the game, where upon performing well in a match, the crowd instead chants "Nana, Popo!", the names of the notoriously cut Ice Climbers. This is very likely to be a leftover from very early in the game's development, as the Ice Climbers were intended to be included in the game, but due to 3DS hardware limitations, they were scrapped from the game. The sound clip is a new recording, not a Brawl leftover.

A simple filenaming mistake appears to have kept their announcement in the Japanese release: the file for Villager's crowd chant (snd_vc_Murabito_ouen) contains the file played above when it should've been removed, and because of this, Villager doesn't actually have his/her own crowd chant! This oversight was corrected in International releases, and the crowd chant is corrected to say "Villager!" instead.

Miscellaneous Sounds

The sound effect for collecting a CD in Brawl. The only unlockable pieces of music in the 3DS version are obtained through completing Challenges and unlocking stages, so the CD item and the sound above remain unused. It is used in the Wii U version though.

A very brief beep, which sounds nearly identical to the dummy sound stream present (and unused) in Kid Icarus: Uprising. Because Sora worked on both games, it was likely reused as a placeholder.

Brawl sticker type leftovers

Just like in Brawl, every hitbox can be labelled as an Arm, Leg, Head, Body, etc. attack. This is used by Smash Run for the powers such as Strong Body and Strong Head, which increase damage dealt by certain type of attacks. That said, SSB4 ports over the entire type chart from Brawl, even though most of them aren't used by Smash Run powers (or anything else).

Type ID Attack type Smash Run power type
0 Typeless none
1 Head Head (Strong Head)
2 Body Body (Strong Body)
3 Butt
4 Hand Arm (Strong Punch)
5 Elbow
6 Foot Leg (Strong Kick)
7 Knee
8 Throwing Throwing (Strong Throw)
9 Weapon none
10 Sword none
11 Hammer none
12 Explosive none
13 Spin none
14 Bite none
15 Magic none
16 PK none
17 Bow none
18 unused none
19 Bat none
20 Umbrella none
21 Pikmin none
22 Water* none
23 Whip none
24 Tail none
25 Energy none

* Never actually used; being "water" is presumed from Brawl.

It's therefore a bit unclear why the developers bothered giving the newcomers attacks coded as Sword or Magic, given that they have no gameplay effect. Perhaps there's a bunch of cut Smash Run powers for them.

Regional Differences

Character Names

Some of the characters have a different name depending on the version.

English Japanese German French Spanish Italian
Bowser Koopa Bowser Bowser Bowser Bowser
Bowser Jr. Koopa Jr. Bowser Jr. Bowser Jr. Bowsy Bowser Junior
Charizard Lizardon Glurak Dracaufeu Charizard Charizard
Dark Pit Black Pit Finsterer Pit Pit Maléfique Pit Sombrío Pit Oscuro
Duck Hunt Duckhunt Duck Hunt Duo Duo Duck Hunt Dúo Duck Hunt Duo Duck Hunt
Greninja Gekkouga Quajutsu Amphinobi Greninja Greninja
Jigglypuff Purin Pummeluff Rondoudou Jigglypuff Jigglypuff
King Dedede Dedede König Dedede Roi Dadidou Rey Dedede King Dedede
Mega Man Rockman Mega Man Mega Man Mega Man Mega Man
R.O.B. Robot R.O.B. R.O.B. R.O.B. R.O.B.
Robin Reflet Daraen Daraen Daraen Daraen
Rosalina & Luma Rosetta & Chiko Rosalina & Luma Harmonie & Luma Estela y Destello Rosalinda e Sfavillotto
Sheik Sheik Shiek Sheik Sheik Sheik
Toon Link Toon Link Toon Link Link Cartoon Toon Link Link Cartone
Villager Murabito Bewohner/Bewohnerin Villageois/Villageiose Aldeano/Aldeana Abitante
Wii Fit Trainer Wii Fit Trainer Wii Fit-Trainerin Entraîneuse Wii Fit Entrenadora de Wii Fit Trainer di Wii Fit
Zero Suit Samus Zero Suit Samus Zero Suit Samus Samus Sans Armure Samus Zero Samus Tuta Zero
  • The character "Duck Hunt" is renamed as "Duck Hunt Duo" in European releases.
  • In Japanese language, the announcer pronounces Lucina with a hard C instead of a soft C.
  • Olimar and Alph are referred to as "Pikmin & Olimar/Alph" in the Japanese versions, but drop the Pikmin from their names elsewhere. The official site still has the Pikmin in their names in all languages.
  • The Spanish announcer (the Latin America version) pronounces Pikachu "peekuh-choo", accentuating the "chu" syllable.

R.O.B.

Like his appearance in Mario Kart DS, R.O.B.'s default color scheme changes based on the region of the game: his Famicom colors in Japan, and his NES colors in North America. In Brawl, his Famicom palette was the default in all regions.

Japan US
SSB3DS ROB Famicom skin fighter.png SSB3DS ROB NES skin fighter.png

His trophies and costume orders have also been changed accordingly. Other icons, such as his Sound Test icon, remain unchanged:

Japan US
File:SSB3DS Fig 10 Robot.tex (FB01ECDA-0.bin) 0.png SSB3DS ROB Intl skin trophy.png
Japan US
SSB3DS ROB International skin trophy alt.png SSB3DS ROB JPN skin trophy alt.png

Since his All-Star trophy is meant to represent an alternate color scheme, the two regions have their colors reversed.

Japan US

Additionally, his name differs between the two versions: "Robot" in Japan, "R.O.B." in North America.

Miscellaneous Differences

In addition to the usual localization changes to accommodate games and characters receiving different names in different regions, a few other differences can be spotted:

  • Any cases of lower case letters in the character's bottom screen eyecatches have been removed, with the exception of the Wii Fit Trainer.
  • Both the male and female Wii Fit Trainers have British voice actors in UK releases of the game, likely to fit in with the way the Wii Fit games were localized. Other European countries also adapt this change, although obviously with their own respective languages.
  • The character "Duck Hunt" is renamed as "Duck Hunt Duo" in European releases.
  • On The Sound Test Voices section, Rosalina & Luma's Voices/ sounds are under Rosalina's name, despite Luma's voice actor being present in those voice clips.
Japan US

As in Super Smash Bros. Brawl, Dedede's "king" moniker is only present in localized versions, due to how Dedede's title in Japanese is very clearly a self-appointed one, something very difficult to replicate in English. The pronunciation of his name is also altered to make more sense overseas.

Japan US
Japan US

Olimar and Alph are referred to as "Pikmin & Olimar/Alph" in the Japanese versions, but drop the Pikmin from their names elsewhere.

Japan US

Lucina's name is pronounced differently between Japanese and international releases, using a hard C for the former and a soft C for the latter.

  • Trophy descriptions display significant differences on the whole, even between different English releases.
  • Kirby has different voice clips when he copies Palutena & Shulk's neutral special moves to accommodate for the new translations, a rarity in the series as they usually go untranslated. However, his voice for Jigglypuff goes untranslated yet again.
  • Just like in previous games, metric units are changed to imperial units in the North American version. Since all internal data remains in metric, several challenges have unusual-looking requirements, such as "Hit Sandbag 3280 feet" (1000m). Incidentally, beating this particular challenge provides the player with a message of "Achieved a score of 1000 in Home-Run Contest", which was probably missed because it lacks the "m".
  • Ashley's Song uses the Japanese vocals in its version, and the English vocals internationally. This contrasts with the Wii U version and Brawl, which included both versions of the song regardless of region. However, an international release can hear the Japanese vocals if a replay on the Replay Channel is playing Ashley's Song on the WarioWare stage with Player 1 having a Japanese game. The reverse is likely, though unproven, to occur. This is relatively hard to experience due to the specifics of how to make it work.

Revisional Differences

Version 1.0.1

A patch released on launch day in Japan. While players who buy a physical copy must manually download the update, the downloadable version comes with the update preinstalled. The update adds online functionality as well as a "Conquest" feature which launched on September 15, 2014.

(Source: Siliconera)

Version 1.0.2

Another patch was released on September 18, 2014 in Japan and was made available internationally upon the game's release. This patch addresses issues with Peach's turnip-throwing Down Special causing bans in the no-items For Glory online mode. It also addresses other minor issues that have not been specified.

(Source: Nintendo Everything)

Version 1.0.3

This patch was released worldwide on October 27, 2014. Conquest mode will no longer display the current results of the Conquest in progress. The update includes a slightly different mix of the Battle! Reshiram / Zekrom song for the N's Castle stage as well. It also addresses other minor issues that have not been specified.

(Source: Nintendo)

Version 1.0.4

This patch was released on November 18, 2014. It adjusts the strengths of some fighters in order to further balance the game. This update also disables replays made in all previous versions.

The patch also fixes a bug that was present in all previous versions: if the player used Yoshi in Multi-Man Smash and continuously used Egg Lay on non-Mii opponents, the enemies would become larger and larger each time until they filled the entire screen.


(Source: Nintendo)