If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
Tomodachi Life
| Tomodachi Life |
|---|
|
Also known as: Tomodachi Collection: New Life (JP)
|
| This page sucks. If you could make it suck less, that would be awesome. Specifically: Use the same Miis for all songs, and use direct feed footage. Post videos and GIFs of everything visual. |
| This page is rather stubbly and could use some expansion. Are you a bad enough dude to rescue this article? |
Tomodachi Life is Nintendo's take on The Sims. It's... weird.
It received a spiritual successor of sorts in the form of Miitomo, which was released for mobile devices in 2016.
Contents
Regional Differences
| To do: There could be more differences, also add the different title screen images that appear between the European and North American version. Also, we need to compare the song lyrics in a more standardized fashion (using the same Miis, for example, and using direct feed footage). Furthermore, the names of the dreams vary a lot between each version, and there's a horrendous amount of differences in the food, clothes, and treasures portion of the game that need to be documented. |
Dreams
Ritual
The text was changed for unknown reasons.
| North America | Europe |
|---|---|
All hail the [item name]! |
My [item name]! |
In the Korean version of the game, sometimes the Miis will be circling around another Mii.
Misc.
In the Japanese version, there's a dream called "Familiar", which features the island from the original Tomodachi Collection and its original background music. In the same version, dreaming Miis' speech bubbles display an icon with the kanji for yume (dream), while international releases feature a crescent moon.
Concert Hall
The lyrics of the songs have been changed because of the different voices. The only song that wasn't changed was Techno ("Operation Robodachi").
| To do: Fix some of the YouTube links. |
Metal
| North America ("Dragon's Fire") | Europe ("Eternal Darkness") |
|---|---|
Pop
| North America ("Loving Things") | Europe ("Sunny Summer") |
|---|---|
Rock & Roll
| North America ("Real Loud Bark") | Europe ("Rock 'n' Roll Baby") |
|---|---|
Rap
| North America ("Livin' the Dream") | Europe ("Livin' the Dream") |
|---|---|
Ballad
| North America ("Maybe, Baby") | Europe ("The One") |
|---|---|
Opera
| North America ("The Heart's Descent") | Europe ("Meglio Domani") |
|---|---|
Musical
The name was most likely changed between releases, because the North American song shares its name with a real-life song written by a famous English band. This song was not in the Japanese release.
| North America ("Reach for the Stars!") | Europe ("Life Changing") |
|---|---|
Enka
The song was removed from the international releases, possibly due to its Japanese nature. However, all the lyrics were translated to English except for the last lyric.
Lyrics
Reject and say good-bye It's left out in rain Can you do it that delete my memory You are branded on my heart Your dear feature The ring which I threw never returns In the rain Ku i na ba shi
Miscellaneous Regional Differences
- Where appropriate, the localisation team of each region used the different countries' currency, which corresponds to their own region. The Japanese version uses yen as its currency, the North American and Australian versions use American and Australian dollars, respectively, while the European version uses the euro, and a separate United Kingdom version uses pounds sterling.
- In the North American version, the Miis speak with a General American accent, while the English translation in the European version uses a Received Pronunciation accent.
- The sumo minigame in the Japanese versions became a football minigame in the North American version. The European version replaces this with a Greco-Roman wrestling minigame.
- The Japanese version's Word Chain event was replaced with Rap Battles in the North American version. The European version contains both.
- In the North American version, the Miis wave to each other when they become friends, while in the Japanese version, they bow.
- In the Japanese version, song lyrics can be filled with premade words, food, items, Miis, or the player can make one of their own. The North American and European versions let the player fill the song lyrics on their own.
- In the Japanese version, Miis who want to play a game gesture to the player by waving their arms toward themselves. In the international releases, they jump up and down while waving their hands in the air.
- The appearance of the generic, non-Mii shopkeepers' heads varies by region. The Japanese version gives them kuroko masks, the North American version gives them wooden blocks with carved faces, the European version gives them robot heads, and the Korean version gives them racing helmets.
Unused Models
sample_TestCube_LZ.bin
A cube! How surprising.
Unused Textures
image256
An image of a line. Probably a placeholder.
Cleanup > Articles requiring elaboration
Cleanup > Stubs
Cleanup > To do
Games > Games by content > Games with regional differences
Games > Games by content > Games with revisional differences
Games > Games by content > Games with unused graphics
Games > Games by content > Games with unused models
Games > Games by content > Games with unused music
Games > Games by content > Games with unused text
Games > Games by developer > Games developed by Nintendo > Games developed by Nintendo EPD > Games developed by Nintendo SPD
Games > Games by platform > Nintendo 3DS games
Games > Games by publisher > Games published by Nintendo
Games > Games by release date > Games released in 2013
Games > Games by series > Tomodachi series
