If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
Talk:F-Zero GX
JPN & emulation
Hey. The reason I didn't put up screenshots of the Japanese version run in English mode, is I couldn't find a Dolphin option to do that. From what I can tell it only lets US/PAL games be played in JPN mode. Not the opposite of playing JPN games in US/PAL mode. Theclaw 17:27, 22 January 2013 (EST)
Regional differences
There are some regional differences that CrazyGameNerd on Youtube told me:
- The timer after you clear a story mode chapter doesn't show up in the Japanese version, only on the other versions.
- Some signs haven't been translated from Japanese to English(?). A "GO FAST" sign in Mute City was translated(?).
- On chapter 5 you can complete the course slightly after the time limit of 40 seconds on PAL & US whereas J makes your machine explode when you surpass 40 seconds.
- In Time Trial, if you complete a course under 20 seconds on PAL & US, you will not be able to see your lap splits like you normally would. Your record won't be saved. J on the contrary behaves normally when you finish under 20 seconds (you see splits and can save the record).
--Mugg1991 14:29, 4 July 2012 (EDT)
Debugging Leftovers?
I found this txt in the iso called "game_msg_jp.txt" and it sounds like it could be debugging text...
RANKING:ƒ‰ƒ“ƒLƒ“ƒO POINT:ƒ|ƒCƒ“ƒg RUNNING:‘–s’† CODE:ƒR[ƒX VIEW:ƒrƒ…[ RESULT:‚¯‚Á‚© RESET:ƒŠƒZƒbƒg (LATER):(‚æ‚Ä‚¢) RANK:ƒWƒ…ƒ“ƒC TOTAL:ƒg[ƒ^ƒ‹ BEST LAP:ƒxƒXƒgƒ‰ƒbƒv PUSH A or MENU BUTTON:A‚Ü‚½‚̓ƒjƒ…[‚ð‰Ÿ‚µ‚ĉº‚³‚¢ MAX SPEED:‚³‚¢‚±‚¤‚»‚ LAP:ƒ‰ƒbƒv GOAL:ƒS[ƒ‹ REPLAY:ƒŠƒvƒŒƒC RETRY:ƒŠƒgƒ‰ƒC DISQUALIFIED:ޏ‚©‚ YES:‚Í‚¢ NO:‚¢‚¢‚¦ OK:‚Í‚¢ EXIT:I—¹ CANCEL:ƒLƒƒƒ“ƒZƒ‹ NEXT STAGE:ŽŸ‚̃Xƒe[ƒW RETRY:ƒŠƒgƒ‰ƒC REPLAY:ƒŠƒvƒŒƒC GHOST:ƒS[ƒXƒg SAVE:•Û‘¶ LOAD:“Çž STATUS:ƒXƒe[ƒ^ƒX EDIT:‚Ö‚ñ‚µ‚イ DESTROY:‚Í‚©‚¢ CAR:ŽÔ SETTING:ƒZƒbƒeƒBƒ“ƒO FORCE:‹§ WIN:Ÿ—˜
--Dr.MarioX 17:48, 14 August 2012 (EDT)
- While fehking around with text encodings I managed to open the text correctly. 'Japanese (Mac OS)' works for this. The result was this.
RANKING:ランキング POINT:ポイント RUNNING:走行中 COURSE:コース VIEW:ビュー RESULT:けっか RESET:リセット (LATER):(よてい) RANK:ジュンイ TOTAL:トータル BEST LAP:ベストラップ PUSH A or MENU BUTTON:Aまたはメニューを押して下さい MAX SPEED:さいこうそく LAP:ラップ GOAL:ゴール REPLAY:リプレイ RETRY:リトライ DISQUALIFIED:失かく YES:はい NO:いいえ OK:はい EXIT:終了 CANCEL:キャンセル NEXT STAGE:次のステージ RETRY:リトライ REPLAY:リプレイ GHOST:ゴースト SAVE:保存 LOAD:読込 STATUS:ステータス EDIT:へんしゅう DESTROY:はかい CAR:車 SETTING:セッティング FORCE:強制 WIN:勝利
- Now I'd like to know if this is worth documenting (other than 'This game has hidden development-related text' tag). It's clearly a reference sheet and is literally translated for us. I tested some text in Google Translate. Despite it being Google Translate, it gives out pretty exact translations. --Stark Nebula 01:12, 27 January 2013 (EST)