We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
User:GlitterBerri/Pokémon Green Script
< User:GlitterBerri
Jump to navigation
Jump to search
Revision as of 10:24, 5 October 2016 by GlitterBerri (talk | contribs)
| Japanese | English | Used | Notes |
|---|---|---|---|
| エラー[end] | M9 ERROR. | ||
| ![end] | @ | ||
| どこかで じめんがもりあがった![end] | Ground rose up somewhere! |
||
| 「かいりき」 で うごかせるかも……[end] | This requires STRENGTH to move! |
||
| [ポケモン] グッズが いっぱい![li] フレンドりィショップ[end] |
All your item needs fulfilled! POKéMON MART |
||
| [ポケモン]の たいりょく かいふく![li] [ポケモン]センター[end] |
Heal Your POKéMON! POKéMON CENTER |
||
| ようこそ![?] おさがしものですか?[end] |
Hi there! May I help you? |
||
| {6D} は ちからつきた[end] |
{6D} fainted! |
||
| [ASH]の てもとには[li] たたかえる[ポケモン]が もういない![p] [ASH]は[li] めのまえが まっくらに なった![opt] |
[ASH] is out of useable POKéMON! [ASH] blacked out! |
||
| スプレーの こうかがきれた[end] | REPEL's effect wore off. |
||
| マスターボール ハイパーボール スーパーボール モンスターボール タウンマップ じてんしゃ ????? サファりボール [ポケモン]ずかん つきのいし どくけし やけどなおし こおりなおし ねむけざまし まひなおし かいふくのくすり まんたんのくすり すごいキズぐすり いいキズぐすり キズぐすり グレーバッジ ブルーバッジ オレンジバッジ レインボーバッジ ピンクバッジ ゴールドバッジ クりムゾンバッジ グりーンバッジ あなぬけのヒモ むしよけスプレー ひみつのコハク ほのおのいし かみなりのいし みずのいし マックスアップ タウりン ブロムへキシン インドメタシン りゾチウム ふしぎなアメ こうらのカセキ かいのカセキ ひみつのカギ ????? ひきかえけん ヨクアタール りーフのいし カードキー きんのたま ポイントアップ ピッピにんぎょう なんでもなおし げんきのかけら げんきのかたまり エフェクトガード シルバースプレー ゴールドスプレー クりティカッター コイン おいしいみず サイコソーダ ミックスオレ ふねのチケット きんのいれば プラスパワー ディフェンダー スピーダー スぺシャルアップ コインケース おとどけもの ダウジングマシン シルフスコープ [ポケモン]のふえ エレべータのカギ がくしゅうそうち ボロのつりざお いいつりざお すごいつりざお ポイントアップ ピーピーエイド ピーピーりカバー ピーピーエイダー ピーピーマックス ちか2かい ちか1かい 1かい 2かい 3かい 4かい 5かい 6かい 7かい 8かい 9かい 10かい 11かい ちか4かい かみなりバッヂ かいがらバッヂ おじぞうバッヂ はやぶさバッヂ ひんやりバッヂ なかよしバッヂ バラバッヂ ひのたまバッヂ ゴールドバッヂ たまご ひよこ ブロンズ シルバー ゴールド プチキャプテン キャプテン プチマスター マスター エクセレント |
MASTER BALL ULTRA BALL GREAT BALL POKé BALL TOWN MAP BICYCLE ????? SAFARI BALL POKéDEX MOON STONE ANTIDOTE BURN HEAL ICE HEAL AWAKENING PARLYZ HEAL FULL RESTORE MAX POTION HYPER POTION SUPER POTION POTION BOULDERBADGE CASCADEBADGE THUNDERBADGE RAINBOWBADGE SOULBADGE MARSHBADGE VOLCANOBADGE EARTHBADGE ESCAPE ROPE REPEL OLD AMBER FIRE STONE THUNDERSTONE WATER STONE HP UP PROTEIN IRON CARBOS CALCIUM RARE CANDY DOME FOSSIL HELIX FOSSIL SECRET KEY ????? BIKE VOUCHER X ACCURACY LEAF STONE CARD KEY NUGGET PP UP POKé DOLL FULL HEAL REVIVE MAX REVIVE GUARD SPEC. SUPER REPEL MAX REPEL DIRE HIT COIN FRESH WATER SODA POP LEMONADE S.S.TICKET GOLD TEETH X ATTACK X DEFEND X SPEED X SPECIAL COIN CASE OAK's PARCEL ITEMFINDER SILPH SCOPE POKé FLUTE LIFT KEY EXP.ALL OLD ROD GOOD ROD SUPER ROD PP UP ETHER MAX ETHER ELIXER MAX ELIXER B2F B1F 1F 2F 3F 4F 5F 6F 7F 8F 9F 10F 11F B4F |
||
| [ASH]は[li] {4B}を みつけた! |
[ASH] found {4B}! |
||
| もちものが いっぱい![end] | No more room for items! |
||
| の データが[li] こわれています![end]でんげんを きって[?] やりなおしてください。[end] |
Waiting...! | # | |
| じぶん あいて つうしんじゅんびちゅう! |
PLEASE WAIT! | # | |
| こうかんちゅうし | CANCEL | ||
| と {6D}を[li] こうかんします[end] |
and {6D} will be traded. |
||
| こうかんしゅうりょう! ざんねんながら[?] こうかんは キャンセルされました |
Too bad! The trade was canceled! |
||
| どちらの へやに[li] いきますか?[end] |
Where would you like to go? |
||
| それでは これより[li] ごあんない いたします[end] |
OK, please wait just a moment. |
||
| つうしんは キャンセル されました[end] | The link was canceled. |
||
| つづきからはじめる[?] さいしょからはじめる[?] せっていを かえる |
CONTINUE NEW GAME OPTION |
||
| トレードセンター[?] コロシアム[?] やめる |
TRADE CENTER COLOSSEUM CANCEL |
||
| しゅじんこう[?] もっているバッジ こ[?] [ポケモン]ずかん ひき[?] プレイじかん |
PLAYER BADGES POKéDEX TIME |
||
| はなしの はやさ[?] はやい ふつう おそい せんとう アニメーション[?] じっくり みる とばして みる しあいの ルール[?] いれかえタイプ かちぬきタイプ おわり |
TEXT SPEED FAST MEDIUM SLOW BATTLE ANIMATION ON OFF BATTLE STYLE SHIFT SET CANCEL |
||
| はじめまして![li] ポケット モンスターの せかいへ[etc] ようこそ![p] わたしの なまえは オーキド[li] みんなからは [ポケモン] はかせと[etc] したわれて おるよ[opt] |
Hello there! Welcome to the world of POKéMON! My name is OAK! People call me the POKéMON PROF! |
||
| この せかいには[li] ポケット モンスターと よばれる[p] いきもの たちが[li] いたるところに すんでいる! |
This world is inhabited by creatures called POKéMON! |
||
| [p] その [ポケモン] という いきものを[li] ひとは ぺットに したり[etc] しょうぶに つかったり・・・[p] そして・・・[p] わたしは この [ポケモン]の[li] けんきゅうを してる というわけだ[opt] |
For some people, POKéMON are pets. Others use them for fights. Myself... I study POKéMON as a profession. |
||
| では はじめに きみの なまえを[li] おしえて もらおう![opt] |
First, what is your name? |
||
| こいつは わたしの まご[li] きみの おさななじみであり[etc] ライバル である[p] ・・・えーと?[li] なまえは なんて いったかな?[opt] |
This is my grand- son. He's been your rival since you were a baby. ...Erm, what is his name again? |
||
| [ASH]![p] いよいよ これから [li] きみの ものがたりの はじまりだ![p] ゆめと ぼうけんと![li] ポケット モンスターの せかいへ![etc] レッツ ゴー![end] |
[ASH]! Your very own POKéMON legend is about to unfold! A world of dreams and adventures with POKéMON awaits! Let's go! |
||
| に[li] ニックネームを つけますか?[end] |
Do you want to give a nickname to {6D}? |
||
| あかさたなはまやらいきしちにひみゆりうくすつぬふむよるえけせてねへめわれおこそとのほもんろゃゅょっ゙゚ー 円カナ アカサタナハマヤライキシチニヒミユりウクスツヌフムヨルエケセテネへメワレオコソトノホモンロャュョッ゙゚ー 円かな にゅうりょく |
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ×)):;[]{*PK*}{*MN*}-?!♂♀/.,¥UPPER CASE | ||
| かがきぎくぐけげこごさざしじすずせぜそぞただちぢつづてでとどはばひびふぶへべほぼカガキギクグケゲコゴサザシジスズセゼソゾタダチヂツヅテデトドハバヒビフブへべホボ9はぱひぴふぷへぺほぽハパヒピフプへぺホポ | ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ×)):;[]{*PK*}{*MN*}-?!♂♀/.,¥lower case | ||
| あなた ライバル のなまえは? ニックネームは? |
YOUR RIVAL's NAME? NICKNAME? |
||
| ふむ・・・[li] [ASH] と いうんだな![opt] |
Right! So your name is [ASH]! |
||
| そうだ そうだ! おもいだしたぞ[li] [GARY] という なまえだ[opt] |
That's right! I remember now! His name is [GARY]! |
||
| なまえ | NAME | ||
| じぶんできめる グりーン シゲル ジョン |
NEW NAME BLUE GARY JOHN |
||
| じぶんできめる レッド サトシ ジャック |
NEW NAME RED ASH JACK |
||
| じぶんできめる グりーン シゲル ジョン |
NEW NAME BLUE GARY JOHN |
||
| じぶんできめる レッド サトシ ジャック |
NEW NAME RED ASH JACK |
||
| ゆっくり ごらんになって ください[end] | Take your time. | ||
| {4B}ですね[li] |
{4B}? |
||
| {50}円に なりますが?[end] | That will be ¥{50}. OK? |
||
| はい どうぞ[li] まいど ありがとう ございます[opt] |
Here you are! Thank you! |
||
| おかねが たりないようですね[opt] | You don't have enough money. |
||
| それいじょう もちきれませんね[li] いらないモノを せいりしてください[opt] |
You can't carry any more items. |
||
| どれを うっていただけますか?[end] | What would you like to sell? |
||
| それでしたら 円で [li] おひきとりいたしましょう[end] |
I can pay you ¥{50} for that. |
||
| かいとれる しなものは[li] おもちで ないようです[opt] |
You don't have anything to sell. |
||
| ……そのしなものに おねだんを[li] おつけするわけには まいりません[opt] |
I can't put a price on that. |
||
| ありがとう ございました[end] | Thank you! | ||
| そのほかに わたくしどもで[li] おちからに なれることは?[end] |
Is there anything else I can do? |
||
| は あたらしく[li] {4B}を おぼえた! |
learned {4B}! |
||
| どの わざを[?] わすれさせたい?[end] |
Which move should be forgotten? |
||
| それでは…… {4B}を[li] おぼえるのを あきらめますか?[end] |
Abandon learning {4B}? |
||
| を[li] おぼえずに おわった![opt]み |
did not learn {4B}! |
||
| は あたらしく[li] {4B}を おぼえたい……![p] しかし{50} は わざを 4つ[li] おぼえるので せいいっぱいだ![p] {4B}の かわりに[li] ほかの わざを わすれさせますか?[end] |
is trying to learn {4B}! But, {50} can't learn more than 4 moves! Delete an older move to make room for {4B}? |
||
| 1 2の …… | 1, 2 and... | ||
| ポカン! | Poof! | ||
| [p] {51}は {6D}の[li] つかいかたを きれいに わすれた![p] そして……![opt] |
{51} forgot {6D}! And... |
||
| それは たいせつなわざです[li] わすれさせることは できません![opt] |
HM techniques can't be deleted! |
||
| ようこそ![li] [ポケモン]センターへ[p] ここでは [ポケモン]の[li] たいりょく かいふくを いたします[opt] |
Welcome to our POKéMON CENTER! We heal your POKéMON back to perfect health! |
||
| モンスターボールを [li] おあずけに なりますか?[end] |
Shall we heal your POKéMON? |
||
| それでは[li] あずからせて いただきます![end] |
OK. We'll need your POKéMON. |
||
| おまちどうさまでした![li] おあずかりした [ポケモン]は[etc] みんな げんきに なりましたよ![opt] |
Thank you! Your POKéMON are fighting fit! |
||
| またの[li] ごりようを おまちしてます![end] |
We hope to see you again! |
||
| ずかん [ポケモン] どうぐ レポート りセット とじる せってい[hang] |
POKéDEX POKéMON ITEM SAVE RESET EXIT OPTION |
||
| こちらは ともだちと[li] つうしんケーブルを つないだ[p] かたがたを とくべつに![li] ごあんない いたして おります[end] |
This area is reserved for 2 friends who are linked by cable. |
||
| つうしん ケーブル クラブに[li] ようこそ![end] |
Welcome to the Cable Club! |
||
| うけつけは こちらです[p] つうしんを はじめるまえに[li] レポートを かきます[end] |
Please apply here. Before opening the link, we have to save the game. |
||
| しょうしょう おまち ください |
Please wait. | ||
| まち じかんが ながいので[li] うけつけを ちゅうし いたします![p] ともだちと れんらくを とって[li] もういちど おこし ください![end] |
The link has been closed because of inactivity. Please contact your friend and come again! |
||
| それでは また おこしください[end] | Please come again! | ||
| こちらは ただいま[li] じゅんびちゅうです[end] |
We're making preparations. Please wait. |
||
| やせいの{50}は[li] エサを たべてる![opt] |
Wild {50} is eating! |
||
| やせいの{50}は[li] おこってる![opt] |
Wild {50} is angry! |
||
| かいに きた[?] うりに きた[?] べつに いいです |
BUY SELL QUIT |
||
| つかう[?] すてる |
USE TOSS |
||
| どうぐ[?] [ポケモン] にげる サファりボール× エサをなげる[?] いしをなげる にげる |
ITEM RUN BALL× BAIT THROW ROCK RUN |
||
| とりかえる[?] つよさをみる[?] キャンセル |
SWITCH STATS CANCEL |
||
きろく[?] メッセージ はやい[?] おそい おかね もちもの つづきから[?] さいしょから たたかう アッ! |
@ | ||
データをみる[?] なきごえ[?] ぶんぷをみる[?] キャンセル |
DATA CRY AREA QUIT |
||
| いいえ[?] はい |
NO YES |
||
| はい[?] いいえ |
YES NO |
||
| きた[?] にし |
NORTH WEST |
||
| みなみ[?] ひがし |
SOUTH EAST |
||
| きた[?] ひがし |
NORTH EAST |
||
| こうかん[?] やめる |
TRADE CANCEL |
||
| あずける[?] やめる |
HEAL CANCEL |
||
| いあいぎり そらをとぶ なみのり かいりき フラッシュ あなをほる テレポート タマゴうみ つよさをみる[?] ならびかえ[?] キャンセル |
CUT FLY SURF STRENGTH FLASH DIG TELEPORT SOFTBOILED STATS SWITCH CANCEL |
||
| [?] から[li] たいりょくを すいとった![opt] |
Sucked health from Enemy ! |
||
| [?] の[li] ゆめを くった![opt] |
Enemy 's dream was eaten! |
||
| どうぐを ひきだす[?] どうぐを あずける[?] どうぐを すてる[?] スイッチを きる |
@ | ||
| [ASH]は[li] [パソコン]の スイッチを いれた![opt] |
[ASH] turned on the PC. |
||
| なにを しますか?[end] | What do you want to do? |
||
| なにを あずけますか?[end] | What do you want to deposit? |
||
| いくつ あずけますか?[end] | How many? | ||
| [パソコン]つうしんで[li] {6D}を あずけた![opt] |
{6D} was stored via PC. |
||
| あずけられる どうぐを[li] もっていません![opt] |
You have nothing to deposit. |
||
| どうぐが いっぱいです[li] もう あずけられません![opt] |
No room left to store items. |
||
| なにを ひきだしますか?[end] | What do you want to withdraw? |
||
| いくつ ひきだしますか?[end] | How many? | ||
| [パソコン]つうしんで[li] {6D}を ひきだした![opt] |
Withdrew {6D}. |
||
| なにも あずけていません![opt] | There is nothing stored. |
||
| どうぐが いっぱいです[li] もう もてません![opt] |
You can't carry any more items. |
||
| なにを すてますか?[end] | What do you want to toss away? |
||
| いくつ すてますか?[end] | How many? | ||
| は[li] かいりきを はっきした! |
{6D} used STRENGTH. |
||
| の かいりきの おかげで[li] いわを おせるように なった![opt] |
{6D} can move boulders. |
||
| ながれが はやくて[li] ダメだ![opt] |
The current is much too fast! |
||
| せっかくの サイクりング![li] …… なみのりは やめとこう[opt] |
Cycling is fun! Forget SURFing! |
||
| よけられた![li] こいつは つかまりそうにないぞ![opt] |
It dodged the thrown BALL! This POKéMON can't be caught! |
||
| [ポケモン]に[li] うまく あたらなかった![opt] |
You missed the POKéMON! |
||
| ざんねん! [ポケモン]が[li] ボールから でてしまった![opt] |
Darn! The POKéMON broke free! |
||
| ああ![li] つかまえたと おもったのに![opt] |
Aww! It appeared to be caught! |
||
| おしい![li] あと ちょっとの ところだったのに![opt] |
Shoot! It was so close too! |
||
| やったー![li] ちまを つかまえたぞ! |
All right! {50} was caught! |
||
| は マサキの ところへ[li] てんそうされた![opt]Eん |
{50} was transferred to BILL's PC! |
||
| は だれかの [パソコン]に[li] てんそうされた![opt]ちま |
{50} was transferred to someone's PC! |
||
| の データが あたらしく[li] [ポケモン]ずかんに セーブされます! |
New POKéDEX data will be added for {50}! |
||
| [ASH]は {6D}にのった![opt] |
[ASH] got on {6D}! |
||
| おりる ばしょが ない![opt] | There's no place to get off! |
||
| の {4B}の[li] きそ ポイントが あがった![opt] |
{6D}'s {4B} rose. |
||
| つかっても こうかが ないよ[opt] | It won't have any effect. |
||
| たいりょく こうげきりょく ぼうぎょりょく すばやさ とくしゅのうりょく |
HEALTH ATTACK DEFENSE SPEED SPECIAL |
||
| [ASH]は エサを なげた![end] | [ASH] threw some BAIT. |
||
| [ASH]は いしを なげた![end] | [ASH] threw a ROCK. |
||
| [ポケモン]のふえを ふいた![p] うーん![li] すばらしい ねいろだ![opt] |
Played the POKé FLUTE. Now, that's a catchy tune! |
||
| すべての [ポケモン]が[li] めを さました![opt] |
All sleeping POKéMON woke up. |
||
| [ASH]は[li] [ポケモン]のふえを ふいてみた! |
[ASH] played the POKé FLUTE. |
||
| あなたの コイン[li] まい[opt] |
Coins | ||
| おッ![li] マシンが はんのう してるぞ![etc] ちかくに アイテムが うまってる![opt] |
Yes! ITEMFINDER indicates there's an item nearby. |
||
| …… …… ふう![li] …… なんにも はんのう しない[opt] |
Nope! ITEMFINDER isn't responding. |
||
| どのわざの[li] ポイントをふやす?[end] |
Raise PP of which technique? |
||
| どのわざを[li] かいふくする?[end] |
Restore PP of which technique? |
||
| ぴまは これいじょう[li] ふやすことが できません[opt] |
{4B}'s PP is maxed out. |
||
| ぴまの[li] わざポイントが ふえた![opt] |
{4B}'s PP increased. |
||
| わざポイントが[li] かいふくした![opt] |
PP was restored. | ||
| [わざマシン]を きどうした![opt] | Booted up a TM! | ||
| ひでんマシンを きどうした![opt] | Booted up an HM! | ||
| なかには {4B}が[li] きろくされていた![p] |
It contained {4B}! |
||
| {4B}を[li] [ポケモン]に おぼえさせますか?[end] |
Teach {4B} to a POKéMON? |
||
| と {4B}は[li] あいしょうが わるかった![p] |
{6D} is not compatible with {4B}. |
||
| {4B}は おぼえられない![opt] | It can't learn {4B}. |
||
| オーキドの ことば……[li] [ASH]よ! こういうものには[etc] つかいどきが あるのじゃ![opt] |
OAK: [ASH]! This isn't the time to use that! |
||
| たいせつな あずかりものです![?] つかうことは できません![opt] |
This isn't yours to use! |
||
| つかっても こうかがないよ[opt] | It won't have any effect. |
||
| [トレーナー]に ボールを はじかれた![opt] | The trainer blocked the BALL! |
||
| ひとの ものを とったら どろぼう![opt] | Don't be a thief! | ||
| ここでは じてんしゃに[?] のることは できません[opt] |
No cycling allowed here. |
||
| ここでは {6D}に[li] のることは できません[opt] |
No SURFing on {6D} here! |
||
| ボックスに あずけている [ポケモン]が[li] いっぱいなので つかえません![opt] |
The POKéMON BOX is full! Can't use that item! |
||
| [ASH]は ガぴまを つかった![end] |
@ | ||
| [ASH]は ガぴまに のった[opt] |
[ASH] got on the {4B}! |
||
| [ASH]は ガぴまから おりた[opt] |
[ASH] got off the {4B}. |
||
| を[li] すてました![opt] |
Threw away {6D}. |
||
| ぴまを すてます[li] ほんとに よろしいですか?[opt] |
Is it OK to toss {50}? |
||
| それは とても たいせつなモノです[li] すてることは できません![opt] |
That's too impor- tant to toss! |
||
| “いあいぎりで[li] きれそうな ものが ありません![opt] |
There isn't anything to CUT! |
||
| は[li] いあいぎりで きりまくった![opt] |
{58} hacked away with CUT! |
||
| ここは セキエイ こうげん[opt] | INDIGO PLATEAU | ||
| [ポケモン] [トレーナー]の ちょうてん![li] [ポケモン] りーグ ほんぶ[end] |
The ultimate goal of trainers! POKéMON LEAGUE HQ |
||
| [ポケモン]の さいこう きかん[li] [ポケモン] りーグ ほんぶ[end] |
The highest POKéMON authority POKéMON LEAGUE HQ |
||
| [ポケモン]の ほんが いっぱい![end] | Crammed full of POKéMON books! |
||
| ぶつだん だ……[end] | It's a sculpture of DIGLETT. |
||
| ここは エレべーターだ![end] | This is an elevator. |
||
| タウンマップだ! | A TOWN MAP. | ||
| わあ! [ポケモン]グッズが[li] たくさん そろってるぞ![end] |
Wow! Tons of POKéMON stuff! |
||
| はたく からてチョップ おうふくビンタ れんぞくパンチ メガトンパンチ ネコにこばん ほのおのパンチ れいとうパンチ かみなりパンチ ひっかく はさむ ハサミギロチン かまいたち つるぎのまい いあいぎり かぜおこし つばさでうつ ふきとばし そらをとぶ しめつける たたきつける つるのムチ ふみつけ にどげり メガトンキック とびげり まわしげり すなかけ ずつき つのでつく みだれづき つのドりル たいあたり のしかかり まきつく とっしん あばれる すてみタックル しっぽをふる どくばり ダブルニードル ミサイルばり にらみつける かみつく なきごえ ほえる うたう ちょうおんぱ ソニックブーム かなしばり ようかいえき ひのこ かえんほうしゃ しろいきり みずでっぽう ハイドロポンプ なみのり れいとうビーム ふぶき サイケこうせん バブルこうせん オーロラビーム はかいこうせん つつく ドりルくちばし じごくぐるま けたぐり カウンター ちきゅうなげ かいりき すいとる メガドレイン やどりぎのタネ せいちょう はっぱカッター ソーラービーム どくのこな しびれごな ねむりごな はなびらのまい いとをはく りゅうのいかり ほのおのうず でんきショック 10まんボルト でんじは かみなり いわおとし じしん じわれ あなをほる どくどく ねんりき サイコキネシス さいみんじゅつ ヨガのポーズ こうそくいどう でんこうせっか いかり テレポート ナイトへッド ものまね いやなおと かげぶんしん じこさいせい かたくなる ちいさくなる えんまく あやしいひかり からにこもる まるくなる バりアー ひかりのかべ くろいきり りフレクター きあいだめ がまん ゆびをふる オウムがえし じばく タマゴばくだん したでなめる スモッグ へドロこうげき ホネこんぼう だいもんじ たきのぼり からではさむ スピードスター ロケットずつき とげキャノン からみつく ドわすれ スプーンまげ タマゴうみ とびひざげり へびにらみ ゆめくい どくガス たまなげ きゅうけつ あくまのキッス ゴッドバード へんしん あわ ピヨピヨパンチ キノコのほうし フラッシュ サイコウェーブ はねる とける クラブハンマー だいばくはつ みだれひっかき ホネブーメラン ねむる いわなだれ ひっさつまえば かくばる テクスチャー トライアタック いかりのまえば きりさく みがわり わるあがき |
POUND KARATE CHOP DOUBLESLAP COMET PUNCH MEGA PUNCH PAY DAY FIRE PUNCH ICE PUNCH THUNDERPUNCH SCRATCH VICEGRIP GUILLOTINE RAZOR WIND SWORDS DANCE CUT GUST WING ATTACK WHIRLWIND FLY BIND SLAM VINE WHIP STOMP DOUBLE KICK MEGA KICK JUMP KICK ROLLING KICK SAND-ATTACK HEADBUTT HORN ATTACK FURY ATTACK HORN DRILL TACKLE BODY SLAM WRAP TAKE DOWN THRASH DOUBLE-EDGE TAIL WHIP POISON STING TWINEEDLE PIN MISSILE LEER BITE GROWL ROAR SING SUPERSONIC SONICBOOM DISABLE ACID EMBER FLAMETHROWER MIST WATER GUN HYDRO PUMP SURF ICE BEAM BLIZZARD PSYBEAM BUBBLEBEAM AURORA BEAM HYPER BEAM PECK DRILL PECK SUBMISSION LOW KICK COUNTER SEISMIC TOSS STRENGTH ABSORB MEGA DRAIN LEECH SEED GROWTH RAZOR LEAF SOLARBEAM POISONPOWDER STUN SPORE SLEEP POWDER PETAL DANCE STRING SHOT DRAGON RAGE FIRE SPIN THUNDERSHOCK THUNDERBOLT THUNDER WAVE THUNDER ROCK THROW EARTHQUAKE FISSURE DIG TOXIC CONFUSION PSYCHIC HYPNOSIS MEDITATE AGILITY QUICK ATTACK RAGE TELEPORT NIGHT SHADE MIMIC SCREECH DOUBLE TEAM RECOVER HARDEN MINIMIZE SMOKESCREEN CONFUSE RAY WITHDRAW DEFENSE CURL BARRIER LIGHT SCREEN HAZE REFLECT FOCUS ENERGY BIDE METRONOME MIRROR MOVE SELFDESTRUCT EGG BOMB LICK SMOG SLUDGE BONE CLUB FIRE BLAST WATERFALL CLAMP SWIFT SKULL BASH SPIKE CANNON CONSTRICT AMNESIA KINESIS SOFTBOILED HI JUMP KICK GLARE DREAM EATER POISON GAS BARRAGE LEECH LIFE LOVELY KISS SKY ATTACK TRANSFORM BUBBLE DIZZY PUNCH SPORE FLASH PSYWAVE SPLASH ACID ARMOR CRABHAMMER EXPLOSION FURY SWIPES BONEMERANG REST ROCK SLIDE HYPER FANG SHARPEN CONVERSION TRI ATTACK SUPER FANG SLASH SUBSTITUTE STRUGGLE |
||
| まばゆい ひかりが[li] あたりを あかるく てらす……[opt] |
A blinding FLASH lights the area! |
||
| さいごに やすんだ[li] [ポケモン]センターへ とびます![end] |
Warp to the last POKéMON CENTER. |
||
| ここでは {6D}で[li] テレポートすることは できません![opt] |
{6D} can't use TELEPORT now. |
||
| ここでは {6D}で[li] そらを とぶことは できません![opt] |
{6D} can't FLY here. |
||
| たいりょくが たりません![opt] | Not healthy enough. |
||
| あたらしい バッジを てにするまで[li] まだ つかえません![opt]えてぐ |
No! A new BADGE is required. |
||
| ここでは どうぐを[li] つかうことは できません[opt] |
You can't use items here. |
||
| おりることが できない![opt] | You can't get off here. |
||
| なまえ/[?] おこづかい/[?] プレイじかん/ |
NAME/ MONEY/ TIME/ BADGES |
# | |
| タイプ1/[?] タイプ2/[?] 』・/[?] おや/[?] じょうたい/ ふつう |
TYPE1/ TYPE2/ OT/ STATUS/ OK |
||
| こうげき[?] ぼうぎょ[?] すばやさ[?] とくしゅ |
ATTACK DEFENSE SPEED SPECIAL |
||
| のけいけんち/[?] あと |
EXP POINTS LEVEL UP |
||
| おぼえられる おぼえられない |
ABLE NOT ABLE |
||
| [ポケモン]を えらんで ください[end] | Choose a POKéMON. | ||
| どの[ポケモン]に つかいますか?[end] | Use item on which POKéMON? |
||
| どの[ポケモン]を だしますか?[end] | Bring out which POKéMON? |
||
| どの[ポケモン]に おしえますか?[end] | Use TM on which POKéMON? |
||
| どこに いどうしますか?[end] | Move POKéMON where? |
||
| Iへの たいりょくが[li] ゴ2ほかいふくした[end] |
{6D} recovered by {50}! |
||
| Iへの どくは[li] きれい さっぱり なくなった![end] |
{6D} was cured of poison! |
||
| Iへの からだの[li] しびれが とれた[end] |
{6D}'s rid of paralysis! |
||
| Iへの[li] やけどが なおった[end] |
{6D}'s burn was healed! |
||
| Iへの からだの[li] こおりが とけた[end] |
{6D} was defrosted! |
||
| Iへは[li] めを さました[end] |
{6D} woke up! |
||
| Iへは[li] けんこうになった![end] |
{6D}'s health returned! |
||
| Iへは[li] げんきを とりもどした![end] |
{6D} is revitalized! |
||
| Iへの レべルが ゴ▷みドになった |
{6D} grew to level {50}! |
||
| あなたの かち あなたの まけ ひきわけ |
YOU WIN YOU LOSE DRAW |
||
| [ASH]は ヴ゙ふて円[li] ひろった![opt] |
[ASH] picked up ¥{50}! |
||
| [?] は こうげきの[li] はんどうを うけた![opt] |
{5A}'s hit with recoil! |
||
| [?] の ぞくせいを[li] じぶんに はりつけた![opt] |
Converted type to Enemy 's! |
||
| すべての ステータスが[li] もとに もどった![opt] |
All STATUS changes are eliminated! |
||
| [?] の[li] ぶんしんが あらわれた[opt] |
It created a SUBSTITUTE! |
||
| しかし [?] の[li] みがわりは すでに でていた![opt] |
{5A} has a SUBSTITUTE! |
||
| しかし ぶんしんを だすには[li] たいりょくが たりなかった![opt] |
Too weak to make a SUBSTITUTE! |
||
| [ASH]は[li] [パソコン]の スイッチを いれた![opt] |
[ASH] turned on the PC. |
||
| マサキの [パソコン]と つないだ![p] [ポケモン]の あずかり システムを [li] よびだした![opt] |
Accessed BILL's PC. Accessed POKéMON Storage System. |
||
| だれかの [パソコン]と つないだ![p] [ポケモン]の あずかり システムを [li] よびだした![opt] |
Accessed someone's PC. Accessed POKéMON Storage System. |
||
| じぶんの [パソコン]と つないだ![p] どうぐの あずかり システムを [li] よびだした![opt] |
Accessed my PC. Accessed Item Storage System. |
||
| オーキド『おーい![li] まてー! まつんじゃあ! |
OAK: Hey! Wait! Don't go out! |
||
| オーキド『あぶない とこだった![li] くさむらでは[etc] やせいの [ポケモン]が とびだす![p] こちらも [ポケモン]を[li] もって いれば[etc] たたかえるのだが……[etc] そうじゃ![p] …… ちょっと[li] わしに ついて きなさい![end] |
OAK: It's unsafe! Wild POKéMON live in tall grass! You need your own POKéMON for your protection. I know! Here, come with me! |
||
| わたしも[li] [ポケモン]を そだててるの![p] つよく なれば[li] ガードマンの かわりに なるしね[end] |
I'm raising POKéMON too! When they get strong, they can protect me! |
||
| かがくの ちからって すげー![p] いまは [パソコン]つうしんで[li] どうぐや [ポケモン]を[etc] データにして おくれるんだと[end] |
Technology is incredible! You can now store and recall items and POKéMON as data via PC! |
||
| ここは オーキド はかせの[li] [ポケモン] けんきゅうじょ[end] |
OAK POKéMON RESEARCH LAB |
||
| ここは マサラ タウン[li] マサラは まっしろ はじまりのいろ[end] |
PALLET TOWN Shades of your journey await! |
||
| ここは [ASH] のいえ[end] | [ASH]'s house | ||
| ここは [GARY] のいえ[end] | [GARY]'s house | ||
| きみが こしに つけてる[li] その モンスターボールは……![etc] まさしく [ポケモン]だね![p] いつでも [ポケモン]の だしいれが[li] じゆうに できる なんて[etc] べんりな よのなかだね[end] |
Those POKé BALLs at your waist! You have POKéMON! It's great that you can carry and use POKéMON any time, anywhere! |
||
| いつ きても[li] この [ポケモン] ジムは しまっとる[p] いったい どんな ヤツが[li] りーダーを しとるんじゃろか?[end] |
This POKéMON GYM is always closed. I wonder who the LEADER is? |
||
| トキワ ジムの りーダーが[li] かえって きたぞ![end] |
VIRIDIAN GYM's LEADER returned! |
||
| いもむし [ポケモン]には[li] 2しゅるい いるって しらない?[end] |
You want to know about the 2 kinds of caterpillar POKéMON? |
||
| それなら いいんだ![end] | Oh, OK then! | ||
| キャタピーは どくが ないけど[li] ビードルには どくが あるよ[p] [ポケモン]が さされないように[li] きを つけようね[end] |
CATERPIE has no poison, but WEEDLE does. Watch out for its POISON STING! |
||
| あらら じいちゃん![li] こんな ところで ねちゃって[etc] しょーが ないわね![etc] よいが さめるまで まつしかないわ[end] |
Oh Grandpa! Don't be so mean! He hasn't had his coffee yet. |
||
| ときどき ニビシティまで[li] おかいものに いきますけど[p] トキワのもり って[li] みちが まがり くねってるのよ[end] |
When I go shop in PEWTER CITY, I have to take the winding trail in VIRIDIAN FOREST. |
||
| ういーっ! ひっく…… まちやがれ![li] わしの はなしを きけ![p] …… こら![li] いくな! と いっとろーが![end] |
You can't go through here! This is private property! |
||
| ふあー![li] ひなたぼっこ してて[etc] ねむって しまった![p] …… へんな ゆめを みた[li] スりープが ゆめを くっていた![etc] ……およ? ぼく いつのまに[etc] [わざマシン] もってるけど?[p] うーん[li] きみが わるい![etc] これ きみに あげる![opt] |
Yawn! I must have dozed off in the sun. I had this dream about a DROWZEE eating my dream. What's this? Where did this TM come from? This is spooky! Here, you can have this TM. |
||
| [ASH]は にいちゃんから[li] [わざマシン]42を もらった! ヂ |
[ASH] received TM42! |
||
| [わざマシン]42の なかみは……[li] ゆめくい だよ……[etc] …… ぐー……[end] |
TM42 contains DREAM EATER... ...Snore... |
||
| にもつ いっぱい じゃん[end] | You have too much stuff already. |
||
| うーん……[li] よっぱらってた みたいじゃ![p] あたまが いたい……[p] ときに おいそぎ…… かな?[end] |
Ahh, I've had my coffee now and I feel great! Sure you can go through! Are you in a hurry? |
||
| ほっほう![li] [ポケモン]ずかん つくっとるか[p] なら わしから アドバイスじゃ![li] [ポケモン]を つかまえて しらべれば[etc] じどうてきに ぺージが[etc] ふえて いくんじゃよ![p] なんじゃー[li] つかまえかたを しらんのか![p] では…… わしが[li] おてほんを みせて やるかな![end] |
I see you're using a POKéDEX. When you catch a POKéMON, POKéDEX is automatically updated. What? Don't you know how to catch POKéMON? I'll show you how to then. |
||
| タイム イズ マネー……[li] …… ときは かねなりか[end] |
Time is money... Go along then. |
||
| はじめの うちは[li] [ポケモン]を よわらせてから[etc] とるのが コツじゃ![end] |
First, you need to weaken the target POKéMON. |
||
| ここは トキワシティ[li] トキワは みどり えいえんのいろ[end] |
VIRIDIAN CITY The Eternally Green Paradise |
||
| …… おとくな けいじばん![p] とにかく [ポケモン]を つかまえて[li] ドンドン ふやそう![etc] [トレーナー]との しょうぶも[etc] たくさん もってると ゆうり![end] |
TRAINER TIPS Catch POKéMON and expand your collection! The more you have, the easier it is to fight! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] [ポケモン]には たいりょくの ほか[li] わざを くりだす げんきの もと[etc] パワーポイントが あります[p] わざ ごとの パワーポイントが[li] なくなった ときも[etc] [ポケモン]センターで やすませて![end] |
TRAINER TIPS The battle moves of POKéMON are limited by their POWER POINTs, PP. To replenish PP, rest your tired POKéMON at a POKéMON CENTER! |
||
| トキワ [ポケモン]ジム[end] | VIRIDIAN CITY POKéMON GYM |
||
| トキワ ジムのドアには[li] カギが かかって いた……![end] |
The GYM's doors are locked... |
||
| ピッピって つきから きたって[li] ウワサ しってる?[p] オツキミやまに[li] つきのいしが おちてから[etc] みかける ように なったの[end] |
It's rumored that CLEFAIRYs came from the moon! They appeared after MOON STONE fell on MT.MOON. |
||
| ニビ シティは[li] むしとり しょうねん みたいに[etc] ただの しゅみで [ポケモン][etc] やってる やつ ばかり![p] しかし ニビ [ポケモン] ジムの[li] タケシは ちがうぜ[end] |
There aren't many serious POKéMON trainers here! They're all like BUG CATCHERs, but PEWTER GYM's BROCK is totally into it! |
||
| きみは もう[li] はくぶつかん けんがくした?[end] |
Did you check out the MUSEUM? |
||
| オツキミやま で みつかった[li] カセキの てんじ すごかった![end] |
Weren't those fossils from MT. MOON amazing? |
||
| え……![li] そりゃ ぜったい[etc] いった ほうが いい![end] |
Really? You absolutely have to go! |
||
| ここだよ![li] けんがくには[etc] にゅうじょうりょうが いるけど[etc] じゃ……![etc] ぼくは ここで![end] |
It's right here! You have to pay to get in, but it's worth it! See you around! |
||
| シュー……![li] ぼくが[etc] なに やってるか わかる?[end] |
Psssst! Do you know what I'm doing? |
||
| そう…… それ![li] けっこう ほねが おれるよ[end] |
That's right! It's hard work! |
||
| かだんに やせいの [ポケモン]が[li] はいらない ように[etc] むしよけスプレー まいてるのさ[end] |
I'm spraying REPEL to keep POKéMON out of my garden! |
||
| おまえ……![li] [ポケモン] [トレーナー] だろ?[etc] タケシが あいてを さがしてる[etc] …… こっちに こい![end] |
You're a trainer right? BROCK's looking for new challengers! Follow me! |
||
| かてる じしんが あるなら[li] タケシと たたかって みなよ![end] |
If you have the right stuff, go take on BROCK! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] しょうぶの とき[li] ちょっとだけ でも[etc] かおを だした [ポケモン]は[etc] けいけんちが もらえる![end] |
TRAINER TIPS Any POKéMON that takes part in battle, however short, earns EXP! |
||
| …… チラシが はって ある![p] さいきん オツキミやまで[li] きちょうな [ポケモン]の[etc] カセキを ぬすみ まくる[etc] あくとうが います![etc] あやしい ひとを みたら……![etc] …… ニビ けいさつ まで[end] |
NOTICE! Thieves have been stealing POKéMON fossils at MT. MOON! Please call PEWTER POLICE with any info! |
||
| ニビ かがく はくぶつかん[end] | PEWTER MUSEUM OF SCIENCE |
||
| ニビシティ [ポケモン] ジム[li] りーダー タケシ[etc] つよくて かたい いしの おとこ[end] |
PEWTER CITY POKéMON GYM LEADER: BROCK The Rock Solid POKéMON Trainer! |
||
| ここは ニビシティ[li] ニビは はいいろ いしの いろ[end] |
PEWTER CITY A Stone Gray City |
||
| [GARY]『よう [ASH]![p] こんな とこ[li] うろちょろ してたのか![p] おれ なんか つよいの すごいの[li] いろいろ つかまえ ちゃって[etc] ぜっこうちょう だぜ![p] …… どれどれ [ASH]は[li] なんか つかまえた?[etc] みせて みろよ![end] |
[GARY]: Yo! [ASH]! You're still struggling along back here? I'm doing great! I caught a bunch of strong and smart POKéMON! Here, let me see what you caught, [ASH]! |
||
| なんだよー![li] ムキに なっちゃって![etc] …… わかった わかった![opt] |
Hey! Take it easy! You won already! |
||
| なんたって![li] おれは てんさい だからよ![opt] |
Heh! You're no match for my genius! |
||
| [GARY]『へへーんッ![p] おれ マサキの うちに いって[li] めずらしい [ポケモン] たくさん[etc] みせて もらっちゃった もんね![p] おかげで [ポケモン] ずかんの[li] ぺージが ふえたぜ![p] なにしろ マサキは ゆうめいな[li] [ポケモン] マニア だからな![p] [パソコン] つうしんの[li] [ポケモン] あずかり システム![etc] あれも マサキが つくったんだぜ[p] おまえも つかってるんなら[li] いちど おれいに いけば?[p] おっと みちくさ くってる[li] ばあい じゃ ないぜ![etc] …… じゃな バイビー![end] |
[GARY]: Hey, guess what? I went to BILL's and got him to show me his rare POKéMON! That added a lot of pages to my POKéDEX! After all, BILL's world famous as a POKéMANIAC! He invented the POKéMON Storage System on PC! Since you're using his system, go thank him! Well, I better get rolling! Smell ya later! |
||
| あ こら![li] ひとんちの にわ はいるなよ![etc] …… …… え おれ?[p] …… ただの とおり すがりだ[li] ぜーんぜん あやしくないよ![etc] …… …… あやしい?[end] |
Hey! Stay out! It's not your yard! Huh? Me? I'm an innocent bystander! Don't you believe me? |
||
| [ASH]は [ロケットだん]いんから[li] [わざマシン]28を とりかえした! |
[ASH] recovered TM28! |
||
| [p] そ それじゃ……![li] おれは たいさん するから![etc] …… …… ばいばーい! |
I better get moving! Bye! |
||
| にもつが いっぱいだ![p] …… これ わたさないと[li] おれ にげられないよ![end] |
Make room for this! I can't run until I give it to you! |
||
| ひょえー まいった![li] もう しないよ![etc] みのがして くれい![opt] |
Stop! I give up! I'll leave quietly! |
||
| …… わかった![li] ぬすんだ [わざマシン]も かえすよ[opt] |
OK! I'll return the TM I stole! |
||
| きみも [ポケモン] やってるか![li] あつめたり たたかったり[etc] いろいろ たいへん だな![end] |
You're a trainer too? Collecting, fighting, it's a tough life. |
||
| みせの まえの うえきが じゃまで[li] むこうへ いけないよ![p] でも どこか まわりみち すると[li] いける らしい けど……[end] |
That bush in front of the shop is in the way. There might be a way around. |
||
| ほほう……![li] [ポケモン]の ずかんを つくってる?[etc] それは たのしそう だなあ![end] |
You're making an encyclopedia on POKéMON? That sounds amusing. |
||
| かわいそーな ことに[p] この いえは[li] ドロボーに はいられたんだ![etc] はんにんは わかっとる![etc] [ロケットだん]の しわざだ![p] けいさつ としても[li] [ロケットだん]の あくじ には[etc] ほとほと こまっとるのだ![end] |
The people here were robbed. It's obvious that TEAM ROCKET is behind this most heinous crime! Even our POLICE force has trouble with the ROCKETs! |
||
| さあ ヤドラン![li] ソニック ブーム だすのよ![etc] ……やどらーん ってば[etc] わたしの いうこと きいて![end] |
OK! SLOWBRO! Use SONICBOOM! Come on, SLOWBRO pay attention! |
||
| ヤドラン! そこで パーンチ![li] …… がっくし また ダメ![end] |
SLOWBRO punch! No! You blew it again! |
||
| ヤドラン! からに こもるの![li] あん ……ちがーう![etc] [ポケモン]って むずかしいわ![p] [ポケモン]が[li] いうこと きくか どうかは[etc] ひとの うでまえ しだい なんだもの[end] |
SLOWBRO, WITHDRAW! No! That's wrong! It's so hard to control POKéMON! Your POKéMON's obedience depends on your abilities as a trainer! |
||
| ヤドランは ひるね してる……[end] | SLOWBRO took a snooze... |
||
| ヤドランは なまけてる……[end] | SLOWBRO is loafing around... |
||
| ヤドランは そっぽを むいた![end] | SLOWBRO turned away... |
||
| ヤドランは しらんぷり した……[end] | SLOWBRO ignored orders... |
||
| わたしも じてんしゃ ほしい![li] まっかな じてんしゃ![p] それで よごすの いや だから[li] おうちに かざるわ![end] |
I want a bright red BICYCLE! I'll keep it at home, so it won't get dirty! |
||
| ここは…… ハナダ どうくつ![li] こわい ほど つよい [ポケモン]が[etc] せいそく してるぞ![p] [ポケモン] りーグ にんてい[li] チャンピオン しか はいれないのだ![end] |
This is CERULEAN CAVE! Horribly strong POKéMON live in there! The POKéMON LEAGUE champion is the only person who is allowed in! |
||
| ここは ハナダシティ[li] ハナダは みずいろ しんぴのいろ[end] |
CERULEAN CITY A Mysterious, Blue Aura Surrounds It |
||
| …… おとくな けいじばん![p] しんかの さいちゅうに[li] ビー ボタンを おすと[etc] しんかは とまって しまいます[end] |
TRAINER TIPS Pressing B Button during evolution cancels the whole process. |
||
| くさむらも どうくつも スイスイ![li] …… …… ミラクル・サイクル[end] |
Grass and caves handled easily! BIKE SHOP |
||
| ハナダ シティ [ポケモン] ジム[li] りーダー カスミ[etc] おてんば にんぎょ[end] |
CERULEAN CITY POKéMON GYM LEADER: MISTY The Tomboyish Mermaid! |
||
| わたし スポーツの あとは[li] あせで べトべター![p] ……しってる? べトべターって[li] うみの へドロから うまれたの[end] |
We're careful about pollution! We've heard GRIMER multiplies in toxic sludge! |
||
| みたかね! いま みなとに[li] サント・アンヌごう という[etc] ふねが きとるぞ![end] |
Did you see S.S. ANNE moored in the harbor? |
||
| おお! サント・アンヌごう[li] しゅっぱつ して いったか![p] つぎに クチバに くる のは[li] らいねんの いまごろ じゃな……[end] |
So, S.S.ANNE has departed! She'll be back in about a year. |
||
| ようこそ サント・アンヌ ごうへ![end] | Welcome to S.S. ANNE! |
||
| ようこそ サント・アンヌ ごうへ![p] ちょっと まって![li] おきゃくさん チケットは?[opt] |
Welcome to S.S. ANNE! Excuse me, do you have a ticket? |
||
| [ASH]は せんいんに[li] ふねのチケットを みせた![p] はい! けっこう です![li] ようこそ サント・アンヌ ごうへ![end] |
[ASH] flashed the S.S.TICKET! Great! Welcome to S.S.ANNE! |
||
| [ASH]は せんいんに[li] チケットを みせようとした……[etc] チケットが…… ない……![p] ……もうしわけ ありません![p] はいれる のは[li] チケットの ある かた だけです[end] |
[ASH] doesn't have the needed S.S.TICKET. Sorry! You need a ticket to get aboard. |
||
| ふねは しゅっこうしました[end] | The ship set sail. | ||
| わし じぬし![li] この しかくの ばしょ[etc] ぜーんぶ わしの とち![p] ここに ビル たてようと おもって[li] [ポケモン]に じならし させとる![end] |
I'm putting up a building on this plot of land. My POKéMON is tamping the land. |
||
| ワンりキー『ごおーっ ごごごー | MACHOP: Guoh! Gogogoh! |
||
| ワンりキーは うなりながら[li] じめんを ならしている![end] |
A MACHOP is stomping the land flat. |
||
| サント・アンヌごうは[li] ゆうめいな ごうか きゃくせん![p] 1ねんに 1ど だけ[li] クチバこう に とまるんだ![end] |
S.S.ANNE is a famous luxury cruise ship. We visit VERMILION once a year. |
||
| ここは クチバ シティ[li] クチバは オレンジ ゆうやけのいろ[end] |
VERMILION CITY The Port of Exquisite Sunsets |
||
| …… おしらせの チラシだ![p] さいきん…… 12ばん どうろに[li] いねむり [ポケモン]が しゅつぼつ[etc] とおれない ことが あります![p] そういう とき シオン タウンへ[li] いく かたは いわやま トンネルを[etc] とおって ください![p] …… クチバ けいさつ より[end] |
NOTICE! ROUTE 12 may be blocked off by a sleeping POKéMON. Detour through ROCK TUNNEL to LAVENDER TOWN. VERMILION POLICE |
||
| こちら [ポケモン] だいすき クラブ[li] [ポケモン]ずき だれでも かんげい![end] |
POKéMON FAN CLUB All POKéMON fans welcome! |
||
| クチバ シティ [ポケモン] ジム[li] りーダー マチス[etc] イナズマ アメりカン![end] |
VERMILION CITY POKéMON GYM LEADER: LT.SURGE The Lightning American! |
||
| クチバ みなと いりぐち[end] | VERMILION HARBOR | ||
| わたしの ドガース![li] グレンじま で つかまえたの![etc] おこると どくガス はくけど……[p] ふだんは いいこ なのよ[end] |
I got my KOFFING in CINNABAR! It's nice, but it breathes poison when it's angry! |
||
| にひひ! この ジムは ええ![li] おんなのこ ばっかし じゃ![end] |
Heheh! This GYM is great! It's full of women! |
||
| きれいな まちづくりが じまんの[li] タマムシに ゲーム コーナーが[etc] できちゃって! こまった ものよ![end] |
The GAME CORNER is bad for our city's image! |
||
| トホホ……![li] スロットで また まけた![p] コインが たまったら[li] けいひんに した ほうが ええと[etc] わかって おったのに……![end] |
Moan! I blew it all at the slots! I knew I should have cashed in my coins for prizes! |
||
| やあ やあ![p] わたしは いつも きみが[li] そこを とおるのを みてたが[etc] やっと あう ことが できた![p] それでは とっておきの[li] これを! きみに あげよう![opt] |
Hello, there! I've seen you, but I never had a chance to talk! Here's a gift for dropping by! |
||
| [ASH]は おじさんから[li] {4B}を もらった! |
[ASH] received {4B}! |
||
| [わざマシン]41の なかは[li] タマゴうみ である![p] これを つかえる [ポケモン]は[li] 1しゅるい だけ である![p] そういう [ポケモン]は[li] ラッキー である![end] |
TM41 teaches SOFTBOILED! Only one POKéMON can use it! That POKéMON is CHANSEY! |
||
| にもつが いっぱいだ[end] | Oh, your pack is full of items! |
||
| こいつ おれの あいかた![li] ニョロボン![p] みずのいしを あてたら[li] ニョロゾ が しんか したよ[end] |
This is my trusted pal, POLIWRATH! It evolved from POLIWHIRL when I used WATER STONE! |
||
| ニョロボン『ゲロゲーロ! | POLIWRATH: Ribi ribit! |
||
| なんだ ジロジロ みやがって![li] あっち いかねえと ぶんなぐるぞ![end] |
What are you staring at? |
||
| めの まえを チョロチョロうるせえ![li] [ロケットだん]を なめるなよ![end] |
Keep out of TEAM ROCKET's way! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] ヨクアタールは わざの[li] めいちゅう りつ を あげる![p] クりティカッターは わざが[li] きゅうしょに あたり やすくなる[p] アイテムの おかいもとめは[li] タマムシ デパートで どうぞ![end] |
TRAINER TIPS X ACCURACY boosts the accuracy of techniques! DIRE HIT jacks up the likelihood of critical hits! Get your items at CELADON DEPT. STORE! |
||
| ここは タマムシ シティ[li] タマムシ にじいろ ゆめの いろ[end] |
CELADON CITY The City of Rainbow Dreams |
||
| タマムシ シティ [ポケモン] ジム[li] りーダー エりカ[etc] しぜんを あいする おじょうさま![end] |
CELADON CITY POKéMON GYM LEADER: ERIKA The Nature Loving Princess! |
||
| タマムシ マンション[end] | CELADON MANSION | ||
| ほしいもの きっと みつかる![li] タマムシ デパート[end] |
Find what you need at CELADON DEPT. STORE! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] エフェクトガードは[li] ほのお や みず でんき など[p] とくしゅな こうげき から[li] [ポケモン]を まもって くれる![p] アイテムの おかいもとめは[li] タマムシ デパートで どうぞ![end] |
TRAINER TIPS GUARD SPEC. protects POKéMON against SPECIAL attacks such as fire and water! Get your items at CELADON DEPT. STORE! |
||
| コインを ビッグな けいひんに![li] …… けいひん こうかんじょ[end] |
Coins exchanged for prizes! PRIZE EXCHANGE |
||
| おとなの あそびば![li] …… ロケット・ ゲーム コーナー[end] |
ROCKET GAME CORNER The playground for grown-ups! |
||
| サファり ゲーム もう やった?[li] あそこでしか とれない[etc] めずらしい [ポケモン]も いるよ![end] |
Did you try the SAFARI GAME? Some POKéMON can only be caught there. |
||
| サファり ゾーンは[li] いりぐち ふきんは どうぶつえんで[p] おくに いくと [ポケモン]が[li] とりほうだいの サファり ゲームじゃ[end] |
SAFARI ZONE has a zoo in front of the entrance. Out back is the SAFARI GAME for catching POKéMON. |
||
| コージ『おかしいな? アツコと[li] [ポケモン]とりで まちあわせって……[etc] とり[ポケモン]が みつからない![end] |
ERIK: Where's SARA? I said I'd meet her here. |
||
| あの アイテム ボール[li] ほしいって おもった?[etc] …… …… …… ぼくもさ![etc] …… え あれ いきものなの?[end] |
That item ball in there is really a POKéMON. |
||
| ![end] | ! | ||
| ここは セキチク シティ[li] セキチクは ピンク はなやかな いろ[end] |
FUCHSIA CITY Behold! It's Passion Pink! |
||
| めいぶつ! サファり ゲーム![li] …… …… [ポケモン] とりほうだい![end] |
SAFARI GAME POKéMON-U-CATCH! |
||
| サファり ゾーン[li] えんちょうの いえ[end] |
SAFARI ZONE WARDEN's HOME |
||
| いろんな [ポケモン] いっぱい![li] サファり ゾーンに ようこそ![end] |
POKéMON PARADISE SAFARI ZONE |
||
| セキチク シティ [ポケモン] ジム[li] りーダー キョウ[etc] どくの ことなら なんでも ござれ[end] |
FUCHSIA CITY POKéMON GYM LEADER: KOGA The Poisonous Ninja Master |
||
| なまえ ラッキー[li] つかまえたら スーパー ラッキー![opt] |
Name: CHANSEY Catching one is all up to chance. |
||
| なまえ ビりりダマ[li] モンスター ボールに そっくり![opt] |
Name: VOLTORB The very image of a POKé BALL. |
||
| なまえ ガルーラ[li] なかの よい おやこ [ポケモン]![p] おなかに こどもを いれて[li] そだてて います![opt] |
Name: KANGASKHAN A maternal POKéMON that raises its young in a pouch on its belly. |
||
| なまえ ヤドン[li] ひとなつこい せいかくが にんき![etc] うごきが のろい [ポケモン]![opt] |
Name: SLOWPOKE Friendly and very slow moving. |
||
| なまえ ラプラス[li] シー ドラゴン とも よばれる[etc] うみの おうじゃ です![opt] |
Name: LAPRAS A.K.A. the king of the seas. |
||
| なまえ オムナイト[li] カセキ から いき かえった[etc] めずらしい [ポケモン]![opt] |
Name: OMANYTE A POKéMON that was resurrected from a fossil. |
||
| なまえ カブト[li] カセキ から いき かえった[etc] めずらしい [ポケモン]![opt] |
Name: KABUTO A POKéMON that was resurrected from a fossil. |
||
| ……[end] | ... | ||
| こんにちは [ASH]くん![li] おとうとの [GARY]なら[etc] おじいちゃんの けんきゅうじょよ[end] |
Hi [ASH]! [GARY] is out at Grandpa's lab. |
||
| オーキドの おじいちゃん[li] おしごと たのんだんだって?[etc] たいへんねー[etc] これ あげるから つかって![opt] |
Grandpa asked you to run an errand? Here, this will help you! |
||
| [ASH]は おねえさんから[li] {4B}を もらった! |
[ASH] got a {4B}! |
||
| にもつ いっぱいよ[end] | You have too much stuff with you. |
||
| じぶんの いる ばしょや[li] まちの なまえが しりたいとき[etc] タウンマップ つかうと いいわよ[end] |
Use the TOWN MAP to find out where you are. |
||
| にんげんと おなじように[li] [ポケモン]も いきてるの![etc] たいりょくが ないときは[etc] やすませて あげて![end] |
POKéMON are living things! If they get tired, give them a rest! |
||
| カントー ちほうの ちずだ![li] …… もらえたら うれしい?[end] |
It's a big map! This is useful! |
||
| おーす![li] みらいの チャンピオン![p] [ポケモン] りーグ してんのうは[li] 4にん つづけて[etc] しょうぶ する ルールだ![p] まけたら ひとりめ から[li] やりなおしに なるぞ![etc] これが さいごだ! がんばれよ![end] |
Yo! Champ in making! At POKéMON LEAGUE, you have to face the ELITE FOUR in succession. If you lose, you have to start all over again! This is it! Go for it! |
||
| このさきは してんのうと[li] ひとりずつ たたかうの![etc] もし かてたら ドアが ひらいて[etc] おくの へやに すすめるわ![etc] がんばって![end] |
From here on, you face the ELITE FOUR one by one! If you win, a door opens to the next trainer! Good luck! |
||
| びくびく…… こわくて[li] ここに かくれてるんだ……[end] |
Sssh! Can't you see I'm hiding? |
||
| え……[li] [ロケットだん] もう いないの?[end] |
Huh? TEAM ROCKET is gone? |
||
| シルフ カンパニーは[li] [ロケットだん]が せんきょした![end] |
TEAM ROCKET has taken command of SILPH CO.! |
||
| ぐぐぐ……[opt] | Arrgh! | ||
| がはは![li] ボスは まえから[etc] ここを ねらってたのだ[end] |
Fwahahaha! My BOSS has been after this place! |
||
| [ポケモン]は[li] おれの ちゅうじつな こぶんだぜ![end] |
My POKéMON are my loyal soldiers! |
||
| くそ![li] なさけない [ポケモン]め[opt] |
Darn! You weak POKéMON! |
||
| この ビルの ドアは ぜんぶ[li] でんし ロック されてるぜ![etc] カードキーが ないと あかないぜ![end] |
The doors are electronically locked! A CARD KEY opens them! |
||
| ふしんな やつを はっけん![end] | Intruder spotted! | ||
| おまえ なにものだ[opt] | Who are you? |
||
| 11かいに いる[li] ボスに れんらく しなくては![end] |
I better tell the BOSS on 11F! |
||
| だれか ビルに しのび こんだと[li] [ロケットだん]が さわいでる[etc] …… きみの こと らしいね[end] |
TEAM ROCKET is in an uproar over some intruder. That's you right? |
||
| [ロケットだん]は にげたよ![li] きみが おっぱらったのかい[etc] …… ありがとう![end] |
TEAM ROCKET took off! You're our hero! Thank you! |
||
| こどもが うろついてると[li] さっき れんらくが あったぜ![end] |
I heard a kid was wandering around. |
||
| ばったり……[opt] | Boom! | ||
| [ロケットだん]に[li] たてつかない ほうが[etc] みのため だぜ[end] |
It's not smart to pick a fight with TEAM ROCKET! |
||
| この フロアは[li] モンスターボールの[etc] けんきゅう セクションだ![end] |
We study POKé BALL technology on this floor! |
||
| ちくしょう![opt] | Dang! Blast it! |
||
| ここでは……[li] でんせつの [ポケモン]さえ とれる[etc] きゅうきょくの モンスターボールを[etc] けんきゅう してたのだ[end] |
We worked on the ultimate POKé BALL which would catch anything! |
||
| おかしいな?[li] こどもが はいって これる[etc] わけが ないんだが[end] |
Whaaat? There shouldn't be any children here? |
||
| こりゃ いかん[opt] | Oh goodness! |
||
| ここは 5かい……[li] ボスの いる ところ まで[etc] まだまだ あるぜ![end] |
You're only on 5F. It's a long way to my BOSS! |
||
| [ロケットだん] あいてに[li] なめた まねして くれるぜ[end] |
Show TEAM ROCKET a little respect! |
||
| ふん たまたまだ![opt] | Cough... Cough... |
||
| たまたま…… おもいだした![p] タマタマは[li] ナッシーに しんか するぞ[end] |
Which reminds me. KOFFING evolves into WEEZING! |
||
| …… [ポケモン] レポートだ![p] [ポケモン] けんきゅうじょ では[li] じんこうの [ポケモン][etc] ポりゴンを つくる ことに[etc] せいこう した…… ……[end] |
It's a POKéMON REPORT! POKéMON LAB created PORYGON, the first virtual reality POKéMON. |
||
| …… [ポケモン] レポートだ![p] [ポケモン]が つかう わざは[li] げんざい わかって いるだけで[etc] 160しゅるい いじょうある[end] |
It's a POKéMON REPORT! Over 160 POKéMON techniques have been confirmed. |
||
| …… [ポケモン] レポートだ![p] こうかん ケーブルを とおすと[li] しんかする [ポケモン]が[etc] 4しゅるい かくにん された[end] |
It's a POKéMON REPORT! 4 POKéMON evolve only when traded by link-cable. |
||
| やつらが いきなり やってきて[li] ビルを のっとったんです[end] |
The ROCKETs came and took over the building! |
||
| …… さてと![li] しごと しなきゃ しごと![end] |
Well, better get back to work! |
||
| ぶるぶる……[li] かみさま ほとけさま たすけて[end] |
Oh dear, oh dear. Help me please! |
||
| ぼくたち こんやく したよ[li] …… てれるなあ[end] |
We got engaged! Heheh! |
||
| となりの ひと……[li] おとこ なのに なさけないわ[end] |
Look at him! He's such a coward! |
||
| このひとは[li] あたしが ついてなきゃ[etc] だめだって おもったの[end] |
I feel so sorry for him, I have to marry him! |
||
| [ロケットだん]は[li] [ポケモン] つかって[etc] せかい せいふく したいのよ[end] |
TEAM ROCKET is trying to conquer the world with POKéMON! |
||
| [ロケットだん]が にげたのは[li] あなたの おかげね[end] |
TEAM ROCKET ran because of you! |
||
| シルフ カンパニーは グッズを[li] いっぱい つくってる から[etc] ねらわれたんだろうな[end] |
They must have targeted SILPH for our POKéMON products. |
||
| おおきく なったら[li] シルフで はたらくと いいよ[end] |
Come work for SILPH when you get older! |
||
| おれこそは[li] ロケット 4きょうだいの ひとり![end] |
I am one of the 4 ROCKET BROTHERS! |
||
| まけたよ[opt] | Flame out! |
||
| まあ いい[li] おとうとが かたきを とって くれる[end] |
No matter! My brothers will avenge me! |
||
| しゃちょうめー![p] おれさまを[li] ポナヤツングスカ してん[etc] なんかに とばし やがるから[etc] [ロケットだん]に ねらわれるのだ![end] |
That rotten PRESIDENT! He shouldn't have sent me to the TIKSI BRANCH! |
||
| がっくしよ[opt] | Shoot! | ||
| ポナヤツングスカ してん?[li] ああ……[etc] ロシアの おくの ほうだよ[end] |
TIKSI BRANCH? It's in Russian no man's land! |
||
| [ロケットだん]を うらぎって[li] ただで すむと おもうな![end] |
You dare betray TEAM ROCKET? |
||
| うらぎりもの め[opt] | You traitor! |
||
| うらぎり じゃない?[li] せいぎの みかた なら[etc] きみは おれらの うらぎりものだ[end] |
If you stand for justice, you betray evil! |
||
| すべての セーブデータエりアを[li] クりア しますか?[end] |
Clear all saved data? |
||
| なんかいへ いきますか?[end] | Which floor do you want? |
||
| ドアには[li] カギが かかって いた……![end] |
The door is locked... |
||
| グレン ジムの カツラは[li] けんきゅうじょが できる まえから[etc] すんでて へんじん なんだって[end] |
CINNABAR GYM's BLAINE is an odd man who has lived here for decades. |
||
| [ポケモン] やしきは[li] けんきゅうの ため かがくしゃが[etc] たまに でいり しとる ようだ[end] |
Scientists conduct experiments in the burned out building. |
||
| ここは グレン タウン[li] グレンの あかは じょうねつの いろ[end] |
CINNABAR ISLAND The Fiery Town of Burning Desire |
||
| ここは [ポケモン] けんきゅうじょ[end] | POKéMON LAB | ||
| グレン じま [ポケモン] ジム[li] りーダー カツラ[etc] ねっけつ クイズ おやじ[end] |
CINNABAR ISLAND POKéMON GYM LEADER: BLAINE The Hot-Headed Quiz Master! |
||
| わたし フレンドりィ ショップの[li] てんいん です[p] べんりな どうぐや ですから[li] トキワ シティで[etc] ぜひ よって くださいね![p] そうだ![li] みほんを さしあげましょう[etc] …… どうぞ![opt] |
Hi! I work at a POKéMON MART. It's a convenient shop, so please visit us in VIRIDIAN CITY. I know, I'll give you a sample! Here you go! |
||
| [ASH]は[li] 「{4B}」を もらった! |
[ASH] got {4B}! |
||
| [ポケモン]を つかまえる[li] モンスターボール かう ときも[etc] ショップへ いらして ください![end] |
We also carry POKé BALLs for catching POKéMON! |
||
| にもつが いっぱいだ![end] | You have too much stuff with you! |
||
| みちに だんさが あるだろ![p] とび おりるのは[li] ちょっと こわいけど……[p] マサラ タウンに かえる ときは[li] はやく かえれて いいよ[end] |
See those ledges along the road? It's a bit scary, but you can jump from them. You can get back to PALLET TOWN quicker that way. |
||
| ここは 1ばん どうろ[li] マサラ タウン …… トキワ シティ[end] |
ROUTE 1 PALLET TOWN - VIRIDIAN CITY |
||
| [GARY]『なんだー [ASH]か![li] オーキドの じいさんなら いねーよ[end] |
[GARY]: Yo [ASH]! Gramps isn't around! |
||
| [GARY]『へへーんだ! おれは[li] おとな だから がっつかないのさ[p] [ASH]から さきに[li] えらばせて やるぜ![end] |
[GARY]: Heh, I don't need to be greedy like you! Go ahead and choose, [ASH]! |
||
| [GARY]『おれの えらんだ[li] [ポケモン]の ほうが つよそうだぜ[end] |
[GARY]: My POKéMON looks a lot stronger. |
||
| モンスターボールだ[li] なかに [ポケモン]が はいってるぞ![end] |
Those are POKé BALLs. They contain POKéMON! |
||
| ほう! ほのおの[ポケモン][li] ヒトカゲに するんじゃな?[end] |
So! You want the fire POKéMON, CHARMANDER? |
||
| ふむ みずの[ポケモン][li] ゼニガメに きめるのじゃな?[end] |
So! You want the water POKéMON, SQUIRTLE? |
||
| そうか! しょくぶつ[ポケモン][li] フシギダネが いいんじゃな?[end] |
So! You want the plant POKéMON, BULBASAUR? |
||
| この [ポケモン]は[li] ほんとに げんきが いいぞ![opt] |
This POKéMON is really energetic! |
||
| [ASH]は オーキドから[li] {6D}を もらった! |
[ASH] received a {6D}! |
||
| オーキドはかせの [ポケモン][li] さいごの いっぴきだ……![end] |
That's PROF.OAK's last POKéMON! |
||
| オーキド『さあ [ASH][li] どの [ポケモン]に する?[end] |
OAK: Now, [ASH], which POKéMON do you want? |
||
| オーキド『そうじゃ![li] やせいの [ポケモン]が でて きても[p] そいつを たたかわせて いけば[li] となりまちへ いける![end] |
OAK: If a wild POKéMON appears, your POKéMON can fight against it! |
||
| オーキド『[ASH]も[li] まけずに [ポケモン]を[etc] たたかわせて そだてると いいぞ![end] |
OAK: [ASH], raise your young POKéMON by making it fight! |
||
| オーキド『おお! [ASH][p] どーだい?[li] わしの やった[ポケモン]は……ほう[p] だいぶ[li] なついた みたいだな?[p] おまえ [ポケモン][トレーナー]の[li] さいのうが あるな![p] ……え わしに わたす ものが?[p] [ASH]は オーキド はかせに[li] とどけものを わたした! ヅ |
OAK: Oh, [ASH]! How is my old POKéMON? Well, it seems to like you a lot. You must be talented as a POKéMON trainer! What? You have something for me? [ASH] delivered OAK's PARCEL. |
||
| [p] おお! これは[li] わしが ちゅうもん してた[p] とくせいの モンスターボールじゃ[li] どうも ありがとよ![end] |
Ah! This is the custom POKé BALL I ordered! Thank you! |
||
| せかい じゅうに すんでいる[li] [ポケモン]たちが[etc] [ASH]を まって おるぞー![end] |
POKéMON around the world wait for you, [ASH]! |
||
| オーキド『[ポケモン]を[li] ただ みつけただけ では[etc] くわしい データを[etc] てに いれる ことは できん![p] かならず[li] つかまえなければ ならんのだ![etc] ほれ そのために……[etc] ひつような どうぐを わたそう![p] [ASH]は 5こ[li] モンスターボールを もらった! ヅ |
OAK: You can't get detailed data on POKéMON by just seeing them. You must catch them! Use these to capture wild POKéMON. [ASH] got 5 POKé BALLs! |
||
| やせいの [ポケモン]が[li] とびだして きたら チャンス![p] モンスターボールを[li] ポイ!と なげれば[etc] [ポケモン]を つかまえ られる![p] ただし…… うまく とれるか[li] どうかは わからんぞ![p] げんきな [ポケモン]は にげやすいし[li] うんも あるからな![end] |
When a wild POKéMON appears, it's fair game. Just throw a POKé BALL at it and try to catch it! This won't always work, though. A healthy POKéMON could escape. You have to be lucky! |
||
| オーキド『ときどきは[li] わしの とこに かおを だせ![p] [ポケモン]ずかんの ぺージが[li] きに なるんでな![end] |
OAK: Come see me sometimes. I want to know how your POKéDEX is coming along. |
||
| オーキド『よく きた![li] [ポケモン]ずかんの[etc] ちょうしは どうかな?[etc] どれ…… ちょっと[etc] みて あげようか![opt]ゲヤ へ┌ぶてSダ |
OAK: Good to see you! How is your POKéDEX coming? Here, let me take a look! |
||
| ずかん みたいな ものが ある![li] なかは しろいぺージ ばっかりだ![end] |
It's encyclopedia- like, but the pages are blank! |
||
| ?[end] | ? | ||
| ああ みえても オーキドはかせは[li] [ポケモン]の オーソりティなの![p] はかせを そんけいする[li] [ポケモン] [トレーナー]も おおいわよ![end] |
PROF.OAK is the authority on POKéMON! Many POKéMON trainers hold him in high regard! |
||
| [GARY]『じいさん![li] まちくたびれたぞー![end] |
[GARY]: Gramps! I'm fed up with waiting! |
||
| オーキド『[GARY]か?[li] …… …… ……[p] おお そうか[li] わしが よんだのじゃった![etc] ちょっと まって おれ![p] ほれ [ASH]![p] そこに 3びき[li] [ポケモン]が いる じゃろう![p] ほっほ![p] モンスターボールの なかに[li] [ポケモン]が いれて あるんじゃ[p] むかしは わしも バりバりの[li] [ポケモン] [トレーナー]として[etc] ならした もの![p] おいぼれた いまは [ポケモン]も[li] 3びき しか のこっとらんが[etc] おまえに 1ぴき やろう![etc] …… さあ えらべ![end] |
OAK: [GARY]? Let me think... Oh, that's right, I told you to come! Just wait! Here, [ASH]! There are 3 POKéMON here! Haha! They are inside the POKé BALLs. When I was young, I was a serious POKéMON trainer! In my old age, I have only 3 left, but you can have one! Choose! |
||
| [GARY]『あッ! ずるい![li] じいさん! おれにも くれよお![end] |
[GARY]: Hey! Gramps! What about me? |
||
| オーキド『まー![li] あわてるな [GARY]![etc] おまえも すきなものを とれ![end] |
OAK: Be patient! [GARY], you can have one too! |
||
| オーキド『こら どこへいく![li] もどってこんか![end] |
OAK: Hey! Don't go away yet! |
||
| [GARY]『じゃ おれは これ![end] | [GARY]: I'll take this one, then! |
||
| [GARY]は オーキドから[li] {6D}を もらった! |
[GARY] received a {6D}! |
||
| [GARY]『まてよ! [ASH]![li] せっかく じーさんに[etc] [ポケモン] もらったんだぜ![p] …… ちょっと[li] おれの あいて してみろ![end] |
[GARY]: Wait [ASH]! Let's check out our POKéMON! Come on, I'll take you on! |
||
| えー そんな バカな![li] おまえの [ポケモン]に[etc] すりゃあ よかった![opt] |
WHAT? Unbelievable! I picked the wrong POKéMON! |
||
| [GARY]『やりー![li] おれって てんさい?[opt]ゲ[GARY]へ┌ぶてSダ |
[GARY]: Yeah! Am I great or what? |
||
| [GARY]『よーし![li] ほかの [ポケモン]と たたかわせて[etc] もっと もっと つよくするぜ![p] [ASH]! じいさん![li] そんじゃ あばよ![end] |
[GARY]: Okay! I'll make my POKéMON fight to toughen it up! [ASH]! Gramps! Smell you later! |
||
| [GARY]『じいさん![end] | [GARY]: Gramps! | ||
| [GARY]『すっかり わすれてた![li] おれに なんか よーじ だって?[end] |
[GARY]: What did you call me for? |
||
| オーキド『おお そうじゃ![li] おまえたちに たのみが あるんじゃ[end] |
OAK: Oh right! I have a request of you two. |
||
| つくえの うえに あるのは[li] わしが つくった [ポケモン]ずかん![p] みつけた [ポケモン]の データが[li] じどうてきに かきこまれて[etc] ぺージが ふえて いく という[p] たいへん ハイテクな[li] ずかん なのじゃ![end] |
On the desk there is my invention, POKéDEX! It automatically records data on POKéMON you've seen or caught! It's a hi-tech encyclopedia! |
||
| オーキド『[ASH] [GARY][li] これを おまえたちに あずける![p] [ASH]は オーキドから[li] [ポケモン]ずかんを もらった! ヅ |
OAK: [ASH] and [GARY]! Take these with you! [ASH] got POKéDEX from OAK! |
||
| この せかいの すべての[li] [ポケモン]を きろくした[etc] かんぺきな ずかんを つくること![p] それが わしの ゆめ だった![p] しかし わしも もう ジジイ![li] そこまで ムりは できん![p] そこで おまえ たちには[li] わしの かわりに[etc] ゆめを はたして ほしいのじゃ![p] さあ ふたりとも[li] さっそく しゅっぱつ してくれい![p] これは [ポケモン]の れきしに のこる[li] いだいな しごとじゃー![end] |
To make a complete guide on all the POKéMON in the world... That was my dream! But, I'm too old! I can't do it! So, I want you two to fulfill my dream for me! Get moving, you two! This is a great undertaking in POKéMON history! |
||
| [GARY]『よーし! じいさん![li] ぜんぶ おれに まかせなー![p] [ASH]![li] ざんねんだが おまえの でばんは[etc] まったく ねーぜ![p] そうだ! うちの ねえちゃん から[li] タウンマップを かりて いこう![p] [ASH] には かさない ように[li] ねえちゃんに いって おくから[etc] おれんちへ きても むだ だからな![end] |
[GARY]: Alright Gramps! Leave it all to me! [ASH], I hate to say it, but I don't need you! I know! I'll borrow a TOWN MAP from my sis! I'll tell her not to lend you one, [ASH]! Hahaha! |
||
| わたしも はかせの じょしゅ として[li] [ポケモン]を けんきゅう してます[end] |
I study POKéMON as PROF.OAK's AIDE. |
||
| じゃ![li] オーキド はかせに よろしく![end] |
Okay! Say hi to PROF.OAK for me! |
||
| お! きみは[li] マサラ タウンから きたんだね?[end] |
Hey! You came from PALLET TOWN? |
||
| オーキド はかせを しってるね?[p] これ たのまれてるんだけど[li] わたして くれるかい![p] [ASH]は ショップから[li] とどけものを あずかった! ヅ |
You know PROF. OAK, right? His order came in. Will you take it to him? [ASH] got OAK's PARCEL! |
||
| ねえ この みせの うれすじは[li] どくけし なんだって![end] |
This shop sells many ANTIDOTEs. |
||
| ないなー キズぐすり……[li] ここでは うりきれてる みたい[end] |
No! POTIONs are all sold out. |
||
| ふー[li] ノートの なかの こと[etc] わたし ぜんぶ おぼえるの[end] |
Whew! I'm trying to memorize all my notes. |
||
| はい![p] こくばんに かかれてる こと[li] ちゃんと みて![end] |
Okay! Be sure to read the blackboard carefully! |
||
| ニックネームを かんがえることは[li] たのしい……が むずかしい![p] こった ニックネームも いいが[li] おぼえやすいのが いちばん やな![end] |
Coming up with nicknames is fun, but hard. Simple names are the easiest to remember. |
||
| うちの とうちゃんも[li] [ポケモン] だいすきなのよ![end] |
My Daddy loves POKéMON too. |
||
| オニチャン『チュ チュン![end] | SPEARY: Tetweet! | ||
| オニスズメ[li] めいめい 「オニチャン」[end] |
SPEAROW Name: SPEARY |
||
| ニドラン『バウバウ! ゲぼダへぬずへチてSダ |
NIDORAN: Bowbow! | ||
| ニドラン おすわり![end] | NIDORAN sit! | ||
| うちの [ポケモン] よそもの[li] だから き むずかしいよ[p] よそもの ってのは ひとと[li] こうかん した [ポケモン]だよ[p] そだつのは はやいが[li] ちからのない [トレーナー]の[etc] いうことは きかん![p] バッジさえ あれば……[end] |
Our POKéMON's an outsider, so it's hard to handle. An outsider is a POKéMON that you get in a trade. It grows fast, but it may ignore an unskilled trainer in battle! If only we had some BADGEs... |
||
| [ポケモン]を そだてて いくと[li] わざを おぼえる![p] しかし ひとから おそわらなければ[li] おぼえない わざも あるぞ[end] |
POKéMON learn new techniques as they grow! But, some moves must be taught by the trainer! |
||
| ねむり どく やけど マヒ……[li] [ポケモン]の たいちょうが わるいと[etc] つかまえ やすいよ[etc] でも…… かならず とれる[etc] わけじゃ ないみたい[end] |
POKéMON become easier to catch when they are hurt or asleep! But, it's not a sure thing! |
||
| くう……! [ロケットだん]め![p] おれの いえを[li] こんなに しちまいやがって![p] ぬすまれた [わざマシン]は[li] マンキーや サンドに[p] じめんに あなを ほる わざを[li] おしえる ものだ![p] あれは たかかったのに[end] |
Those miserable ROCKETs! Look what they did here! They stole a TM for teaching POKéMON how to DIG holes! That cost me a bundle, it did! |
||
| ぬすまれた ものは[li] もどって こないと あきらめて[p] うちの ディグダには[li] きながに そだてながら[p] あなほりを[li] おしえる ことに したよ[end] |
I figure what's lost is lost! I decided to teach DIGLETT how to DIG without a TM! |
||
| [ロケットだん]……![li] [ポケモン]に あなを ほらせて[p] きっと また[li] わるだくみを かんがえてるのよ![end] |
TEAM ROCKET must be trying to DIG their way into no good! |
||
| かべに あなが あいてる![li] ここから そとに でられるぞ![end] |
TEAM ROCKET left a way out! |
||
| うちの じいさま[li] [ポケモン]の こうかんに こってるの[p] ぼうや[li] [ポケモン] ずかん あつめてるなら[p] こうかんの あいて[li] して あげて くれるかしら[end] |
My husband likes trading POKéMON. If you are a collector, would you please trade with him? |
||
| じてんしゃ 1000000円[?] かわない |
BICYCLE CANCEL ¥1000000 |
||
| はい はい! いらっしゃい![li] ここは ミラクル じてんしゃや![p] ほりだしもの あるよー![li] かってくー?[opt] |
Hi! Welcome to our BIKE SHOP. Have we got just the BIKE for you! |
||
| かっこいい じてんしゃ あるけど[li] かって いかない?[end] |
It's a cool BIKE! Do you want it? |
||
| おきゃくさん![li] おかねが たりませんなー![opt] |
Sorry! You can't afford it! |
||
| あー それは……![p] じてんしゃ ひきかえけん![p] ……わかりました![li] ささっ これを どうぞ![opt] |
Oh, that's... A BIKE VOUCHER! OK! Here you go! |
||
| [ASH]は ひきかえけんで[li] じてんしゃを もらった! |
[ASH] exchanged the BIKE VOUCHER for a BICYCLE. |
||
| また よろしく![li] ありがとう ございました![end] |
Come back again some time! |
||
| やあ こんちは! じてんしゃの[li] のりごこちは いかが です?[p] あの じてんしゃ なら[li] サイクりング ロードは もちろん[etc] どうくつ だって はしれちゃうよ![end] |
How do you like your new BICYCLE? You can take it on CYCLING ROAD and in caves! |
||
| じてんしゃを もっていけないよ[end] | You better make room for this! |
||
| うーん……![li] やっぱり ママチャり かしら?[p] マウンテン バイクに[li] かいものカゴ にあわない もん[end] |
A plain city BIKE is good enough for me! You can't put a shopping basket on an MTB! |
||
| この みせの じてんしゃ[li] ものは いいけど たかいよ![etc] ぼくには かえないね[end] |
These BIKEs are cool, but they're way expensive! |
||
| きみの じてんしゃ かっこいい[li] うらやましいなあ[end] |
Wow. Your BIKE is really cool! |
||
| おっかしいなー![li] フジ ろうじんが いないぞ![etc] どこに いったのかな?[end] |
That's odd, MR.FUJI isn't here. Where'd he go? |
||
| フジ ろうじん カラカラの れいを[li] なぐさめに いってたんだね[end] |
MR.FUJI had been praying alone for CUBONE's mother. |
||
| ここは もともと[li] フジ じいちゃんの おうち なの[p] じいちゃん やさしいのよ![p] すてられたり かえなくなった[li] [ポケモン]を あずかって[etc] せわ してるの[end] |
This is really MR.FUJI's house. He's really kind! He looks after abandoned and orphaned POKéMON! |
||
| はあ あったかい……![li] [ポケモン]って だっこ すると[etc] あったかいんだよねー![end] |
It's so warm! POKéMON are so nice to hug! |
||
| コダック『ぐわっぱ!』 | PSYDUCK: Gwappa! | ||
| ニドりーノ『がぉーっ!』 | NIDORINO: Gaoo! | ||
| フジ『さて [ASH]くん……[p] [ポケモン]ずかん づくりは[li] [ポケモン]に たいして[etc] ふかい あいじょうが ないと[etc] かんせいは たいへん むずかしい[p] その たすけに なるか わからんが[li] これを あなたに さしあげよう![opt] |
MR.FUJI: [ASH]. Your POKéDEX quest may fail without love for your POKéMON. I think this may help your quest. |
||
| [ASH]は フジ ろうじんから[li] {4B}を もらった! ヅ |
[ASH] received a {4B}! |
||
| [p] [ポケモン]のふえを ふくと[li] グーグー ねむってる [ポケモン]でも[etc] げんきが わいて とびおきる![p] [ポケモン]が いねむり して[li] こまったら つかって みなさい[end] |
Upon hearing POKé FLUTE, sleeping POKéMON will spring awake. It works on all sleeping POKéMON. |
||
| にもつが いっぱいだな[end] | You must make room for this! |
||
| フジ『このあいだ さしあげた[li] ふえは やくに たってるかな?[end] |
MR.FUJI: Has my FLUTE helped you? |
||
| ごうか しょうひんが あたる![li] げっかん [ポケモン]の とも[etc] ビッグ・プレゼント![p] ……おうぼ ほうほうは[p] ……あら きりとって ある![end] |
POKéMON Monthly Grand Prize Drawing! The application form is... Gone! It's been clipped out! |
||
| カラカラ『きゃるぐうーっ』 | CUBONE: Kyarugoo! | ||
| わたし……![li] [ロケットだん]を ゆるさないわ![p] あそこに いる カラカラの[li] おかあさんが……[p] [ロケットだん]に つかまって[li] にげる とちゅう[etc] ころされ ちゃったの[end] |
I hate those horrible ROCKETs! That poor CUBONE's mother... It was killed trying to escape from TEAM ROCKET! |
||
| [ポケモン] タワーの[li] ゆうれい でなく なったって![p] だれかが まよえる たましいを[li] しずめて くれたのね[end] |
The GHOST of POKéMON TOWER is gone! Someone must have soothed its restless soul! |
||
| はい はい![li] わたしは せいめい はんだんし[etc] いうなれば なまえの うらないです[p] はい あなたの [ポケモン]の[li] ニックネーム うらなって あげるよ[end] |
Hello, hello! I am the official NAME RATER! Want me to rate the nicknames of your POKéMON? |
||
| どの [ポケモン]の[li] ニックネームを うらなうかね?[opt] |
Which POKéMON should I look at? |
||
| うーむ {6D}か……[li] なかなか[etc] いい ニックネームを つけたね[p] でもねー[li] もう すこしだけ いい なまえ[p] わたしが つけて あげようか?[li] どうかな?[end] |
{6D} , is it? That is a decent nickname! But, would you like me to give it a nicer name? How about it? |
||
| そうか では[li] どんな ニックネームに しようかな[opt] |
Fine! What should we name it? |
||
| よし これから[li] この [ポケモン]は •゚ほだ![p] まえより いい なまえ じゃないか[li] よかったな![end] |
OK! This POKéMON has been renamed {E9}! That's a better name than before! |
||
| そうか[li] わかった また きなさいよ[end] |
Fine! Come any time you like! |
||
| うむ {6D}か![li] これは すばらしい ニックネームだ[etc] けちの つけようもない![p] これからも {6D}を[li] かわいがって あげなさいよ![end] |
{6D}, is it? That is a truly impeccable name! Take good care of {6D}! |
||
| きたの ヤマブキシティまで[li] ポッポに てがみを[etc] とどけて もらうのさ![end] |
I'm getting my PIDGEY to fly a letter to SAFFRON in the north! |
||
| ポッポ『クルックー』 | PIDGEY: Kurukkoo! | ||
| ……ピピちゃん[li] こんど あそびに いきたい です[p] ヤマブキ シティでは [ロケットだん]の[li] じけんが おおい そうですね[p] クチバは そうでも ありません……[end] |
Dear PIPPI, I hope to see you soon. I heard SAFFRON has problems with TEAM ROCKET. VERMILION appears to be safe. |
||
| こくばんにも かいたが……[li] わしに わからぬ ことは ない[etc] ゲームボーイの なかに[etc] せかいが あることも![p] ぜひ! ともだちを さそって[li] [ポケモン]の こうかんを[etc] たのしんで くれたまえ![end] |
I know everything about the world of POKéMON in your GAME BOY! Get together with your friends and trade POKéMON! |
||
| サファりゾーン! と かかれた[li] ぺナントは ないのかね?[p] ちょうちんは?[li] カレンダーも ないのか![end] |
Do you have a SAFARI ZONE flag? What about cards or calendars? |
||
| スピーダーは かって みた?[li] たたかう [ポケモン]の すばやさを[etc] いちじてきに あげるの[end] |
Did you try X SPEED? It speeds up a POKéMON in battle! |
||
| …… おてがみ ありがとう![li] はやく あなたに あいたいな……[p] いやーん![li] てがみ かいてんだから みないで![end] |
Thank you for writing. I hope to see you soon! Hey! Don't look at my letter! |
||
| ポッポ『クルックー | PIDGEY: Kurukkoo! | ||
| ものまね むすめって かわいい![li] かのじょに ピッピにんぎょう[etc] プレゼント するんだ![end] |
The COPYCAT is cute! I'm getting her a POKé DOLL! |
||
| …… この あいだ[li] ポイント アップ もらったの[p] すごく つよい わざって[li] パワー ポイント すくないけど[etc] これで ふやせば いいのね……?[end] |
I was given a PP UP as a gift. It's used for increasing the PP of techniques! |
||
| …… …… わかった![p] これが ほしい のか![opt] |
...Wait! Don't say a word! You wanted this! |
||
| [ASH]は エスパー から[li] {4B}を もらった! |
[ASH] received {4B}! |
||
| …… わかってるな?[li] [わざマシン]29は サイコキネシス![p] …… うまく いけば[li] あいての とくしゅ のうりょくを[etc] さげられる かも しれない![end] |
TM29 is PSYCHIC! It can lower the target's SPECIAL abilities. |
||
| もちものが いっぱいだ![end] | Where do you plan to put this? |
||
| イワヤマトンネルに いったけど[li] まっくらで こわいよ[p] [ポケモン]に フラッシュで[li] あかるく させればなあ……[end] |
I went to ROCK TUNNEL, but it's dark and scary. If a POKéMON's FLASH could light it up... |
||
| [ポケモン]の ひんし じょうたいは[li] たたかう げんきが ない だけで[p] いあいぎり などの わざは[li] いつもの ように つかえる![end] |
A fainted POKéMON can't fight. But, it can still use moves like CUT! |
||
| わたし まじめな けいびいん[li] はー……[etc] のどが かわいた![etc] おっと そっちは[etc] いま つうこう きんしだよ[end] |
I'm on guard duty. Gee, I'm thirsty, though! Oh wait there, the road's closed. |
||
| あ それは[etc] おいしそうな のみもの……[etc] …… ……[etc] え?[etc] ぼくに くれる?[etc] サンキュー! |
Whoa, boy! I'm parched! ... Huh? I can have this drink? Gee, thanks! |
||
| [p] …… ……[etc] ゴクゴク……[etc] ……[etc] ゴクゴク…… ……[etc] ヤマブキ シティに[etc] いく なら……[etc] ……[etc] …… ……[etc] とおって いいよ[etc] ジュースを[etc] むこうの ゲートの[etc] けいびいんにも わけてあげよう……[end] |
... Glug glug... ... Gulp... If you want to go to SAFFRON CITY... ... You can go on through. I'll share this with the other guards! |
||
| あ……[li] この あいだは どーも![end] |
Hi, thanks for the cool drinks! |
||
| あなたは よく いくの?[li] タマムシ シティの デパート[etc] いろいろ うってて べんりよね[end] |
The dept. store in CELADON has a great selection! |
||
| ビりり![end] | Bzzzt! | ||
| ギヤーオ! | Gyaoo! | ||
| たまげた もんだ![li] この ながーい どうくつ![etc] ディグダが ほったんだと![p] トキワ シティまで[li] つながっとる そうだ![end] |
What a surprise! DIGLETTs dug this long tunnel! It goes right to VIRIDIAN CITY! |
||
| あらま……![li] みつかっちゃったわね![p] わたしの こと[li] だれにも いわないで[etc] これ あげる から[etc] …… おねがいよ[opt] |
Oh, you found my secret retreat! Please don't tell anyone I'm here. I'll make it up to you with this! |
||
| [ASH]は おんなのこから[li] ひでんマシン02を もらった! ヅ |
[ASH] received HM02! |
||
| ひでんマシン02は そらをとぶ![li] とても べんりな[etc] すばらしい わざ なの![p] だいじに つかってね![end] |
HM02 is FLY. It will take you back to any town. Put it to good use! |
||
| あなた にもつ いっぱいよ[end] | You don't have any room for this. |
||
| オニドりル『キュイン![end] | FEAROW: Kyueen! | ||
| ここから さきは[li] ほんとうに つよい[etc] [ポケモン][トレーナー]だけ とおれます[p] あなたは まだ[li] グレーバッジを もって ませんね! |
Only truly skilled trainers are allowed through. You don't have the BOULDERBADGE yet! |
||
| きまり ですから[li] とおす わけには いきません![end] |
The rules are rules. I can't let you pass. |
||
| おおーッ![li] それは たしかに グレーバッジ![etc] どうぞ とおって ください! |
Oh! That is the BOULDERBADGE! Go right ahead! |
||
| こんちわ![li] ぼく [ポケモン]……![etc] …… ちゃうわい![p] わいは マサキ![li] ひと よんで [ポケモン]マニアや![etc] あッ なんや そのめは?[etc] あんさん しんよう してへんな[p] ホントやで![li] じっけんに しっぱい して[etc] [ポケモン]と くっついて もうたんや[p] なッ![li] たすけて くれへん?[end] |
Hiya! I'm a POKéMON... ...No I'm not! Call me BILL! I'm a true blue POKéMANIAC! Hey! What's with that skeptical look? I'm not joshing you, I screwed up an experiment and got combined with a POKéMON! So, how about it? Help me out here! |
||
| わいが[li] てんそう マシンに はいるさかい[etc] ぶんり プログラムを たのむで![etc] そうや そこの [パソコン]や![end] |
When I'm in the TELEPORTER, go to my PC and run the Cell Separation System! |
||
| そんなあ……[li] つめたい こと いわんといて[etc] よッ…… いろおとこ![etc] にくいねーッ[etc] だいとうりょう![etc] ほな! オッケー やな![etc] きまりや![opt] |
No!? Come on, you gotta help a guy in deep trouble! What do you say, chief? Please? OK? All right! |
||
| マサキ『やあー![li] おおきに おおきに たすかったわ![p] で…… あんさん![li] わての [ポケモン] コレクション[etc] みに きたの ちゃうんか?[etc] なんや おもろないなー[etc] ああ そや![p] おれい っちゅーのも[li] なんやけど…… これ やるわ![opt] |
BILL: Yeehah! Thanks, bud! I owe you one! So, did you come to see my POKéMON collection? You didn't? That's a bummer. I've got to thank you... Oh here, maybe this'll do. |
||
| [ASH]は マサキから[li] {4B}を もらった! ヅギ |
[ASH] received an {4B}! |
||
| にもつ いっぱいで もてへんよ[end] | You've got too much stuff, bud! |
||
| いま クチバの みなとに[li] サントアンヌ ごうが きとんのや[etc] [ポケモン] [トレーナー]も[etc] ぎょうさん くる らしいで[p] チケット もろたのは ええんやけど[li] パーティとか すきや ないからな[etc] かわりに いって あそんでえな[end] |
That cruise ship, S.S.ANNE, is in VERMILION CITY. Its passengers are all trainers! They invited me to their party, but I can't stand fancy do's. Why don't you go instead of me? |
||
| マサキ『そや![p] わての [ポケモン] コレクション[li] ちびっと だけ みせたろか?[etc] わての [パソコン] みてみぃ[end] |
BILL: Look, bud, just check out some of my rare POKéMON on my PC! |
||
| げんざいの [ポケモン]ずかんを[li] ひょうか して もらい ますか?[end] |
Want to get your POKéDEX rated? |
||
| …… オーキドの [パソコン]との[li] せつぞくを おわった! |
Closed link to PROF.OAK's PC. |
||
| オーキドの [パソコン]と つないだ![p] [ポケモン] ずかん[li] ひょうか システムを よびだした![opt] |
Accessed PROF. OAK's PC. Accessed POKéDEX Rating System. |
||
| ピッカピカの じてんしゃだ![end] | A shiny new BICYCLE! |
||
| スタート ボタンを プシュ![li] おすと メニューが ひらくなり[end] |
Push START to open the MENU! |
||
| セーブするには [ポケモン] レポート[li] こまめに かくと いいなり[end] |
The SAVE option is on the MENU screen. |
||
| [ポケモン]は タイプに よって[li] とくいな タイプ[etc] にがてな タイプが いるなり[end] |
All POKéMON types have strong and weak points against others. |
||
| アナウンス『ピンポーン![p] じかんが きました![opt] |
PA: Ding-dong! Time's up! |
||
| アナウンス『サファり ゲーム[li] おわり でーす![end] |
PA: Your SAFARI GAME is over! |
||
| [ポケモン] クイズ![p] せいかい すると ドアが あいて[li] つぎへ すすめます![p] まちがえたら でしの [トレーナー]と[li] たたかって いただきます![p] ここの りーダーに あう まで[li] [ポケモン]の たいりょくを[etc] とって おきたいなら![p] がんばって こたえて ください![li] では おこたえ ください![opt] |
POKéMON Quiz! Get it right and the door opens to the next room! Get it wrong and face a trainer! If you want to conserve your POKéMON for the GYM LEADER... Then get it right! Here we go! |
||
| [ポケモン] キャタピーが しんかすると[li] バタフりーに なる?[end] |
CATERPIE evolves into BUTTERFREE? |
||
| [ポケモン] りーグ にんてい[li] バッジは ぜんぶで 9しゅるい?[end] |
There are 9 certified POKéMON LEAGUE BADGEs? |
||
| ニョロモは 3かい しんかする[li] [ポケモン] である?[end] |
POLIWAG evolves 3 times? |
||
| かみなり タイプの わざを[li] くりだした とき[p] じめん タイプの [ポケモン]には[li] よく きく?[end] |
Are thunder moves effective against ground element- type POKéMON? |
||
| おなじ レべルの おなじ [ポケモン][li] でも つかまえる たびに[etc] つよさは ちがう?[end] |
POKéMON of the same kind and level are not identical? |
||
| 「[わざマシン]28」とは[li] 「しねしねこうせん」である?[end] |
TM28 contains TOMBSTONER? |
||
| あたり です![p] さきへ すすんで いいです |
You're absolutely correct! Go on through! |
||
| ばか はずれです……[opt] | Sorry! Bad call! | ||
| [ポケモン] ざっしが ならんでる![p] ……[ポケモン] てちょう[p] ……[ポケモン] グラフ[end] |
POKéMON magazines! POKéMON notebooks! POKéMON graphs! |
||
| [パソコン]の がめんに[li] てんそうマシンと でてます![end] |
TELEPORTER is displayed on the PC monitor. |
||
| [ASH]は てんそうマシンの[li] ぶんり プログラムを きどう した! |
[ASH] initiated TELEPORTER's Cell Separator! |
||
| マサキくんの[li] おきにいり [ポケモン] りスト![opt] イーブイ[?] ブースター[?] サンダース[?] シャワーズ[?] みるのを やめる |
BILL's favorite POKéMON list! |
||
| どれを みせて もらい ますか?[end] | Which POKéMON do you want to see? |
||
| [パソコン]を みると[li] なんと でんしメールが きていた![p] …… …… ……[p] [ポケモン]を つよく そだてて[li] たたかう [ポケモン] [トレーナー]![etc] ここに さいきょうの[etc] [トレーナー]が あつまり ました[p] ばしょは セキエイ こうげんの[li] [ポケモン] りーグ ほんぶ です![etc] オーキドはかせも[etc] いちど ごらん ください[etc] …… [ポケモン] りーグ より[etc] …… …… ……[end] |
There's an e-mail message here! ... Calling all POKéMON trainers! The elite trainers of POKéMON LEAGUE are ready to take on all comers! Bring your best POKéMON and see how you rate as a trainer! POKéMON LEAGUE HQ INDIGO PLATEAU PS: PROF.OAK, please visit us! ... |
||
| …… ……[end] | @ | ||
| このだれかの [パソコン] マサキの [パソコン] の [パソコン] オーキドの [パソコン] [ポケモン] りーグ スイッチを きる |
SOMEONE's PC BILL's PC 's PC PROF.OAK's PC {*PK*MN*}LEAGUE LOG OFF |
||
| [ポケモン]を つれていく[?] [ポケモン]を あずける[?] [ポケモン]を にがす[?] ボックスを かえる[?] さようなら |
WITHDRAW {*PK*MN*} DEPOSIT {*PK*MN*} RELEASE {*PK*MN*} CHANGE BOX SEE YA! |
||
| いまのボックス | BOX No. | ||
| あずける ひきとる つよさをみる[?] キャンセル |
DEPOSIT WITHDRAW STATS CANCEL |
||
| スイッチ オン![opt] | Switch on! | ||
| なんに するん?[end] | What? | ||
| どの [ポケモン]を[li] あずけたいんや?[end] |
Deposit which POKéMON? |
||
| ぴまを ボックス べへに[li] あずけた![opt] |
{4B} was stored in Box {50}. |
||
| それ あずけたら[li] こまるん ちゃう?[opt] |
You can't deposit the last POKéMON! |
||
| あちゃ! ウチは[li] [ポケモン]で いっぱいや[opt] |
Oops! This Box is full of POKéMON. |
||
| ぴまを[li] また つれていく ことにした![etc] {4B}を うけとった![opt] |
{4B} is taken out. Got {4B}. |
||
| なに?[li] ウチは なんも あずかっとらんで?[opt] |
What? There are no POKéMON here! |
||
| そんなん いうても[li] [ポケモン] もちきれへんやんけ![p] とりあえず あずけるか にがすか[li] したら ええんちゃう?[opt] |
You can't take any more POKéMON. Deposit POKéMON first. |
||
| どの [ポケモン]を[li] にがすんや?[end] |
Release which POKéMON? |
||
| にがすと {4B}は[li] もう もどってこんで ええんか?[end] |
Once released, {4B} is gone forever. OK? |
||
| ぴまを[li] そとに にがして あげた![etc] ばいばい {4B} |
{4B} was released outside. Bye {4B}! |
||
| ちょっと まってね[end] | Just a moment. | ||
| ノーマル かくとう ひこう どく ほのお みず くさ でんき エスパー こおり じめん いわ とり むし ゴースト ドラゴン |
NORMAL FIGHTING FLYING POISON FIRE WATER GRASS ELECTRIC PSYCHIC ICE GROUND ROCK BIRD BUG GHOST DRAGON |
||
| たんパン むしとり ミニスカ ボーイ ガール マニア りかけい どろぼう オヤジ ジャック かいパン おねえさん グループ ジャグラー からて オーキド チーフ けんきゅういん だんいん エりート♂ エりート♀ |
YOUNGSTER BUG CATCHER LASS JR.TRAINER♂ JR.TRAINER♀ POKéMANIAC SUPER NERD BURGLAR ENGINEER JUGGLER SWIMMER BEAUTY ROCKER JUGGLER BLACKBELT PROF.OAK CHIEF SCIENTIST ROCKET COOLTRAINER♂ COOLTRAINER |
# | |
| [?] は[li] はりきっている![opt] |
{5A}'s getting pumped! |
||
| [?] に[li] たねを うえつけた![opt] |
Enemy was seeded! |
||
| [?] は[li] こうげきを かわした![opt] |
Enemy evaded attack! |
||
| は すでに[li] {4B}を おぼえています[opt] |
{6D} knows {4B}! |
||
| こうかは ばつぐんだ![opt] | It's super effective! |
||
| こうかは いまひとつの ようだ[opt] | It's not very effective... |
||
| こばんが あたりに ちらばった![opt] | Coins scattered everywhere! |
||
| コインケースを もってない![end] | A COIN CASE is required! |
||
| コインを もってない![end] | You don't have any coins! |
||
| [?] は[li] しろい きりに つつまれた![opt] |
{5A}'s shrouded in mist! |
||
| スロットマシーンが ある![li] あそびますか?[end] |
A slot machine! Want to play? |
||
| 3まい[?] 2まい[?] 1まい |
@ | ||
| コインが[li] なくなっちゃった……[end] |
Darn! Ran out of coins! |
||
| コインを[li] なんまい かけますか?[end] |
Bet how many coins? |
||
| スタート![end] | Start! | ||
| コインが たりません![opt] | Not enough coins! |
||
| もう 1かい[li] あそびますか?[end] |
One more go? |
||
| が そろった![li] コイン {4B}まい いただき![end] |
lined up! Scored {4B} coins! |
||
| はずれー[opt] | Not this time! | ||
| やった! | Yeah! | ||
| こしょう ちゅう![li] …… ざんねん だけど こわれてる[end] |
OUT OF ORDER This is broken. |
||
| おしょくじ ちゅう![li] …… の フダが かけてある![end] |
OUT TO LUNCH This is reserved. |
||
| カギが おいてある……[li] きっと これは だれかの だいだ![end] |
Someone's keys! They'll be back. |
||
| サイドン ガルーラ ニドラン♂ ピッピ オニスズメ ビりりダマ ニドキング ヤドラン フシギソウ ナッシー べロりンガ タマタマ べトべター ゲンガー ニドラン♀ ニドクイン カラカラ サイホーン ラプラス ウインディ ミュウ ギャラドス シェルダー メノクラゲ ゴース ストライク ヒトデマン カメックス カイロス モンジャラ けつばん けつばん ガーディ イワーク オニドりル ポッポ ヤドン ユンゲラー ゴローン ラッキー ゴーりキー バりヤード サワムラー エビワラー アーボック パラセクト コダック スりープ ゴローニャ けつばん ブーバー けつばん エレブー レアコイル ドガース けつばん マンキー パウワウ ディグダ ケンタロス けつばん けつばん けつばん カモネギ コンパン カイりュー けつばん けつばん けつばん ドードー ニョロモ ルージュラ ファイヤー フりーザー サンダー メタモン ニャース クラブ けつばん けつばん けつばん ロコン キュウコン ピカチュウ ライチュウ けつばん けつばん ミニりュウ ハクりュー カブト カブトプス タッツー シードラ けつばん けつばん サンド サンドパン オムナイト オムスター プりン プクりン イーブイ ブースター サンダース シャワーズ ワンりキー ズバット アーボ パラス ニョロゾ ニョロボン ビードル コクーン スピアー けつばん ドードりオ オコりザル ダグトりオ モルフォン ジュゴン けつばん けつばん キャタピー トランセル バタフりー カイりキー けつばん ゴルダック スりーパー ゴルバット ミュウツー カビゴン コイキング けつばん けつばん べトべトン けつばん キングラー パルシェン けつばん マルマイン ピクシー マタドガス ぺルシアン ガラガラ けつばん ゴースト ケーシィ フーディン ピジョン ピジョット スターミー フシギダネ フシギバナ ドククラゲ けつばん トサキント アズマオウ けつばん けつばん けつばん けつばん ポニータ ギャロップ コラッタ ラッタ ニドりーノ ニドりーナ イシツブテ ポりゴン プテラ けつばん コイル けつばん けつばん ヒトカゲ ゼニガメ りザード カメール りザードン けつばん けつばん けつばん ゴースト ナゾノクサ クサイハナ ラフレシア マダツボミ ウツドン ウツボットヅ |
RHYDON KANGASKHAN NIDORAN♂ CLEFAIRY SPEAROW VOLTORB NIDOKING SLOWBRO IVYSAUR EXEGGUTOR LICKITUNG EXEGGCUTE GRIMER GENGAR NIDORAN♀ NIDOQUEEN CUBONE RHYHORN LAPRAS ARCANINE MEW GYARADOS SHELLDER TENTACOOL GASTLY SCYTHER STARYU BLASTOISE PINSIR TANGELA MISSINGNO. MISSINGNO. GROWLITHE ONIX FEAROW PIDGEY SLOWPOKE KADABRA GRAVELER CHANSEY MACHOKE MR.MIME HITMONLEE HITMONCHAN ARBOK PARASECT PSYDUCK DROWZEE GOLEM MISSINGNO. MAGMAR MISSINGNO. ELECTABUZZ MAGNETON KOFFING MISSINGNO. MANKEY SEEL DIGLETT TAUROS MISSINGNO. MISSINGNO. MISSINGNO. FARFETCH'D VENONAT DRAGONITE MISSINGNO. MISSINGNO. MISSINGNO. DODUO POLIWAG JYNX MOLTRES ARTICUNO ZAPDOS DITTO MEOWTH KRABBY MISSINGNO. MISSINGNO. MISSINGNO. VULPIX NINETALES PIKACHU RAICHU MISSINGNO. MISSINGNO. DRATINI DRAGONAIR KABUTO KABUTOPS HORSEA SEADRA MISSINGNO. MISSINGNO. SANDSHREW SANDSLASH OMANYTE OMASTAR JIGGLYPUFF WIGGLYTUFF EEVEE FLAREON JOLTEON VAPOREON MACHOP ZUBAT EKANS PARAS POLIWHIRL POLIWRATH WEEDLE KAKUNA BEEDRILL MISSINGNO. DODRIO PRIMEAPE DUGTRIO VENOMOTH DEWGONG MISSINGNO. MISSINGNO. CATERPIE METAPOD BUTTERFREE MACHAMP MISSINGNO. GOLDUCK HYPNO GOLBAT MEWTWO SNORLAX MAGIKARP MISSINGNO. MISSINGNO. MUK MISSINGNO. KINGLER CLOYSTER MISSINGNO. ELECTRODE CLEFABLE WEEZING PERSIAN MAROWAK MISSINGNO. HAUNTER ABRA ALAKAZAM PIDGEOTTO PIDGEOT STARMIE BULBASAUR VENUSAUR TENTACRUEL MISSINGNO. GOLDEEN SEAKING MISSINGNO. MISSINGNO. MISSINGNO. MISSINGNO. PONYTA RAPIDASH RATTATA RATICATE NIDORINO NIDORINA GEODUDE PORYGON AERODACTYL MISSINGNO. MAGNEMITE MISSINGNO. MISSINGNO. CHARMANDER SQUIRTLE CHARMELEON WARTORTLE CHARIZARD MISSINGNO. MISSINGNO. MISSINGNO. MISSINGNO. ODDISH GLOOM VILEPLUME BELLSPROUT WEEPINBELL VICTREEBEL |
||
| たんパンこぞう むしとりのしょうねん ミニスカート ふなのり ボーイスカウト ガールスカウト かいじゅうマニア りかけいのおとこ やまおとこ ぼうそうぞく かじばどろぼう でんきやのオヤジ ジプシージャグラー つりびと かいパンやろう スキンへッズ ギャンブラー おとなのおねえさん サイキッカー でんきグループ ジプシージャグラー もうじゅうつかい とりつかい からておう ライバル1 オーキドせんせい シルフのチーフ はぐれけんきゅういん サカキ [ロケットだん]いん エりート[トレーナー] エりート[トレーナー] シバ タケシ カスミ マチス エりカ キョウ カツラ ナツメ ジェントルマン ライバル2 ライバル3 カンナ きとうし キクコ ワタル |
YOUNGSTER BUG CATCHER LASS SAILOR JR.TRAINER♂ JR.TRAINER♀ POKéMANIAC SUPER NERD HIKER BIKER BURGLAR ENGINEER JUGGLER FISHERMAN SWIMMER CUE BALL GAMBLER BEAUTY PSYCHIC ROCKER JUGGLER TAMER BIRD KEEPER BLACKBELT RIVAL1 PROF.OAK CHIEF SCIENTIST GIOVANNI ROCKET COOLTRAINER♂ COOLTRAINER♀ BRUNO BROCK MISTY LT.SURGE ERIKA KOGA BLAINE SABRINA GENTLEMAN RIVAL2 RIVAL3 LORELEI CHANNELER AGATHA LANCE |
||
| をひっこめた![opt] | {4A} with- drew {50}! |
||
| に[li] {6D}を つかった[opt] |
{4A} used {6D} on {50}! |
||
| おめでとう! {4B}は[li] {6D}に しんかした[end] |
{4B} evolved into {6D}! |
||
| あれ……?[li] {4B}の へんかが とまった![opt] |
Huh? {4B} stopped evolving! |
||
| …… おや!?[li] {4B}の ようすが……![end] |
What? {4B} is evolving! |
||
| [?] {5A}は[li] ねむりはじめた![end] |
{5A} started sleeping! |
||
| [?] {5A}は けんこうになって[li] ねむりはじめた![end] |
{5A} fell asleep and became healthy! |
||
| [?] {5A}は たいりょくを[li] かいふくした![opt] |
{5A} regained health! |
||
| [?] は[li] Iへに へんしんした! |
{5A} transformed into {50} {*:*} ! |
||
| [?] {5A}は[li] とくしゅこうげきに つよくなった![opt] |
{5A}'s protected against special attacks! |
||
| [?] {5A}は[li] だげきこうげきに つよくなった![opt] |
{5A} gained armor! |
||
| アナウンス『ピンポーン![p] サファり ボールを[li] ぜんぶ なげました![opt] |
PA: Ding-dong! You are out of SAFARI BALLs! |
||
| やせいの{50} は にげだした![opt] |
Wild {50} ran! |
||
| てきの{50} は にげだした![opt] |
Enemy {50} ran! |
||
| [?] {5A}は[li] どくの ダメージを うけている![opt] |
{5A}'s hurt by poison! |
||
| [?] {5A}は[li] やけどの ダメージを うけている![opt] |
{5A}'s hurt by the burn! |
||
| やどりぎが [?] の[li] たいりょくを うばう![opt] |
LEECH SEED saps {5A}! |
||
| てきの{50} は たおれた![opt] |
Enemy {50} fainted! |
||
| [ASH]は しょうきんとして[li] 円 てにいれた![opt] |
[ASH] got ¥{50} for winning! |
||
| {50}との[li] しょうぶに かった![opt] |
[ASH] defeated {50}! |
||
| は たおれた![opt] | fainted! | ||
| つぎの [ポケモン]をつかいますか?[end] | Use next POKéMON? | ||
| [GARY]『やりー![li] やっぱ おれって てんさい?[opt] |
[GARY]: Yeah! Am I great or what? |
||
| [ASH]の てもとには[li] たたかえる [ポケモン]が いない![p] [ASH]は[li] めのまえが まっくらに なった![opt] |
[ASH] is out of useable POKéMON! [ASH] blacked out! |
||
| {50}との[li] しょうぶに まけた![opt] |
[ASH] lost to {50}! |
||
| {4A}は{50} を[li] くりだそうと しているようだ[p] [ASH]も [ポケモン]を[li] とりかえますか?[end] |
{4A} is about to use {50}! Will [ASH] change POKéMON? |
||
| {4A}は[li] {50} を くりだした![end] |
{4A} sent out {50}! |
||
| たたかう きりょくが ない![opt] | There's no will to fight! |
||
| にげられない![opt] | Can't escape! | ||
| ダメだ![li] しょうぶの さいちゅうに[etc] あいてに せなかは みせられない![opt] |
No! There's no running from a trainer battle! |
||
| うまく にげきれた![opt] | Got away safely! | ||
| おじいさん | OLD MAN | ||
| ここでは どうぐを[li] つかうことは できません[opt] |
Items can't be used here. |
||
| はもうでています[opt] | is already out! |
||
| わざの のこりポイントが ない![opt] | No PP left for this move! |
||
| わざを ふうじられている![opt]どのわざを[?] ものまねする? |
The move is disabled! |
||
| は だすことの できる[li] わざが ない![end] |
has no moves left! |
||
| ふうじられている! わざタイプ |
disabled! | # | |
| あいてに {74}かい あたった![opt] |
Hit the enemy {74} times! |
||
| は こわがっている![li] わざを だすことが できない![opt] |
is too scared to move! |
||
| ゆうれい『タチサレ……タチサレ……[opt] | GHOST: Get out... Get out... |
||
| [?] は[li] ぐうぐう ねむっている[opt] |
{5A} is fast asleep! |
||
| [?] は めをさました![opt] |
{5A} woke up! |
||
| [?] は[li] こおって しまって うごかない![opt] |
{5A} is frozen solid! |
||
| [?] は[li] からだが しびれて うごけない[opt] |
{5A}'s fully paralyzed! |
||
| [?] は ひるんだ![opt] |
{5A} flinched! |
||
| こうげきの はんどうで[li] [?] は うごけない![opt] |
{5A} must recharge! |
||
| [?] の[li] かなしばりが とけた![opt] |
{5A}'s disabled no more! |
||
| [?] は[li] こんらんしている![opt] |
{5A} is confused! |
||
| わけも わからず[li] じぶんを こうげきした![opt] |
It hurt itself in its confusion! |
||
| [?] の[li] こんらんが とけた![opt] |
{5A}'s confused no more! |
||
| [?] は がまんしている[opt] |
{5A} is saving energy! |
||
| [?] の[li] がまんが とかれた![opt] |
{5A} unleashed energy! |
||
| [?] は あばれている[end] |
{5A}'s thrashing about! |
||
| [?] の こうげきは[li] まだ つづいている[end] |
{5A}'s attack continues! |
||
| [?] は[li] みうごきが とれない![opt] |
{5A} can't move! |
||
| [?] は かなしばりで[li] {6D}がだせない![opt] |
{5A}'s {6D} is disabled! |
||
| の ゲガは |
{5A} | ||
| used {50} | |||
| [トレーナー]のめいれいをむしして ゲ…[トレーナー]のを つかった![end] |
used instead, {4B}! |
||
| を した![end] | ! | ||
| した![end] | ! | ||
| こうげき![end] | ! | ||
| ![end] | ! | ||
| しかし [?] の[li] こうげきは はずれた![opt] |
{5A}'s attack missed! |
||
| いきおい あまって[li] [?] は[etc] じめんに ぶつかった![opt] |
{5A} kept going and crashed! |
||
| [?] には[li] ぜんぜんきいてない![opt] |
Enemy 's unaffected! |
||
| [?] には[li] こうかが ない みたいだ……[opt] |
It doesn't affect Enemy ! |
||
| きゅうしょに あたった![opt] | Critical hit! | ||
| いちげき ひっさつ![opt] | One-hit KO! | ||
| は なまけている[opt] | is loafing around. |
||
| は ひるねをはじめた![opt] | began to nap! |
||
| は いうことを きかない[opt] | won't obey! |
||
| は そっぽを むいた[opt] | turned away! |
||
| は しらんぷりをした[opt] | ignored orders! | ||
| [?] に かわって[li] ぶんしんが こうげきを うけた![opt] |
The SUBSTITUTE took damage for Enemy! |
||
| [?] の ぶんしんは[li] きえてしまった……[opt] |
Enemy's SUBSTITUTE broke! |
||
| [?] の いかりの[li] ボルテージが あがっていく![opt] |
{5A}'s RAGE is building! |
||
| しかし オウムがえしは[?] しっぱいにおわった![opt] |
The MIRROR MOVE failed! |
||
| {50}かい ダメージをうけた![opt] | Hit {50} times! | ||
| [?] は[li] ねむってしまった![opt] |
Enemy fell asleep! |
||
| [?] は すでに[li] ねむっている[opt] |
Enemy 's already asleep! |
||
| [?] は どくをあびた![opt] |
Enemy was poisoned! |
||
| [?] は[li] もうどくをあびた![opt] |
Enemy 's badly poisoned! |
||
| [?] は[li] やけどをおった![opt] |
Enemy was burned! |
||
| [?] は[li] こおりづけになった![opt] |
Enemy was frozen solid! |
||
| ほのおをあびて[?] の[li] こおりが とけた![opt] |
Fire defrosted Enemy ! |
||
| [?] {5A}の[li] {4B}が [?] ぐーんと あがった![opt] |
{5A}'s {4B} greatly rose! |
||
| [?] {4B}がくっと さがった![opt] |
Enemy 's {4B} greatly fell! |
||
| こうげきりょく ぼうぎょりょく すばやさ とくしゅのうりょく めいちゅうりつ かいひりつ |
ATTACK DEFENSE SPEED SPECIAL ACCURACY EVADE |
||
| [?] {5A}は せんとうから[li] りだつした![opt] |
{5A} ran from battle! |
||
| [?] は おじけずいて[li] にげだした![opt] |
Enemy ran away scared! |
||
| [?] は ふきとばされた![opt] |
Enemy was blown away! |
||
| {5A}の まわりで[li] くうきが うずを まく![opt] |
{5A} made a whirlwind! |
||
| は[li] ひかりを きゅうしゅうした![opt] |
took in sunlight! | ||
| は[li] くびを ひっこめた![opt] |
lowered its head! | ||
| を[li] はげしい ひかりが つつむ![opt] |
is glowing! | ||
| は[li] そらたかく とびあがった![opt] |
flew up high! | ||
| は[li] あなをほって ちちゅうに もぐった![opt] |
dug a hole! | ||
| [?] は[li] こんらんした![opt] |
Enemy became confused! |
||
| [?] {5A}は[li] {6D}を おぼえた![opt]ツ ギザて |
{5A} learned {6D}! |
||
| [?] の[li] {6D}を ふうじこめた![opt] |
Enemy 's {6D} was disabled! |
||
| しかし こうかが なかった![opt] | Nothing happened! | ||
| しかし なにもおこらない[opt] | No effect! | ||
| しかし うまく きまらなかった![opt] | But, it failed! | ||
| しかし [?] には[li] きかなかった![opt] |
It didn't affect Enemy ! |
||
| [?] は[li] へいきな かおを している![opt] |
Enemy is unaffected! |
||
| [?] は まひして[li] わざが でにくくなった![opt] |
Enemy 's paralyzed! It may not attack! |
||
| みつけたかず つかまえたかず もくじ |
SEEN OWN CONTENTS |
||
| データをみる[?] なきごえ[?] ぶんぷをみる[?] やめる |
DATA CRY AREA QUIT |
||
| たかさ ???A[?] おもさ ??? |
HT ?{*A*}??{*B*} WT ???lb |
||
| ドりル しんかして うしろあし だけで[?] たつようになった。ツノで つかれると[?] がんせきにも あながあいてしまう。 |
Protected by an armor-like hide, it is capable of living in molten lava of 3,600 degrees. |
||
| おやこ メスはおなかの ふくろに[?] こどもを いれて そだてる。[?] れんぞくパンチ こうげきが とくい。 |
The infant rarely ventures out of its mother's protective pouch until it is 3 years old. |
||
| どくばり みみが おおきく とおくの おとを[?] きくとき はばたくように うごく。[?] おこると どくばりを だす。 |
Stiffens its ears to sense danger. The larger its horns, the more powerful its secreted venom. |
||
| ようせい あいくるしい すがたから[?] ぺットように にんきが ある。[?] ただし なかなか みつけられない。 |
Its magical and cute appeal has many admirers. It is rare and found only in certain areas. |
||
| ことり いそがしく あちこちを とびまわる。[?] たいりょくは すくないが[?] オウムがえしを つかうと てごわい。 |
Eats bugs in grassy areas. It has to flap its short wings at high speed to stay airborne. |
||
| ボール しょうたい ふめいの いきもの。[?] いやなおとを だしたり とつぜん[?] じばくする ことも あるという。 |
Usually found in power plants. Easily mistaken for a POKé BALL, they have zapped many people. |
||
| ドりル いしのように かたい ひふと[?] ながく のびた ツノが とくちょう。[?] ツノには どくもあるので ちゅうい。 |
It uses its powerful tail in battle to smash, constrict, then break the prey's bones. |
||
| やどかり ヤドンが うみへ エサを[?] とりにいったとき シェルダーに[?] しっぽをかまれ ヤドランになった。 |
The SHELLDER that is latched onto SLOWPOKE's tail is said to feed on the host's left over scraps. |
||
| たね つぼみが せなかに ついていて[?] ようぶんを きゅうしゅうしていくと[?] おおきな はなが さくという。 |
When the bulb on its back grows large, it appears to lose the ability to stand on its hind legs. |
||
| やしのみ あるく ねったいうりん とよばれる。[?] みの ひとつひとつに かおがあって[?] それぞれ いしを もっている。 |
Legend has it that on rare occasions, one of its heads will drop off and continue on as an EXEGGCUTE. |
||
| なめまわし ズタヴしたが しんちょうの 2ばいもある。[?] エサをとったり こうげきをしたりと[?] まるで てのように うごかせる。 |
Its tongue can be extended like a chameleon's. It leaves a tingling sensation when it licks enemies. |
||
| たまご なにかの たまごの ようだが[?] じつは しょくぶつの タネにちかい[?] いきもの であることが わかった。 |
Often mistaken for eggs. When disturbed, they quickly gather and attack in swarms. |
||
| へドロ じつきからの エックスせんをあびた[?] へドロが べトべターにへんかした。[?] きたないモノが だいこうぶつ。 |
Appears in filthy areas. Thrives by sucking up polluted sludge that is pumped out of factories. |
||
| シャドー やまで そうなんしたとき[?] いのちをうばいに くらやみから[?] あらわれることが あるという。 |
Under a full moon, this POKéMON likes to mimic the shadows of people and laugh at their fright. |
||
| どくばり ちいさくても どくばりの いりょくは[?] きょうれつで ちゅういが ひつよう。[?] メスのほうが つのが ちいさい。 |
Although small, its venomous barbs render this POKéMON dangerous. The female has smaller horns. |
||
| ドりル かたくて はりのような ウロコが[?] からだを おおっている。[?] こうふんすると はりが さかだつ。 |
Its hard scales provide strong protection. It uses its hefty bulk to execute powerful moves. |
||
| こどく しにわかれた ははおやの ほねを[?] あたまに かぶっている。さびしいとき[?] おおごえで なくという。 |
Because it never removes its skull helmet, no one has ever seen this POKéMON's real face. |
||
| とげとげ あたまは わるいが ちからが つよく[?] こうそうビルも たいあたりで[?] コナゴナに ふんさいする。 |
Its massive bones are 1000 times harder than human bones. It can easily knock a trailer flying. |
||
| のりもの ひとのことばを りかいする たかい[?] ちのうをもつ。うみの うえを[?] ひとをのせて すすむのが すき。 |
A POKéMON that has been over- hunted almost to extinction. It can ferry people across the water. |
||
| でんせつ ちゅうごくの いいつたえにある[?] でんせつの [ポケモン]。ものすごい[?] スピードで はしるという。 |
A POKéMON that has been admired since the past for its beauty. It runs agilely as if on wings. |
||
| しんしゅ みなみアメりカに せいそくする[?] ぜつめつしたはずの [ポケモン]。[?] ちのうがたかく なんでも おぼえる。 |
So rare that it is still said to be a mirage by many experts. Only a few people have seen it worldwide. |
||
| きょうあく ひじょうに きょうぼうな せいかく。[?] くちからだす はかいこうせんは[?] すべてのものを やきつくす。 |
Rarely seen in the wild. Huge and vicious, it is capable of destroying entire cities in a rage. |
||
| 2まいがい ダイヤモンドよりも かたいカラに[?] おおわれている。しかし なかは[?] いがいと やわらかい。 |
Its hard shell repels any kind of attack. It is vulnerable only when its shell is open. |
||
| くらげ ぬすいしょうの ように すきとおった[?] めだまから ふしぎな ひかりの[?] ビームを はっしゃする。 |
Drifts in shallow seas. Anglers who hook them by accident are often punished by its stinging acid. |
||
| ガスじょう うすい ガスじょうの せいめいたい。[?] ガスに つつまれると[?] インドぞうも 2びょうで たおれる。 |
Almost invisible, this gaseous POKéMON cloaks the target and puts it to sleep without notice. |
||
| かまきり するどいカマで えものを きりさき[?] いきのねを とめる。ごくまれに[?] ハネをつかって とぶ。 |
With ninja-like agility and speed, it can create the illusion that there is more than one. |
||
| ほしがた うみべに おおく あらわれ[?] よるになると ちゅうしんが[?] あかく てんめつする。 |
An enigmatic POKéMON that can effortlessly regenerate any appendage it loses in battle. |
||
| こうら からだが おもたく のしかかって[?] あいてを きぜつさせる。[?] ピンチの ときは カラに かくれる。 |
A brutal POKéMON with pressurized water jets on its shell. They are used for high speed tackles. |
||
| くわがた 2ほんの ながい ツノは パワフル。[?] いちど はさまれて しまったら[?] ちぎれるまで はなさない。 |
If it fails to crush the victim in its pincers, it will swing it around and toss it hard. |
||
| ツルじょう ブルーの つるしょくぶつが[?] からみあい しょうたいは みえない。[?] ちかずくものに からみついてくる。 |
The whole body is swathed with wide vines that are similar to sea- weed. Its vines shake as it walks. |
||
| こいぬ ひとなつこく せいじつな せいかく。[?] てきには ほえて かみつき[?] おいはらおう とする。 |
Very protective of its territory. It will bark and bite to repel intruders from its space. |
||
| いわへび ふだんは つちのなかに すんでいる。[?] ちちゅうを じそく 80キロで[?] ほりながら エサを さがす。 |
As it grows, the stone portions of its body harden to become similar to a diamond, but colored black. |
||
| くちばし おおきな つばさで おおぞらを[?] とびつづけることが できる。[?] 1にち おりなくても だいじょうぶ。 |
With its huge and magnificent wings, it can keep aloft without ever having to land for rest. |
||
| ことり たたかいは すきではない。[?] くさむらの なかに かくれて[?] ちいさい むしなどを とらえる。 |
A common sight in forests and woods. It flaps its wings at ground level to kick up blinding sand. |
||
| まぬけ いつも ボーッとしていて なにを[?] かんがえているか わからない。[?] しっぽで エサを つるのが とくい。 |
Incredibly slow and dopey. It takes 5 seconds for it to feel pain when under attack. |
||
| ねんりき あるあさのこと。 ちょうのうりょく[?] しょうねんが べットから めざめると[?] ユンゲラーに へんしん していた。 |
It emits special alpha waves from its body that induce headaches just by being close by. |
||
| がんせき やまのなかの さかみちを[?] あるいていると ゴローンが[?] ころがって くることが ある。 |
Rolls down slopes to move. It rolls over any obstacle without slowing or changing its direction. |
||
| たまご 1にちに いくつか たまごを うむ。[?] その たまごは えいよう まんてんで[?] ものすごく おいしい らしい。 |
A rare and elusive POKéMON that is said to bring happiness to those who manage to get it. |
||
| かいりき つかれることのない きょうじんな[?] にくたいを もつ。おもい にもつの[?] うんぱんなどの しごとを てつだう。 |
Its muscular body is so powerful, it must wear a power save belt to be able to regulate its motions. |
||
| バりアー ひとを しんじこませるのが うまい。[?] パントマイムで つくったカべが[?] ほんとうに あらわれるという。 |
If interrupted while it is miming, it will slap around the offender with its broad hands. |
||
| キック あしが じゆうに のびちぢみして[?] とおく はなれている ばあいでも[?] あいてを けりあげることが できる。 |
When in a hurry, its legs lengthen progressively. It runs smoothly with extra long, loping strides. |
||
| パンチ プロボクサーの たましいが[?] のりうつっている。パンチのスピードは[?] しんかんせんよりも はやい。 |
While apparently doing nothing, it fires punches in lightning fast volleys that are impossible to see. |
||
| コブラ おなかの もようが こわいかおに[?] みえる。よわいてきは そのもようを[?] みただけで にげだしてしまう。 |
It is rumored that the ferocious warning markings on its belly differ from area to area. |
||
| きのこ キノコの カサから どくほうしを[?] まきちらす。しかし ちゅうごくでは[?] このほうしを かんぽうやくに する。 |
A host-parasite pair in which the parasite mushroom has taken over the host bug. Prefers damp places. |
||
| あひる いつも ずつうに なやまされている。[?] この ずつうが はげしくなると[?] ふしぎな ちからを つかいはじめる。 |
While lulling its enemies with its vacant look, this wily POKéMON will use psychokinetic powers. |
||
| さいみん ユメを たべるという でんせつの [?] いきもの バクの しそん。[?] さいみんじゅつが とくいだ。 |
Puts enemies to sleep then eats their dreams. Occasionally gets sick from eating bad dreams. |
||
| メガトン がんばんのような かたい カラで[?] おおわれている。1ねんに 1かい[?] だっぴして おおきくなる。 |
Its boulder-like body is extremely hard. It can easily withstand dynamite blasts without damage. |
||
| ひふき かざんの かこうちかくで[?] みつかった。くちから ほのおをはく。[?] たいおんは 1200ど もある。 |
Its body always burns with an orange glow that enables it to hide perfectly among flames. |
||
| でんげき じつよい でんきが だいこうぶつで[?] おおきな はつでんしょ などに [?] しばしば あらわれる。 |
Normally found near power plants, they can wander away and cause major blackouts in cities. |
||
| じしゃく ふくすうの コイルが れんけつして[?] きょうりょくな じりょくせんと[?] こうでんあつを ほうしゃする。 |
Formed by several MAGNEMITEs linked together. They frequently appear when sunspots flare up. |
||
| どくガス うすい バルーンじょうの からだに[?] もうどくの ガスが つまっている。[?] ちかくにくると くさい。 |
Because it stores several kinds of toxic gases in its body, it is prone to exploding without warning. |
||
| ぶたざる みのこなしが かるく きょうぼうな[?] せいかく。おこって あばれると[?] てが つけられなくなる。 |
Extremely quick to anger. It could be docile one moment then thrashing away the next instant. |
||
| あしか みずいろの たいもうに おおわれた[?] ひふは ぶあつくて じょうぶ。[?] れいか40ど でも かつどうできる。 |
The protruding horn on its head is very hard. It is used for bashing through thick ice. |
||
| もぐら ちちゅうの あさいところを いどう。[?] ほりすすんだあとは じめんが[?] もりあがっているので すぐわかる。 |
Lives about one yard underground where it feeds on plant roots. It sometimes appears above ground. |
||
| あばれうし たいあたりしてくるとき[?] 2ほんの しっぽで じぶんの[?] からだを ピシピシと たたく。 |
When it targets an enemy, it charges furiously while whipping its body with its long tails. |
||
| かるがも じぶんの すを つくるための[?] しょくぶつの クキを いっぽん[?] いつも もって あるいている。 |
The sprig of green onions it holds is its weapon. It is used much like a metal sword. |
||
| こんちゅう くらやみでも めが レーダーの[?] やくわりをして かつどうできる。[?] めから ビームを はっしゃする。 |
Lives in the shadows of tall trees where it eats insects. It is attracted by light at night. |
||
| ドラゴン おおきな たいかくで そらを とぶ。[?] ちきゅうを やく16じかんで[?] 1しゅう してしまう。 |
An extremely rarely seen marine POKéMON. Its intelligence is said to match that of humans. |
||
| ふたごどり とつぜんへんいで みつかった[?] ふたつの あたまを もつ [ポケモン]。[?] じそく 100キロで はしる。 |
A bird that makes up for its poor flying with its fast foot speed. Leaves giant footprints. |
||
| おたま スべスべした くろいひふは うすく[?] しめっている。ないぞうの いちぶが[?] すけて うずまきじょうに みえる。 |
Its newly grown legs prevent it from running. It appears to prefer swimming than trying to stand. |
||
| ひとがた にんげんのような ことばを はなすが[?] まだ なにをいっているか ふめいで[?] げんざい けんきゅうされている。 |
It seductively wiggles its hips as it walks. It can cause people to dance in unison with it. |
||
| かえん でんせつの とり[ポケモン]の ひとつ。[?] オレンジいろの もえるようなハネが[?] みるものを あっとうする。 |
Known as the legendary bird of fire. Every flap of its wings creates a dazzling flash of flames. |
||
| れいとう でんせつの とり[ポケモン]の ひとつ。[?] ながい しっぽが たなびいて[?] とんでいく すがたは すばらしい。 |
A legendary bird POKéMON that is said to appear to doomed people who are lost in icy mountains. |
||
| でんげき でんせつの とり[ポケモン]の ひとつ。[?] とぶときに バチバチと なにかの[?] はじけるような おとがする。 |
A legendary bird POKéMON that is said to appear from clouds while dropping enormous lightning bolts. |
||
| へんしん からだの さいぼうの つくりを[?] じぶんで くみかえて ほかの[?] せいめいたいに へんしんする。 |
Capable of copying an enemy's genetic code to instantly transform itself into a duplicate of the enemy. |
||
| ばけねこ ひるまは ねてばかりいる。[?] よるになると めが かがやき[?] なわばりを あるきまわる。 |
Adores circular objects. Wanders the streets on a nightly basis to look for dropped loose change. |
||
| さわがに うみの ちかくで みつかる。[?] おおきな ハサミは もぎとっても[?] あとから また はえてくる。 |
Its pincers are not only powerful weapons, they are used for balance when walking sideways. |
||
| きつね こどもだが 6ほんの しっぽが[?] うつくしい。せいちょうすると[?] さらに しっぽが ふえる。 |
At the time of birth, it has just one tail. The tail splits from its tip as it grows older. |
||
| きつね おうごんに かがやく たいもうと[?] 9ほんの ながい しっぽを もつ。[?] 1000ねんは いきると いわれる。 |
Very smart and very vengeful. Grabbing one of its many tails could result in a 1000-year curse. |
||
| ねずみ ほっぺたの りょうがわに[?] ちいさい でんきぶくろを もつ。[?] ピンチのときに ほうでんする。 |
When several of these POKéMON gather, their electricity could build and cause lightning storms. |
||
| ねずみ じでんげきは 10まんボルトに[?] たっすることもあり へタにさわると[?] インドぞうでも きぜつする。 |
Its long tail serves as a ground to protect itself from its own high voltage power. |
||
| ドラゴン こどもでも しんちょうは[?] 2メートル いじょう。だっぴを[?] くりかえして おおきくなる。 |
Long considered a mythical POKéMON until recently when a small colony was found living underwater. |
||
| ドラゴン うみや みずうみなどに すむという。[?] はねをもたないが たまに そらを[?] とぶ すがたが もくげきされる。 |
A mystical POKéMON that exudes a gentle aura. Has the ability to change climate conditions. |
||
| こうら こだい せいぶつの かせきから[?] さいせいした[ポケモン]。[?] かたい カラで みを まもっている。 |
A POKéMON that was resurrected from a fossil found in what was once the ocean floor eons ago. |
||
| こうら すいちゅうを じゆうに およぎ[?] するどい カマで えものを とらえ[?] たいえきを すいとってしまう。 |
Its sleek shape is perfect for swim- ming. It slashes prey with its claws and drains the body fluids. |
||
| ドラゴン ぜんまいのように クルクルまかれた[?] しっぽで からだの バランスをとる。[?] くちから スミを はくことが ある。 |
Known to shoot down flying bugs with precision blasts of ink from the surface of the water. |
||
| ドラゴン うかつに さわろうとすると[?] からだじゅうに はえる トゲに[?] さされて きぜつすることも ある。 |
Capable of swim- ming backwards by rapidly flapping its wing-like pectoral fins and stout tail. |
||
| ねずみ じめんに あなを ほって すむ。[?] じぶんに きけんが せまると[?] まるくなって みを まもる。 |
Burrows deep underground in arid locations far from water. It only emerges to hunt for food. |
||
| ねずみ ぎすばしっこく はしり まわり[?] せなかの ハりと するどい ツメの[?] こうげきが とくい。 |
Curls up into a spiny ball when threatened. It can roll while curled up to attack or escape. |
||
| うずまき おおむかし うみに すんでいた[?] こだい [ポケモン]。10ぽんの あしを[?] くねらせて およぐ。 |
Although long extinct, in rare cases, it can be genetically resurrected from fossils. |
||
| うずまき しょくしゅが てあしの ように[?] はったつ してる。しがみつくと[?] どうじに かみついて くる。 |
A prehistoric POKéMON that died out when its heavy shell made it impossible to catch prey. |
||
| ふうせん まるくて おおきい ひとみで[?] さそいこみ ここちよい うたを[?] うたい あいてを ねむらせる。 |
When its huge eyes light up, it sings a mysteriously soothing melody that lulls its enemies to sleep. |
||
| ふうせん キメ こまかく しなやかな[?] たいもうは うっとりするほど。[?] けがわは こうきゅうひんだ。 |
The body is soft and rubbery. When angered, it will suck in air and inflate itself to an enormous size. |
||
| しんか 3しゅるいの [ポケモン]に[?] しんかする かのうせいを もつ[?] めずらしい [ポケモン]だ。 |
Its genetic code is irregular. It may mutate if it is exposed to radiation from element STONEs. |
||
| ほのお たいないに ほのおぶくろが あり[?] ふかく いきを すいこんだあと[?] 1700ど の ひを はく。 |
When storing thermal energy in its body, its temperature could soar to over 1600 degrees. |
||
| かみなり おこったり おどろいたりすると[?] ぜんしんの けが はりの ように[?] さかだって あいてを つらぬく。 |
It accumulates negative ions in the atmosphere to blast out 10000- volt lightning bolts. |
||
| あわはき からだの さいぼうの つくりが[?] みずの ぶんしと にている。[?] みずに とけると みえなくなる。 |
Lives close to water. Its long tail is ridged with a fin which is often mistaken for a mermaid's. |
||
| かいりき ぜんしんが きんにくに なっており[?] こどもほどの おおきさしかないのに[?] おとな 100にんを なげとばせる。 |
Loves to build its muscles. It trains in all styles of martial arts to become even stronger. |
||
| こうもり りょうほうの めが そんざいしない。[?] くちから ちょうおんぱを だして[?] くらやみを とびまわる。 |
Forms colonies in perpetually dark places. Uses ultrasonic waves to identify and approach targets. |
||
| へび くさちなどに おおく せいそくする。[?] したを チロチロ させて まわりの[?] きけんを かんじとる。 |
Moves silently and stealthily. Eats the eggs of birds, such as PIDGEY and SPEAROW, whole. |
||
| きのこ むしの せなかに はえているのは[?] とうちゅうかそう という キノコ。[?] そだつと キノコも おおきくなる。 |
Burrows to suck tree roots. The mushrooms on its back grow by draw- ing nutrients from the bug host. |
||
| おたま 2ほんの あしは はったつしており [?] ちじょうで くらせるのに なぜか[?] すいちゅう せいかつが すき。 |
Capable of living in or out of water. When out of water, it sweats to keep its body slimy. |
||
| おたま およぎが とくいで クロールや[?] バタフライが できる。オりンピックの[?] せんしゅも かなわないほど はやい。 |
An adept swimmer at both the front crawl and breast stroke. Easily overtakes the best human swimmers. |
||
| けむし もりや くさちに おおく せいそく。[?] あたまの さきに 5センチぐらいの[?] ちいさく するどい どくばりをもつ。 |
Often found in forests, eating leaves. It has a sharp venomous stinger on its head. |
||
| さなぎ おとなの からだを つくるための[?] いちじてきな じょうたい。[?] じぶんでは ほとんど うごけない。 |
Almost incapable of moving, this POKéMON can only harden its shell to protect itself from predators. |
||
| どくばち しゅうだんで あらわれることもある。[?] もうスピードで とびまわり[?] おしりの どくばりで さしまくる。 |
Flies at high speed and attacks using its large venomous stingers on its forelegs and tail. |
||
| みつごどり めったに みつからない ちんしゅ。[?] 3つの あたまは よろこび かなしみ[?] いかりの かんじょうを あらわす。 |
Uses its three brains to execute complex plans. While two heads sleep, one head stays awake. |
||
| ぶたざる いつも もうれつに おこっており[?] にげても にげても[?] どこまでも おいかけてくる。 |
Always furious and tenacious to boot. It will not abandon chasing its quarry until it is caught. |
||
| もぐら ちちゅうを ほりすすんで[?] あいてが ゆだんしているところを[?] べつの ばしょから こうげきする。 |
A team of DIGLETT triplets. It triggers huge earthquakes by burrowing 60 miles underground. |
||
| どくが はねに りんぷんが ついていて[?] ヒラヒラと はばたくたびに[?] もうどくの こなを ばらまく。 |
The dust-like scales covering its wings are color coded to indicate the kinds of poison it has. |
||
| あしか ぜんしんが まっしろな けで[?] おおわれている。さむさに つよく[?] むしろ さむいほど げんきになる。 |
Stores thermal energy in its body. Swims at a steady 8 knots even in intensely cold waters. |
||
| いもむし みどりの ひふに おおわれている。[?] だっぴして せいちょうすると[?] いとを かけて サナギに かわる。 |
Its short feet are tipped with suction pads that enable it to tirelessly climb slopes and walls. |
||
| さなぎ かたい カラに つつまれているが[?] なかみは やわらかいので[?] つよい こうげきには たえられない。 |
This POKéMON is vulnerable to attack while its shell is soft, exposing its weak and tender body. |
||
| ちょうちょ ハネは みずを はじく りんぷんに[?] まもられている。あめの ひでも[?] そらを とぶことが できる。 |
In battle, it flaps its wings at high speed to release highly toxic dust into the air. |
||
| かいりき はったつした 4ほんの うでは[?] 2びょうかんに 1000ぱつの[?] パンチを くりだすことができる。 |
Using its heavy muscles, it throws powerful punches that can send the victim clear over the horizon. |
||
| あひる てのひらが みずかきに なっていて[?] およぐのが とくい。みずうみなどで[?] ゆうがな すがたが みかけられる。 |
Often seen swim- ming elegantly by lake shores. It is often mistaken for the Japanese monster, Kappa. |
||
| さいみん ふりこのようなものを もちあるく。[?] こどもに さいみんじゅつを かけて[?] どこかへ つれさるじけんが あった。 |
When it locks eyes with an enemy, it will use a mix of PSI moves such as HYPNOSIS and CONFUSION. |
||
| こうもり するどいキバで かみついて[?] いちどに 300シーシーの[?] ちを すいとってしまう。 |
Once it strikes, it will not stop draining energy from the victim even if it gets too heavy to fly. |
||
| いでんし とけんきゅうの ために いでんしを[?] どんどん くみかえていった けっか[?] きょうぼうな [ポケモン]に なった。 |
It was created by a scientist after years of horrific gene splicing and DNA engineering experiments. |
||
| いねむり 1にちに たべものを 400キロ[?] たべないと きが すまない。[?] たべおわると ねむってしまう。 |
Very lazy. Just eats and sleeps. As its rotund bulk builds, it becomes steadily more slothful. |
||
| さかな ちからも スピードも ほとんどダメ。[?] せかいで いちばん よわくて[?] なさけない [ポケモン]だ。 |
In the distant past, it was somewhat stronger than the horribly weak descendants that exist today. |
||
| へドロ じふだんは じめんに まざっていて[?] わからない。からだに さわると[?] もうどくに おかされる。 |
Thickly covered with a filthy, vile sludge. It is so toxic, even its footprints contain poison. |
||
| はさみ かたい ハサミは 1まんばりきの[?] パワーを もっているが[?] おおきすぎて うごきが にぶい。 |
The large pincer has 10000 hp of crushing power. However, its huge size makes it unwieldy to use. |
||
| 2まいがい ガカラが ひじょうに かたく[?] ナパームだんでも こわせない。[?] こうげきするときだけ ひらく。 |
When attacked, it launches its horns in quick volleys. Its innards have never been seen. |
||
| ボール すこしの しげきに はんのうして[?] ばくはつする。バクダンボールという[?] あだなで こわがられて いる。 |
It stores electric energy under very high pressure. It often explodes with little or no provocation. |
||
| ようせい みみが よくて 1キロ はなれた[?] ところで おとした はりのおとを[?] みごとに ききわけられる。 |
A timid fairy POKéMON that is rarely seen. It will run and hide the moment it senses people. |
||
| どくガス ごくまれに とつぜんへんいで[?] ふたごの ちいさい ドガースが[?] れんけつしたまま でることがある。 |
Where two kinds of poison gases meet, 2 KOFFINGs can fuse into a WEEZING over many years. |
||
| シャムネコ きしょうが はげしく しっぽを[?] まっすぐ たてたら よう ちゅうい。[?] とびかかって かみつく まえぶれだ。 |
Although its fur has many admirers, it is tough to raise as a pet because of its fickle meanness. |
||
| ほねずき からだも ちいさく もともと [?] よわかった。ホネを つかうようになり[?] せいかくが きょうぼうか した。 |
The bone it holds is its key weapon. It throws the bone skillfully like a boomerang to KO targets. |
||
| ガスじょう くらやみで だれもいないのに[?] みられているような きがしたら[?] そこに ゴーストが いるのだ。 |
Because of its ability to slip through block walls, it is said to be from an- other dimension. |
||
| ねんりき 1にち 18じかんは ねている。[?] ねむってる あいだでも さまざまな[?] ちょうのうりょくを つかう。 |
Using its ability to read minds, it will identify impending danger and TELEPORT to safety. |
||
| ねんりき ちからわざを あまり このまず[?] ちょうのうりょくを じざいに[?] あやつって あいてを たおす。 |
Its brain can out- perform a super- computer. Its intelligence quotient is said to be 5,000. |
||
| とり あしの ツメが はったつしている。[?] エサの タマタマを つかんで[?] 100キロさきの す まで はこぶ。 |
Very protective of its sprawling territorial area, this POKéMON will fiercely peck at any intruder. |
||
| とり うつくしい ハネを ひろげて[?] あいてを いかくする。[?] マッハ2で そらを とびまわる。 |
When hunting, it skims the surface of water at high speed to pick off unwary prey such as MAGIKARP. |
||
| なぞの きかがくてきな ボディーから[?] うちゅうせいぶつ ではないかと[?] じもとでは うたがわれている。 |
Its central core glows with the seven colors of the rainbow. Some people value the core as a gem. |
||
| たね うまれたときから せなかに[?] しょくぶつの タネが あって[?] すこしづつ おおきく そだつ。 |
A strange seed was planted on its back at birth. The plant sprouts and grows with this POKéMON. |
||
| たね はなから うっとりする かおりが[?] ただよい たたかうものの[?] きもちを なだめてしまう。 |
The plant blooms when it is absorbing solar energy. It stays on the move to seek sunlight. |
||
| くらげ 80ぽん の しょくしゅが じゆうに[?] うごく。さされると どくに おかされ[?] するどい いたみが はしる。 |
The tentacles are normally kept short. On hunts, they are extended to ensnare and immobilize prey. |
||
| きんぎょ せビレ むなビレが きんにくのように[?] はったつしており すいちゅうを[?] 5ノットの はやさで およぐ。 |
Its tail fin billows like an elegant ballroom dress, giving it the nickname of the Water Queen. |
||
| きんぎょ ドりルのように とがっているツノで[?] いわはだを くりぬき[?] じぶんの すを つくっている。 |
In the autumn spawning season, they can be seen swimming power- fully up rivers and creeks. |
||
| ひのうま からだが かるく あしの ちからが[?] ものすごい。1かいの ジャンプで[?] とうきょうタワーも とびこえる。 |
Its hooves are 10 times harder than diamonds. It can trample anything completely flat in little time. |
||
| ひのうま じそくは さいこう 240キロ。[?] メラメラ もえながら しんかんせんと[?] おなじ スピードで かけぬける。 |
Very competitive, this POKéMON will chase anything that moves fast in the hopes of racing it. |
||
| ねずみ キバは ながくて するどい。[?] いっしょう のびつづけるので[?] かたい モノを かじって けずる。 |
Bites anything when it attacks. Small and very quick, it is a common sight in many places. |
||
| ねずみ うしろあしの ゆびは 3ぼんで[?] ちいさな みずかきが ついている。[?] かわを およいで わたる。 |
It uses its whis- kers to maintain its balance. It apparently slows down if they are cut off. |
||
| どくばり おこりやすい せいかく。[?] はったつした ツノを ふりまわして[?] ダイヤモンドも くしざしに する。 |
An aggressive POKéMON that is quick to attack. The horn on its head secretes a powerful venom. |
||
| どくばり メスなので せいかくは おんこう。[?] くちから だす ちょうおんぱは[?] あいてを まどわす ちからがある。 |
The female's horn develops slowly. Prefers physical attacks such as clawing and biting. |
||
| がんせき まるくて もちやすいので つかんで[?] あいてに なげて ぶつける[?] イシツブテ がっせんが できる。 |
Found in fields and mountains. Mistaking them for boulders, people often step or trip on them. |
||
| シージー さいこうの かがくりょくを つかい[?] ついに じんこうの [ポケモン]を[?] つくることに せいこうした。 |
A POKéMON that consists entirely of programming code. Capable of moving freely in cyberspace. |
||
| かせき ヴこはくに のこされた きょうりゅうの[?] いでんしから ふっかつさせた。[?] たかいこえで なきながら とぶ。 |
A ferocious, pre- historic POKéMON that goes for the enemy's throat with its serrated saw-like fangs. |
||
| じしゃく くうちゅうに ういたまま いどうして[?] さゆうの ユニットから[?] でんじはなどを ほうしゃする。 |
Uses anti-gravity to stay suspended. Appears without warning and uses THUNDER WAVE and similar moves. |
||
| とかげ うまれたときから しっぽに ほのおが[?] ともっている。ほのおが きえたとき[?] その いのちは おわって しまう。 |
Obviously prefers hot places. When it rains, steam is said to spout from the tip of its tail. |
||
| かめのこ ながい くびを こうらのなかに[?] ひっこめるとき いきおいよく[?] みずでっぽうを はっしゃする。 |
After birth, its back swells and hardens into a shell. Powerfully sprays foam from its mouth. |
||
| かえん シッポを ふりまわして あいてを[?] なぎたおし するどい ツメで[?] ズタズタに ひきさいてしまう。 |
When it swings its burning tail, it elevates the temperature to unbearably high levels. |
||
| かめ ぺットとして にんきが たかい。[?] また けで おおわれた しっぽは[?] ながいきする シンボルだ。 |
Often hides in water to stalk unwary prey. For swimming fast, it moves its ears to maintain balance. |
||
| かえん ちじょう 1400メートル まで[?] ハネを つかって とぶことができる。[?] こうねつの ほのおを はく。 |
Spits fire that is hot enough to melt boulders. Known to cause forest fires u[ASH]tionally. |
||
| ざっそう べつめい アルキメンデス。[?] よるに なると 2ほんの ねっこで[?] 300メートルも あるくという。 |
During the day, it keeps its face buried in the ground. At night, it wanders around sowing its seeds. |
||
| ざっそう めしべが はなつ とてつもなく[?] くさい においは 2キロさきまで[?] とどき きを うしなわせる。 |
The fluid that oozes from its mouth isn't drool. It is a nectar that is used to attract prey. |
||
| フラワー せかいいち おおきい はなびらから[?] アレルギーを おこす かふんを[?] オニの ように ばらまく。 |
The larger its petals, the more toxic pollen it contains. Its big head is heavy and hard to hold up. |
||
| フラワー ひとの かおのような ツボミから[?] でんせつの マンドラゴラの いっしゅ[?] ではないかと ささやかれている。 |
A carnivorous POKéMON that traps and eats bugs. It uses its root feet to soak up needed moisture. |
||
| ハエとり ハッパの ぶぶんは カッターになって[?] あいてを きりさく。くちからは[?] なんでも とかす えきたいを はく。 |
It spits out POISONPOWDER to immobilize the enemy and then finishes it with a spray of ACID. |
||
| ハエとり ミツの ような かおりで くちの[?] なかに さそいこまれたら さいご。[?] ようかいえきで とかされてしまう。 |
Said to live in huge colonies deep in jungles, although no one has ever returned from there. |
# | |
| は ぶじ[li] ギりに ひきとられました[end] |
{4B} went to {87}. |
||
| [ASH]が[li] {4B}を おくったかわりに[end] |
For [ASH]'s {4B}, |
||
| ギりは[li] {6D}を くれます[end] |
H sends {6D}. |
||
| が[li] なごりを おしみながら[end] |
H waves farewell as |
||
| Iへを[li] おくってきます[end] |
{6D} is transferred. |
||
| を[li] かわいがってやってください[end] |
Take good care of {6D}. |
||
| これから[li] ギりの {6D}と[end][ASH]の {4B}を[li] こうかんします![end] |
H will trade {6D} for [ASH]'s {4B}. |
||
| あなた[li] ゆうれいは いると おもう?[end] |
Do you believe in GHOSTs? |
||
| ……ふーん[li] しんじてる ひとって いるんだ[end] |
Really? So there are believers... |
||
| あはは そうよね![p] あなたの みぎかたに[li] しろい てが おかれてる なんて[etc] ……あたしの みまちがいよね[end] |
Hahaha, I guess not. That white hand on your shoulder, it's not real. |
||
| ここは [ポケモン]の おはかで[li] ゆうめいな タウンだ……[p] かっていた [ポケモン]が しんだとき[li] [ポケモン] タワーに もっていって[etc] めいふくを いのるのさ……[end] |
This town is known as the grave site of POKéMON. Memorial services are held in POKéMON TOWER. |
||
| さいきん [ポケモン] タワーに[li] ゆうれいが でる らしいんだ……[p] どうも [ロケットだん]に ころされた[li] [ポケモン]の ゆうれい らしい……[end] |
GHOSTs appeared in POKéMON TOWER. I think they're the spirits of POKéMON that the ROCKETs killed. |
||
| ここは シオン タウン[li] シオンは むらさき とうとい いろ[end] |
LAVENDER TOWN The Noble Purple Town |
||
| みえない [ポケモン]も よくみえる?[li] しん せいひん! シルフスコープ![p] …… シルフ カンパニー[end] |
New SILPH SCOPE! Make the Invisible Plain to See! SILPH CO. |
||
| ここは あいの ボランティア[li] [ポケモン] ハウス[end] |
LAVENDER VOLUNTEER POKéMON HOUSE |
||
| ここは [ポケモン]の れいはい とう[li] [ポケモン] タワー[end] |
May the Souls of POKéMON Rest Easy POKéMON TOWER |
||
| …… …… [ポケモン]ずかんの[li] げんざいの かんせいど は……[p] みつけた [ポケモン] |
POKéDEX comp- letion is: {FF} POKéMON seen {FF} POKéMON owned PROF.OAK's Rating: |
||
| ![li] つかまえた [ポケモン] |
POKéDEX Seen:{50} Owned:{50} |
||
| ![p] オーキドはかせの ひょうか……[opt] |
POKéDEX Rating: | ||
| まだまだ…… これからだ[li] あちこちの くさむらに はいって[etc] [ポケモン]を つかまえるのじゃ![end] |
You still have lots to do. Look for POKéMON in grassy areas! |
||
| どうにか ちょうしが でてきたな![li] じょしゅに フラッシュを[etc] もたせたぞ! もらって くれい![end] |
You're on the right track! Get a FLASH HM from my AIDE! |
||
| [ポケモン]ずかんに しては まだ[li] ボりュームが たりん! いろいろな[etc] しゅるいの [ポケモン]を とるのじゃ![end] |
You still need more POKéMON! Try to catch other species! |
||
| ふむ…… がんばってるな![li] じょしゅに ダウジングマシンを[etc] もたせたぞ! もらって くれい![end] |
Good, you're trying hard! Get an ITEMFINDER from my AIDE! |
||
| いい できばえ じゃないか![li] じょしゅに がくしゅうそうちを[etc] もたせたぞ! もらって くれい![end] |
Looking good! Go find my AIDE when you get 50! |
||
| ついに 50しゅるいを こえたか![li] …… この ちょうし じゃ![end] |
You finally got at least 50 species! Be sure to get EXP.ALL from my AIDE! |
||
| ほっほう! …… こりゃ いい[li] [ポケモン]ずかんに なって きとる![end] |
Ho! This is geting even better! |
||
| ぜっこうちょう! うみで [ポケモン][li] つれば もっと あつまり そうじゃ![end] |
Very good! Go fish for some marine POKéMON! |
||
| ワンダフル! もしかして きみは[li] ものを あつめるの すきなのか……?[end] |
Wonderful! Do you like to collect things? |
||
| いやはや…… こりゃ すごい![li] あつめるのは たいへん だったろ![end] |
I'm impressed! It must have been difficult to do! |
||
| とうとう 100しゅるい こえたか![li] …… しんじられない うでまえじゃ![end] |
You finally got at least 100 species! I can't believe how good you are! |
||
| [ポケモン]の しんか けいたいも[li] はいって きとる…… すばらしい![end] |
You even have the evolved forms of POKéMON! Super! |
||
| エクセレント! ともだちと こうかん[li] すると もっと あつまる かもしれん[end] |
Excellent! Trade with friends to get some more! |
||
| ここまで ずかんが できたら[li] もはや プロフェッショナル じゃ![end] |
Outstanding! You've become a real pro at this! |
||
| わしゃ もう いうことは ない![li] きみが [ポケモン]はかせ じゃ![end] |
I have nothing left to say! You're the authority now! |
||
| ついに パーフェクトな ずかんの[li] かんせいじゃ! …… おめでとう![end] |
Your POKéDEX is entirely complete! Congratulations! |
||
| すみに ある [パソコン]は どうぞ[li] ごじゆうに おつかいください![p] ……と うけつけの ねーちゃんが[li] いっとった しんせつやのう[end] |
You can use that PC in the corner. The receptionist told me. So kind! |
||
| [ポケモン]センターは このさき[li] どこの まちに いっても ある![p] なんびき あずけても ただ だし[li] こまめに つかうと いいよ![end] |
There's a POKéMON CENTER in every town ahead. They don't charge any money either! |
||
| だれも いない はずの[li] いえを あるき まわる[etc] きみは だれだね?[end] |
Who are you? There shouldn't be anyone here. |
||
| まいったな[opt] | Ouch! | ||
| …… なに?[li] カギを さがして いるのか[etc] さあ しらないねえ……[end] |
A key? I don't know what you're talking about. |
||
| ひみつの スイッチが ある![p] おして みますか?[end] |
A secret switch! Press it? |
||
| おしてみよう! ……ポチッとな[opt] | Who wouldn't? | ||
| おすのは あきらめた[end] | Not quite yet! | ||
| この ながーい[li] トンネルを ぬける つもりか![end] |
This tunnel goes a long way, kid! |
||
| おいらの まけだ[opt] | Doh! You win! |
||
| たまに でる イワークは[li] レべルが たかいと しめつけてくる[etc] きを つけなよ[end] |
Watch for ONIX! It can put the squeeze on you! |
||
| えーと[li] みちに まよったかな?[end] |
Hmm. Maybe I'm lost in here... |
||
| たたかってる[li] ばあいじゃ なかった[etc] でぐちは どっち だっけ?[opt] |
Ease up! What am I doing? Which way is out? |
||
| 12ばん どうろに[li] [ポケモン]が ねてたろ?[etc] おれも こまって まわりみちだ[end] |
That sleeping POKéMON on ROUTE 12 forced me to take this detour. |
||
| おれは[li] やまに すんで ながい[etc] よそものに でかい つらは させん[end] |
Outsiders like you need to show me some respect! |
||
| やるなあ[opt] | I give! | ||
| おまえ みこみが ある[li] やまおとこに ならんか?[end] |
You're talented enough to hike! |
||
| [ポケモン] ファイトー![li] レディー ゴー![end] |
POKéMON fight! Ready, go! |
||
| やぶれたのか[opt] | Game over! |
||
| ズバットでも[li] とって かえろうかな……[end] |
Oh well, I'll get a ZUBAT as I go! |
||
| きゃ びっくり![li] うすぐらい からって[etc] へんな こと しないで![end] |
Eek! Don't try anything funny in the dark! |
||
| …… くらくて[li] よく みえないんだもん[opt] |
It was too dark! |
||
| トンネルにも [ポケモン] いるのね[li] さっき ワンりキーが いたわ[end] |
I saw a MACHOP in this tunnel! |
||
| [ポケモン] さがしに きて[li] こんな とこまで きちゃった![end] |
I came this far for POKéMON! |
||
| もう [ポケモン] ないわ[opt] | I'm out of POKéMON! |
||
| かわいい かお して[li] けっこう つよい じゃない[end] |
You looked cute and harmless! |
||
| あ それは [ポケモン]![li] さっそく はじめましょ![end] |
You have POKéMON! Let's start! |
||
| でなおして くるわ[opt] | You play hard! |
||
| エキサイト して[li] あせ かいちゃったわ[end] |
Whew! I'm all sweaty now! |
||
| ここは イワヤマ トンネル[li] ハナダ シティ …… シオン タウン[end] |
ROCK TUNNEL CERULEAN CITY - LAVENDER TOWN |
||
| せんちょうは けんの たつじん[li] いあいぎりが とくい![p] [ポケモン]にも その わざを[li] おしえるって いうぜ![end] |
Our CAPTAIN is a sword master! He even teaches CUT to POKéMON! |
||
| やたらと つよい こどもが いると[li] ウワサは きいて いるよ[end] |
I heard rumors of a child prodigy! |
||
| たいした やつだ[opt] | The rumors were true! |
||
| [ロケットだん]の サカキを[li] たおしたのは …… きみか![end] |
You beat GIOVANNI of TEAM ROCKET? |
||
| うえには うえが いるって[li] おしえて あげます![end] |
I'll show you just how good you are! |
||
| …… くやしい![opt] | I'm furious! |
||
| あなた わたしより つよいわ![li] うえには うえが いるって ことか[end] |
You showed me just how good I was! |
||
| えらばれた もの だけが[li] ここを ぬけられるのだ![end] |
Only the chosen can pass here! |
||
| まさかの はいぼくだ[opt] | I don't believe it! |
||
| ここの [トレーナー]も みんな[li] [ポケモン] りーグを めざしている[etc] ゆだん しない ほうが いいぜ![end] |
All trainers here are headed to the POKéMON LEAGUE! Be careful! |
||
| つよい あいてを もとめるのは[li] [トレーナー]の しゅくめいよ![end] |
Trainers live to seek stronger opponents! |
||
| ああッ つよい![opt] | Oh! So strong! |
||
| きびしい たたかいを つづけて[li] ほんとうの つよさが みに つくわ[end] |
By fighting tough battles, you get stronger! |
||
| …… おまえは だれだ?[li] どうやって ここに はいった[end] |
Who are you? How did you get here? |
||
| あう! やられた[opt] | Oww! Beaten! |
||
| くそう…… おまえ[li] [ロケットだん]を なめてるな![end] |
Are you dissing TEAM ROCKET? |
||
| [ロケットだん]に[li] しのび こむ とは なんて やつ[end] |
You broke into our operation? |
||
| ばったり……![opt] | Burnt! | ||
| くそう! このまま らくに[li] すすめると おもうな![end] |
You're not going to get away with this, brat! |
||
| しんにゅうしゃを はっけん![end] | Intruder alert! | ||
| ああ! だめか[opt] | I can't do it! |
||
| ふん……![li] シルフスコープを さがしてる?[etc] …… おれは しらねえよ[end] |
SILPH SCOPE? I don't know where it is! |
||
| ここに きた ねらいは なんだ?[end] | Why did you come here? |
||
| こりゃ イカン[opt] | This won't do! |
||
| わかった いう……[li] ボスに あいたい なら[etc] エレべータに のるんだな[end] |
OK, I'll talk! Take the elevator to see my BOSS! |
||
| まいごの まいごの……[li] ぼうや かな?[end] |
Are you lost, you little rat? |
||
| なんで じゃ | Why...? | ||
| あれ? いまの さわぎで[li] とびらが あいた しまった[end] |
Uh-oh, that fight opened the door! |
||
| …… | @ | ||
| シルフスコープを つかうと[li] みえない ゆうれいも みえるって[etc] ボスが いってたぞ[end] |
BOSS said you can see GHOSTs with the SILPH SCOPE! |
||
| まいった![opt] | I surrender! |
||
| [ロケットだん]の ほんぶは[li] ちか 4かい まで ある[etc] ボスまで たどり つけるかな?[end] |
The TEAM ROCKET HQ has 4 basement floors. Can you reach the BOSS? |
||
| あまり [ロケットだん]の[li] じゃまを しない ほうが[etc] みの ため だぜ![end] |
Stop meddling in TEAM ROCKET's affairs! |
||
| くッ やられた![opt] | Oof! Taken down! |
||
| …… シルフスコープ? ああ![li] ボスが シルフ カンパニーで[etc] ぬすんで きた マシンの ことか![etc] …… どこかに ある はず だぜ[end] |
SILPH SCOPE? The machine the BOSS stole. It's here somewhere. |
||
| …… きたな?[li] うえの フロア から[etc] れんらくが きてるぜ![end] |
We got word from upstairs that you were coming! |
||
| まけた…… ばかな![opt] | What? I lost? No! |
||
| いく なら いって みろ![li] しかし エレべータは[etc] カギが ないと つかえないぜ![end] |
Go ahead and go! But, you need the LIFT KEY to run the elevator! |
||
| ほほうッ![li] こんな ところ まで よくきた[p] せかい じゅうの [ポケモン]を[li] わるだくみに つかい まくって[etc] かねもうけ する [ロケットだん]![p] わたしが[li] その りーダー サカキだ![p] わたしに はむかう なら[li] いたい めに あって もらう![end] |
So! I must say, I am impressed you got here! |
||
| ぐ ぐーッ![li] そんな ばかなーッ![opt] |
WHAT! This cannot be! |
||
| …… きみは とても だいじに[li] [ポケモン]を そだてて いるな[p] そんな こどもに[li] わたしの かんがえは[etc] とても りかい できないだろう[p] ……![li] ここは いちど みを ひこう![p] きみとは また どこかで[li] たたかいたい ものだ……![end] |
I see that you raise POKéMON with utmost care. A child like you would never understand what I hope to achieve. I shall step aside this time! I hope we meet again... |
||
| あーッ おまえ![li] オツキミやまで カセキ さがしの[etc] じゃま した やつだ![end] |
I know you! You ruined our plans at MT.MOON! |
||
| くやしいが やられた![opt] | Burned again! |
||
| [ロケットだん]の[li] じゃま ばかり しやがって……![end] |
Do you have something against TEAM ROCKET? |
||
| [ロケットだん]の あくじの[li] すばらしさが わからん こどもめ![end] |
How can you not see the beauty of our evil? |
||
| あぎゃぎゃ![opt] | Ayaya! | ||
| ボス……![li] ちから および ません でした[end] |
BOSS! I'm sorry I failed you! |
||
| はははーッ![li] エレべータが つかえないって?[etc] カギは だれが もってるのかなー?[end] |
The elevator doesn't work? Who has the LIFT KEY? |
||
| そんな……![opt] | No! | ||
| しまった……![li] せっかく かくして おいた[etc] エレべータの カギが……![end] |
Oh no! I dropped the LIFT KEY! |
||
| カギが ひつよう みたいだな | It appears to need a key. |
||
| きゅうけい ハウス …… いこい[end] | REST HOUSE | ||
| …… おとくな けいじばん![p] のこり じかんは[li] あるく ごとに へって いく![end] |
TRAINER TIPS The remaining time declines only while you walk! |
||
| ここは ちゅうおう ひろば[li] きた …… だい2 エりア[end] |
CENTER AREA NORTH: AREA 2 |
||
| きゅうけい ハウス …… いこい[end] | REST HOUSE | ||
| …… おとくな けいじばん![p] トレジャー ハウスは[li] まだ さきだ! がんばろう![end] |
TRAINER TIPS The SECRET HOUSE is still ahead! |
||
| ここは だい2 エりア[end] | AREA 2 | ||
| …… おとくな けいじばん![p] [ポケモン]は くさむらの なかに[li] このんで かくれる![p] なかなか みつからない ときは[li] くさむらを ジグザグに あるこう![end] |
TRAINER TIPS POKéMON hide in tall grass! Zigzag through grassy areas to flush them out. |
||
| …… おとくな けいじばん![p] トレジャー ハウスを みつけると[li] ひでんマシンが もらえるぞ![end] |
TRAINER TIPS Win a free HM for finding the SECRET HOUSE! |
||
| きゅうけい ハウス …… いこい[end] | REST HOUSE | ||
| …… おとくな けいじばん![p] スタート ボタン おして![li] のこり じかんの かくにん![end] |
TRAINER TIPS Press the START Button to check remaining time! |
||
| アツコ『[ポケモン]とりに いこうって[li] いった のに……コージ どこなのよ![end] |
SARA: Where did my boy friend, ERIK, go? |
||
| よーし! [ポケモン] とり まくって[li] おみやげに しようっと![end] |
I'm catching POKéMON to take home as gifts! |
||
| いしころ あてると[li] にげる かも しれないが[etc] つかまえ やすくは なるよ![end] |
Tossing ROCKs at POKéMON might make them run, but they'll be easier to catch. |
||
| エサだまを なげると[li] エサに むちゅうで いる あいだ[etc] [ポケモン]は あまり にげない![end] |
Using BAIT will make POKéMON easier to catch. |
||
| たくさん あるいた けど[li] とりたい [ポケモン]が[etc] なかなか とびだして こないの[end] |
I hiked a lot, but I didn't see any POKéMON I wanted. |
||
| おたく なんびき つかまえた?[li] ぼくは つかまえに つかまえて[etc] つかれて しまったよ[end] |
How many did you catch? I'm bushed from the work! |
||
| ラッキーを つかまえたぜ![p] これで[li] じゅーぶん もとは とった![end] |
I caught a CHANSEY! That makes this all worthwhile! |
||
| はあ……![li] はしゃぎ すぎて つかれちゃった[end] |
Whew! I'm tired from all the fun! |
||
| サファり ゾーン ないに[li] おちてる アイテムは[etc] もって いって いいんだよ![p] でも ぜんぶ ひろって たら[li] じかん なくなっちゃう![end] |
You can keep any item you find on the ground here. But, you'll run out of time if you try for all of them at once! |
||
| いま キャンぺーン ちゅう だろ[li] ゾーン いちばん おくの こやで[etc] しょうひんを くれるってさ![end] |
Go to the deepest part of the SAFARI ZONE. You will win a prize! |
||
| わたしの イーブイ[li] ブースターに しんか しよった![p] でも ともだち のは シャワーズに[li] なったんだ! なんでだろう?[end] |
My EEVEE evolved into FLAREON! But, a friend's EEVEE turned into a VAPOREON! I wonder why? |
||
| ガールスカウトは やまで[li] まよわない ように めじるしの[etc] こえだを おいて あるくの[end] |
Hikers leave twigs as trail markers. |
||
| やーん……![li] がんばったのに[opt] |
Ohhh! I did my best! |
||
| まけちゃったし[li] きょうは おうちに かえろう[end] |
I want to go home! |
||
| はははーッ![li] おれの パワーに かてるか![end] |
Hahaha! Can you beat my power? |
||
| おっとっと![li] パワー まけ したか![opt] |
Oops! Out-muscled! |
||
| パワーに こだわるのは[li] かんがえながら たたかうのが[etc] にがて だからだ![end] |
I go for power because I hate thinking! |
||
| [ポケモン] ずかん つくってる?[li] くそう! ぼくも やりたい![end] |
You have a POKéDEX? I want one too! |
||
| ああ もう! くやしい[opt] | Shoot! I'm so jealous! |
||
| …… だからさ[li] [ポケモン] ずかん かんせい したら[etc] ぼくに くれない?[end] |
When you finish your POKéDEX, can I have it? |
||
| あの……[li] [ポケモン] コスプレ しってます?[end] |
Do you know about costume players? |
||
| しょうが ない ですね[opt] | Well, that's that. |
||
| コスプレって いうのは[li] ピッピの きぐるみ とか つくって[etc] [ポケモン]に なりきるんです[end] |
Costume players dress up as POKéMON for fun. |
||
| おれの[li] [ポケモン] テクニックで[etc] ひーひー いわせるぜ![end] |
My POKéMON techniques will leave you crying! |
||
| まいった![li] おまえの ほうが テクニシャンだ[opt] |
I give! You're a better technician! |
||
| そうだな……[li] やまの [ポケモン] には[etc] いわ タイプが おおいぞ[end] |
In mountains, you'll often find rock-type POKéMON. |
||
| たたかっても いいけど……[li] この あたりには[etc] あまり きた こと ないの[end] |
I don't often come here, but I will fight you. |
||
| まけちゃった[opt] | Oh! I lost! |
||
| ちっちゃい [ポケモン]が すき[li] おっきいのは こわい から いや[end] |
I like tiny POKéMON, big ones are too scary! |
||
| おとこ なら[li] どーんと ぶつかって こい![end] |
Hit me with your best shot! |
||
| どーんと![li] こっちが やられた![opt] |
Fired away! |
||
| おれも ぼうずに まけない[li] [ポケモン]を そだてて おくぜ![end] |
I'll raise my POKéMON to beat yours, kid! |
||
| いえに いる ときは[li] [ポケモン]の イラスト とか かいてる[end] |
I draw POKéMON when I'm home. |
||
| ああ……[li] ぼく くたびれた[opt] |
Whew! I'm exhausted! |
||
| ぼくは たたかうの むいて ないな[li] かえって イラスト でも かいてよう[end] |
I'm an artist, not a fighter. |
||
| ギヤーオ! | Gyaoo! | ||
| ヒント いわで ながれを[li] せきとめられるかも……[end] |
Boulders might change the flow of water! |
||
| キケン![li] ながれが はやい![end] |
DANGER Fast current! |
||
| ここから ちかつうろ[li] タマムシ …… シオン[end] |
UNDERGROUND PATH CELADON CITY - LAVENDER TOWN |
||
| おかあさん『…… そうね[li] おとこのこは いつか[etc] たびに でるもの なのよ[etc] うん…… テレビの はなしよ![p] そういえば[li] となりの オーキドはかせが[etc] あなたを よんでたわよ[end] |
MOM: Right. All boys leave home some day. It said so on TV. PROF.OAK, next door, is looking for you. |
||
| おかあさん『[ASH]……![li] すこし やすんで いったら[etc] どうかしら……?[etc] …… …… ……[opt] |
MOM: [ASH]! You should take a quick rest. |
||
| おかあさん『あらあら![li] あなたも [ポケモン]も[etc] げんき いっぱいね![etc] それじゃ きを つけて![etc] いってらっしゃい![end] |
MOM: Oh good! You and your POKéMON are looking great! Take care now! |
||
| テレビで えいがを やってる![li] おとこのこが 4にん[etc] せんろのうえを あるいてる……[p] …… ぼくも もう いかなきゃ![end] |
There's a movie on TV. Four boys are walking on railroad tracks. I better go too. |
||
| みえない……[end] | Oops, wrong side. | ||
| いらっしゃい![li] いやあー![etc] [ポケモン] やっと おわったよ![p] きみは まだ なの?[li] それじゃあ[etc] いい もの あげよう[opt] |
Oh, hi! I finally finished POKéMON! Not done yet? This might be useful! |
||
| [ASH]は てんいん から[li] {4B}を もらった! |
[ASH] received {4B}! |
||
| てんいんの プレゼント だけに[li] [わざマシン]18の わざは[etc] …… カウンター! だよ![etc] それじゃ がんばってね![end] |
TM18 is COUNTER! Not like the one I'm leaning on, mind you! |
||
| にもつが いっぱいだ![end] | Your pack is full of items! |
||
| とった ひとの なまえと[li] アイディが [ポケモン] ごとに[etc] きろく されてるよ[end] |
Captured POKéMON are registered with an ID No. and OT, the name of the Original Trainer that caught it! |
||
| やったー![p] となりのこが ゴーストと ガルーラ[li] こうかん してくれるって![end] |
All right! My buddy's going to trade me his KANGASKHAN for my GRAVELER! |
||
| はやく きて![li] ゴースト ちゃーん![p] ぼくは[li] ゴースト マニア なのね![p] …… あー?[p] てんそう されて きた ゴーストが[li] べつの [ポケモン]に!?[end] |
Come on GRAVELER! I love GRAVELER! I collect them! Huh? GRAVELER turned into a different POKéMON! |
||
| ひとから もらった [ポケモン]は[li] アイディが ちがうから わかるよ[end] |
You can identify POKéMON you got in trades by their ID Numbers! |
||
| スーパー ファミコン だ![end] | It's an SNES! | ||
| ロールプレイング ゲームだ![li] …… あそんでく ひまが ない[end] |
An RPG! There's no time for that! |
||
| これは スポーツ ゲームだ![li] …… おとうさんが すきそう![end] |
A sports game! Dad'll like that! |
||
| パズル ゲームだ……![li] …… はじめたら やめられない[end] |
A puzzle game! Looks addictive! |
||
| たいせん アクションゲームだ![li] …… ちょっと むずかしそう![end] |
A fighting game! Looks tough! |
||
| 3かい……テレビ ゲーム ショップ[end] | 3F: TV GAME SHOP | ||
| あかと みどり![li] どっちも ポケット モンスター![end] |
Red and Blue! Both are POKéMON! |
||
| かのじょに プレゼントを かうんだ[p] やっぱり ピッピにんぎょう だな![li] にんき あるんだよね![end] |
I'm getting a POKé DOLL for my girl friend! |
||
| ちょっと いい はなし きいたよ[p] [ポケモン]が とびだして きた とき[li] ピッピにんぎょうを なげると[etc] [ポケモン]は それに きを とられる[p] つまり にげれるって ことだよ![end] |
I heard something useful. You can run from wild POKéMON by distracting them with a POKé DOLL! |
||
| 4かい……まごころ おくろう![li] ワイズマン・ギフト ショップ![p] ただいま [ポケモン] しんかのいし[li] とくべつ はんばい ちゅう![end] |
Express yourself with gifts! 4F: WISEMAN GIFTS Evolution Special! Element STONEs on sale now! |
||
| どれを あげますか?[end] | Give her which drink? |
||
| わーい![p] おいしいみず くれるの?[p] ごちそう さま![p] おれいに わたしの たからもの[li] これ あげるね! |
Yay! FRESH WATER! Thank you! You can have this from me! |
||
| [ASH]は おんなのこ から[li] {4B}を もらった! ジ |
[ASH] received {4B}! |
||
| [p] {4B}の なかは[li] れいとうビーム なの![p] たまに あいてを[li] こおらせる ことが あるわ |
{4B} contains ICE BEAM! It can freeze the target sometimes! |
||
| わーい![p] サイコソーダ くれるの?[p] ごちそうさま![p] おれいに わたしの たからもの[li] これ あげるね! |
Yay! SODA POP! Thank you! You can have this from me! |
||
| [ASH]は おんなのこから[li] {4B}を もらった! ジ |
[ASH] received {4B}! |
||
| {4B}の なかは[li] いわなだれ なの![p] たまに あいてを[li] きぜつ させる ことが あるわ |
{4B} contains ROCK SLIDE! It can spook the target sometimes! |
||
| わーい![p] ミックスオレ くれるの?[p] ごちそうさま![p] おれいに わたしの たからもの[li] これ あげるね! |
Yay! LEMONADE! Thank you! You can have this from me! |
||
| [ASH]は おんなのこから[li] [わざマシン]49を もらった! ジ |
[ASH] received TM49! |
||
| [わざマシン]49の なかは[li] トライアタック なの![p] たまに あいてを[li] まひ させる ことが あるわ |
TM49 contains TRI ATTACK! |
||
| にもつ いっぱいよ! | You don't have space for this! |
||
| うーん![li] やっぱり がまん する! |
No thank you! I'm not thirsty after all! |
||
| ウチの いもうと あれでも[li] [ポケモン] [トレーナー]の はしくれ![p] だけど……[li] わがままで イヤんなっちゃうよ[end] |
My sister is a trainer, believe it or not. But, she's so immature, she drives me nuts! |
||
| えーん……![li] おにいちゃん![etc] ジュース のみたいよー![end] |
I'm thirsty! I want something to drink! |
||
| えーん……![li] おにいちゃん![etc] ジュース のみたいよー![p] のみものを あげますか?[end] |
I'm thirsty! I want something to drink! Give her a drink? |
||
| おくじょう …… いこいの ひろば[li] …… じどう はんばいき[end] |
ROOFTOP SQUARE: VENDING MACHINES |
||
| ニャース『にゃーご! ゲぼで[end] |
MEOWTH: Meow! | ||
| [ポケモン]に かこまれてると[li] ひとり ぐらしも さびしく ないわ[p] うちの ニャース なんか[li] たまに おかね ひろって くるの[end] |
My dear POKéMON keep me company. MEOWTH even brings money home! |
||
| ピッピ『ぴ ぴっぴ! ゲぼで[end] |
CLEFAIRY: Pi pippippi! |
||
| ニドラン『きゃ きゃう! ゲぼダで[end] |
NIDORAN: Kya kyaoo! |
||
| タマムシ マンション[li] …… かんりにん しつ[end] |
CELADON MANSION Manager's Suite |
||
| ゲームフりーク おうせつ しつ[end] | GAME FREAK Meeting Room |
||
| おれ? プログラマー だよ![end] | Me? I'm the programmer! |
||
| おれ グラフィッカー![li] おまえを かいたの おれさ![end] |
I'm the graphic artist! I drew you! |
||
| ぼく シナりオ かいた![li] あの…… エりカ かわいい でしょ[p] カスミも いいよね![p] ナツメも いいよね![end] |
I wrote the story! Isn't ERIKA cute? I like MISTY a lot too! Oh, and SABRINA, I like her! |
||
| そーですかー![p] ぼくは ゲーム デザイナー[p] [ポケモン]ずかん ぜんぶ あつめるの[li] たいへん だけど がんばって![etc] もし ぜんぶ あつめたら[p] おしえてね![end] |
Is that right? I'm the game designer! Filling up your POKéDEX is tough, but don't quit! When you finish, come tell me! |
||
| わあ すごい![li] [ポケモン]ずかん ぜんぶの ぺージ[etc] とうとう あつめたんだね![etc] おめでとう![etc] ………… |
Wow! Excellent! You completed your POKéDEX! Congratulations! ... |
||
| ゲームの プログラムだ![li] これ かえたら バグる かも[end] |
It's the game program! Messing with it could bug out the game! |
||
| [パソコン]で しごと ちゅう……[li] と おもったら ゲーム だった![end] |
Someone's playing a game instead of working! |
||
| …… [ポケモン]の シナりオだ![li] これは エンディングだ![etc] いまは みないで おこう……![end] |
It's the script! Better not look at the ending! |
||
| ゲームフりーク かいはつ しつ[end] | GAME FREAK Development Room |
||
| わしは なんでも おみとおし![end] | I KNOW EVERYTHING! | ||
| [ポケモン]のふえで ねてる [ポケモン]が[li] とび おきるのは[p] ひとには きこえない[li] とくべつな おとも でてる からだよ[end] |
POKé FLUTE awakens POKéMON with a sound that only they can hear! |
||
| セキチク シティから きたんだけど[li] サイクりング ロード[etc] のぼりざか だから つかれちゃった![end] |
I rode uphill on CYCLING ROAD from FUCHSIA! |
||
| タマムシ エりカ |
@ | ||
| はあーい……[li] よい おてんきね[etc] きもち いい……[p] …… すー…… すー[li] …… あら いけない[etc] ねて しまったわ…… ようこそ[p] わたくし タマムシ ジムの[li] エりカと もうします[p] おはなを いけるのが しゅみで[li] [ポケモン]は くさタイプ ばかり[p] …… あら やだ[li] しあいの もうしこみ ですの?[p] そんな……[li] わたくし まけませんわよ[end] |
Hello. Lovely weather isn't it? It's so pleasant. ...Oh dear... I must have dozed off. Welcome. My name is ERIKA. I am the LEADER of CELADON GYM. I teach the art of flower arranging. My POKéMON are of the grass-type. Oh, I'm sorry, I had no idea that you wished to challenge me. Very well, but I shall not lose. |
||
| ……![li] まいり ましたわ[p] さすが[li] とのがたは おつよい ですわ[p] この レインボーバッジ[li] さしあげ なくては なりませんね[opt] |
Oh! I concede defeat. You are remarkably strong. I must confer you the RAINBOWBADGE. |
||
| あら まあ……[li] ずかんを つくって ますのね[etc] ほんとに えらいわ[p] わたし でしたら[li] きれいな [ポケモン]しか[etc] ほしく なりません もの[end] |
You are cataloging POKéMON? I must say I'm impressed. I would never collect POKéMON if they were unattractive. |
||
| レインボー バッジで[li] レべル50 までの [ポケモン]が[etc] おとなしく いうこと きき ます[p] そして…… かいりきの わざが[li] たたかって なくても つかえます[p] それから……[li] よろしかったら[etc] これも おつかいに なって![end] |
The RAINBOWBADGE will make POKéMON up to L50 obey. It also allows POKéMON to use STRENGTH in and out of battle. Please also take this with you. |
||
| [ASH]は エりカ から[li] {4B}を もらった! ジ |
[ASH] received {4B}! |
||
| [わざマシン]21の なかは[li] メガドレイン です[p] あたえた ダメージの はんぶんが[li] [ポケモン]の えいように なる[etc] すばらしい わざ です[end] |
TM21 contains MEGA DRAIN. Half the damage it inflicts is drained to heal your POKéMON! |
||
| おにもつ いっぱい[end] | You should make room for this. |
||
| あッ! おとこ![p] ここは ねー! おんなのこ しか[li] はいっちゃ いけないの![end] |
Hey! You are not allowed in here! |
||
| らんぼう なんだから[opt] | You're too rough! |
||
| べー![li] エりカさんに[etc] やられ ちゃえば いいのよ[end] |
Bleaah! I hope ERIKA wipes you out! |
||
| あら![li] おんな ばっかりで[etc] たいくつ してたのよ![end] |
I was getting bored. |
||
| やんなっちゃう[opt] | My makeup! |
||
| くさに よわい のは[li] みず タイプ だけ じゃ ないわ[p] じめん タイプ と いわ タイプも[li] わたし たちの えじきよ![end] |
Grass-type POKéMON are tough against the water-type! They also have an edge on rock and ground POKéMON! |
||
| あれー! あんた さっき[li] ここ のぞいてた おとこ じゃない?[end] |
Aren't you the peeping Tom? |
||
| おめめ ぱちくり[opt] | I'm in shock! |
||
| あんた[li] ほんとに のぞき じゃない?[etc] さいきん おおい のよ[end] |
Oh, you weren't peeping? We get a lot of gawkers! |
||
| ねえ…… みて![li] これ わたしの [ポケモン]![p] くさ タイプは そだてる のが[li] らくな ところが いいわ[end] |
Look at my grass POKéMON! They're so easy to raise! |
||
| やーん![opt] | No! | ||
| うちの ジムは つかう [ポケモン][li] ぜーんぶ くさ タイプ![p] だって [ポケモン]の ほかに[li] いけばな きょうしつ やってるから[end] |
We only use grass- type POKéMON at our GYM! We also use them for making flower arrangements! |
||
| こら! むし [ポケモン] とか[li] ほのお [ポケモン] は きらい なの[etc] ここに もち こまないでよ![end] |
Don't bring any bugs or fire POKéMON in here! |
||
| あ! こいつう![opt] | Oh! You! |
||
| きみねー! りーダーの エりカさんは[li] おしとやか だけど このへん じゃ[etc] ゆうめいな [トレーナー] なんだから![end] |
Our LEADER, ERIKA, might be quiet, but she's also very skilled! |
||
| あなた ごしゅみは……?[li] …… はい![etc] [ポケモン]を しょうしょう[end] |
Pleased to meet you. My hobby is POKéMON training. |
||
| けっこうな おてまえで[opt] | Oh! Splendid! |
||
| わたし らいしゅう おみあい なの[li] [ポケモン] さそわれても はしたない[etc] たたかい しない ように しなきゃ[end] |
I have a blind date coming up. I have to learn to be polite. |
||
| タマムシ ジムに ようこそ![p] おんなのこ だからって[li] ゆだん しない ほうが いいわよ![end] |
Welcome to CELADON GYM! You better not underestimate girl power! |
||
| やる じゃない![opt] | Oh! Beaten! |
||
| きょうは つよい [ポケモン][li] もって こなかった から……[p] こんど やる ときは まけないわ[end] |
I didn't bring my best POKéMON! Wait 'til next time! |
||
| いらっしゃいませ![p] ゲームで ためた コインは[li] そとの こうかんじょで[etc] すきな けいひんと かえてね![end] |
Welcome! You can exchange your coins for fabulous prizes next door. |
||
| いらっしゃいませ![li] ロケット ゲーム コーナーです[p] ゲームよう コイン ですか?[p] 50まい 1000円に なります![li] コインを かいますか?[end] |
Welcome to ROCKET GAME CORNER! Do you need some game coins? It's ¥1000 for 50 coins. Would you like some? |
||
| はい! まいど あり![li] コイン 50まい どうぞ![end] |
Thanks! Here are your 50 coins! |
||
| …… いりませんか![li] それでは また どうぞ![end] |
No? Please come play sometime! |
||
| おかね たりないよ![end] | You can't afford the coins! |
||
| おっと……![li] コインケースが まんたんだ![end] |
Oops! Your COIN CASE is full. |
||
| あれ? コインを いれる[li] コインケースが ないよ![end] |
You don't have a COIN CASE! |
||
| …… ここだけの はなし……[p] この ゲーム じょうは[li] [ロケットだん]の おみせ らしい……[etc] みんな うわさ しちょる……[end] |
Keep this quiet. It's rumored that this place is run by TEAM ROCKET. |
||
| ばしょに よって よく でる[li] スロットが あるようね[end] |
I think these machines have different odds. |
||
| …… ぼうず[li] ゲーム やりたいのか?[opt] |
Kid, do you want to play? |
||
| [ASH]は おじさんから[li] コイン 10まい もらった! |
[ASH] received 10 coins! |
||
| やっぱり やるの やめた![end] | You don't need my coins! |
# | |
| かつ ときは かつんだけど[li] まける ときは まけちゃうんだな[end] |
Wins seem to come and go. |
||
| スロット ゲームは たのしい![li] じかんが たつのを わすれるわ![end] |
I'm having a wonderful time! |
||
| おお……![p] こんな ところで[li] あぶら うってて いいのか![etc] みらいの チャンピオン![p] タマムシの りーダー エりカは[li] しぜんと こころを かよわす[etc] しょくぶつ [ポケモン]の つかいて![p] おはな なんか いけてる から[li] おとなしそうに みえるが[etc] てごわい あいてに なるぞ![end] |
Hey! You have better things to do, champ in making! CELADON GYM's LEADER is ERIKA! She uses grass- type POKéMON! She might appear docile, but don't be fooled! |
||
| いい [ポケモン]が けいひんに[li] あったからよー[p] がんばってるんだが[li] ぜんぜん だめだ![end] |
They offer rare POKéMON that can be exchanged for your coins. But, I just can't seem to win! |
||
| ひょー…… ゲームは こわい![li] ちょっと いきぬきの つもりが[etc] むちゅうに なっちまう![end] |
Games are scary! It's so easy to get hooked! |
||
| …… なんだよ?[li] コイン わけて やろうか?[opt] |
What's up? Want some coins? |
||
| [ASH]は おにいさんから[li] コイン 20まい もらった! |
[ASH] received 20 coins! |
||
| いっぱい もってる じゃん[end] | You have lots of coins! |
||
| くそ でないな![li] ほしい けいひんが あるのに[end] |
Darn! I need more coins for the POKéMON I want! |
||
| わ ちょっと![li] …… てもとが くるう[etc] コイン あげるから[etc] あっち いってくれ[opt] |
Hey, what? You're throwing me off! Here are some coins, shoo! |
||
| [ASH]は おじさんから[li] コイン 20まい もらった! |
[ASH] received 20 coins! |
||
| コイン いっぱい あるじゃん[end] | You've got your own coins! |
||
| スロットの えがらを よおく みて[li] ボタンを おすのが コツだよ[end] |
The trick is to watch the reels closely! |
||
| おれは[li] この ポスターを みはってるのだ[etc] じゃまを すると[etc] いたいめに あわせるぞ![end] |
I'm guarding this poster! Go away, or else! |
||
| ち ちくしょう![opt] | Dang! | ||
| このままでは [ロケットだん][li] アジトの そんざいが ばれちまう[etc] ボスに れんらく しなくては![end] |
Our hideout might be discovered! I better tell BOSS! |
||
| あ![p] ポスターの うらに[li] ひみつの スイッチを みつけた[etc] おしてみよう! ……ポチッとな! |
Hey! A switch behind the poster!? Let's push it! |
||
| しまった![li] コインケースを もっていない![end] |
Oops! Forgot the COIN CASE! |
||
| おこづかい コイン 円 まい |
@ | ||
| [ポケモン]の のうりょくを あげる[li] アイテムは ここでしか かえない[p] りゾチウムは[li] とくしゅ のうりょくを アップ[p] インドメタシンは[li] すばやさを アップ させるのだ[end] |
POKéMON ability enhancers can be bought only here. Use CALCIUM to increase SPECIAL abilities. Use CARBOS to increase SPEED. |
||
| [ポケモン]の のうりょくを あげる[li] アイテムを かいに きたんだ![p] タウりンは[li] こうげき りょく アップ![p] ブロムへキシンは[li] ぼうぎょ りょく アップ だぜ![end] |
I'm here for POKéMON ability enhancers. PROTEIN increases ATTACK power. IRON increases DEFENSE! |
||
| 5かい……ドラッグ ストア[end] | 5F: DRUG STORE | ||
| うーん……! どうにか して[li] あの ポりゴンが ほしいなあ![p] しかし スロット ゲームで[li] かつ のは たいへんだ![end] |
I sure do fancy that PORYGON! But, it's hard to win at slots! |
||
| がはは! もうけた もうけた……![li] まいにち こんな だと いいわい[end] |
I had a major haul today! |
||
| らっしゃい![p] じょうれん ばかりで わるいね![end] |
Hi! We're taking a break now. |
||
| うちで かってる [ポケモン]……[li] たいりょく ないから いつも[etc] デパートで おくすり かって くるの[end] |
My POKéMON are weak, so I often have to go to the DRUG STORE. |
||
| ひそひそ…… むしゃ むしゃ……[li] …… ゲーム コーナーの したに[etc] ちかしつが ある らしいね……[end] |
Psst! There's a basement under the GAME CORNER. |
||
| もぐもぐ……![p] あそこの テーブルの おっさん[li] スロットで おかね ぜんぶ[etc] つかっちゃった らしいよ![end] |
Munch... The man at that table lost it all at the slots. |
||
| うおう…… わらってくれ![p] ゲーム コーナーで すって[li] いちもん なしに なっちまった![p] もう スロットは やらん![li] じみちに はたらくぞ![p] …… というわけで[li] これは おまえに やる![opt] |
Go ahead! Laugh! I'm flat out busted! No more slots for me! I'm going straight! Here! I won't be needing this any- more! |
||
| [ASH]は おっさん から[li] {4B}を もらった! ヅ |
[ASH] received a {4B}! |
||
| にもつが いっぱい だぜ[end] | Make room for this! |
||
| あーあ![li] いつか かならず かてる![etc] と おもったのに この ざまだ……![end] |
I always thought I was going to win it back... |
||
| けへへ……![li] スロットは だい はんじょう![etc] もうかって しかたないわ![end] |
Hehehe! The slots just reel in the dough, big time! |
||
| チーフ![p] きょうも スロットの うりあげで[li] しいれた [ポケモン] 2000ひき[etc] しゅっか しやした![end] |
CHIEF! We just shipped 2000 POKéMON as slot prizes! |
||
| ゲーム コーナーに はって ある[li] ポスターには さわんな![p] うらに スイッチが かくして ある[li] なんて こと ないから![end] |
Don't touch the poster at the GAME CORNER! There's no secret switch behind it! |
||
| はあ [ポケモン]……?[li] ああ……! ここは[etc] ひとが とまる りょかん ですじゃ[p] あいにく へや いっぱい でな[end] |
POKéMON? No, this is a hotel for people. We're full up. |
||
| あたし! おとうと と かれし[li] 3にんで りょこうに きたの![p] タマムシ シティって[li] とても きれいな まち なのね[end] |
I'm on vacation with my brother and boy friend. CELADON is such a pretty city! |
||
| なんで……? かのじょと[li] ふたり きりの りょこうの はずが![end] |
Why did she bring her brother? |
||
| ボールを べルトに セット[li] 1 2 3 4 5 6…… と![p] うん…… つれて いける[li] [ポケモン]は 6ひき までだ[end] |
I've 6 POKé BALLs set in my belt. At most, you can carry 6 POKéMON. |
||
| ハナダ シティの みんか[li] おそわれる…… か![p] しんぶんに [ロケットだん]の[li] じけんが のらない ひは ないな[end] |
TEAM ROCKET attacks CERULEAN citizens... TEAM ROCKET is always in the news! |
||
| おじさん『ぼっちゃん[li] あ・な・た・だけに……![etc] いい おはなしが ありまして[p] ひみつの [ポケモン] コイキングが[li] なんと たったの 500円![etc] どうだい かうかね?[end] |
MAN: Hello, there! Have I got a deal just for you! I'll let you have a swell MAGIKARP for just ¥500! What do you say? |
||
| そお? ざんねんだねえ……[end] | No? I'm only doing this as a favor to you! |
||
| おかね たりない みたいだねえ[end] | You'll need more money than that! |
||
| おじさん『そうそう [ポケモン]の[li] へんぴんは おことわり だからな[end] |
MAN: Well, I don't give refunds! |
||
| [ポケモン]は タイプに よって[li] ゆうりに たたかえる あいてと[etc] にがてな あいてが いるのだ[end] |
The element types of POKéMON make them stronger than some types and weaker than others! |
||
| つかいみち ないから きんのたまを[li] うったら 5000円で うれた![end] |
I sold a useless NUGGET for ¥5000! |
||
| [ポケモン]を たくさん とると[li] なまえを つけて あげるのに[etc] くろう しちゃう でしょ![p] この さきの シオン タウンに[li] [ポケモン]の なまえを[etc] うらなって くれる ひとが いるよ[p] [ポケモン]に もっと いい なまえを[li] つけ なおす ことも できるよ[end] |
When you catch lots of POKéMON, isn't it hard to think up names? In LAVENDER TOWN, there's a man who rates POKéMON nicknames. He'll help you rename them too! |
||
| めに みえて なくても[li] べんりな どうぐが[etc] あちこちに おちて います![p] ダウジング マシンで[li] ちかくに なにか おちてるか[etc] どうかが わかります![p] くわしい ばしょは[li] マシンでも わかりません![etc] ちかくを さがして みて ください[end] |
There are items on the ground that can't be seen. ITEMFINDER will detect an item close to you. It can't pinpoint it, so you have to look yourself! |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] どうろに [ポケモン]が ねてる![end] |
Looked into the binoculars. A big POKéMON is asleep on a road! |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] すばらしい けしきだ![end] |
Looked into the binoculars. It's a beautiful view! |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] シオン タウンに いく には……[li] ハナダ シティ から[etc] イワヤマを ぬければ よさそう……[end] |
Looked into the binoculars. The only way to get from CERULEAN CITY to LAVENDER is by way of the ROCK TUNNEL. |
||
| 2かいは みはらしの よい[li] てんぼうだいに なってます[end] |
There's a lookout spot upstairs. |
||
| わたしが かわいがってた [ポケモン][li] いまは [ポケモン] タワーで[etc] ねむってるの……[p] …… そうだ わたしの [わざマシン][li] おにいちゃんに あげるわ[etc] わたし…… もう いらない から[opt] |
My POKéMON's ashes are stored in POKéMON TOWER. You can have this TM. I don't need it any more... |
||
| [ASH]は おんなのこから[li] [わざマシン]39を もらった! |
[ASH] received TM39! |
||
| [わざマシン]39は[li] スピードスター という わざよ[p] この わざは めいちゅうりつが[li] すごく たかいの[etc] まけられない しょうぶの とき[etc] やくに たつ はずよ[end] |
TM39 is a move called SWIFT. It's very accurate, so use it during battles you can't afford to lose. |
||
| にもつ いっぱいで もてないよ[end] | You don't have room for this. |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] つりを してる おじさんだ![end] |
Looked into the binoculars. A man fishing! |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] [ポケモン] タワーが みえる![end] |
Looked into the binoculars. It's POKéMON TOWER! |
||
| [ポケモン]ずかん[li] つくってる こ って きみ?[p] オーキドはかせの じょしゅの[li] かたが きてたよ[end] |
Are you working on a POKéDEX? PROF.OAK's AIDE came by here. |
||
| がくしゅうそうちは[li] たたかわない [ポケモン]も[etc] けいけんちが もらえます[p] でも 1ぴき あたりの[li] わけまえが すくなく なるので[etc] つかいたくない ときは[etc] [パソコン]に あずけて ください[etc] そうちは どうさ しません[end] |
EXP.ALL gives EXP points to all the POKéMON with you, even if they don't fight. It does, however, reduce the amount of EXP for each POKéMON. If you don't need it, you should store it via PC. |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] うみの むこうに……[li] ちいさな しまが みえる![end] |
Looked into the binoculars. It looks like a small island! |
||
| サイクりング ロードは[li] あるいて すすむと キケンです![etc] じてんしゃに のって きてね[end] |
No pedestrians are allowed on CYCLING ROAD! |
||
| サイクりング ロードは[li] うみを いく さかみち![etc] かけおりると きもち いいよ![end] |
CYCLING ROAD is a downhill course by the sea. It's a great ride. |
||
| ちょっと きみ きみ![end] | Excuse me! Wait up please! |
||
| こんな とこ よく きた![li] ごくろうな こっちゃ![end] |
How'd you get in? Good effort! |
||
| しんぴん じてんしゃで[li] かのじょと サイクりングさ![end] |
I'm going for a ride with my girl friend! |
||
| うふふ![li] これから サイクりングに いくの[end] |
We're going riding together! |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] タマムシ デパートが みえる![end] |
Looked into the binoculars. It's CELADON DEPT. STORE! |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] むこうに うみの うえを とおる[li] ながーい みちが みえる![end] |
Looked into the binoculars. There's a long path over water! |
||
| サイクりング ロード には[li] じてんしゃで いって ください![end] |
You need a BICYCLE for CYCLING ROAD! |
||
| サイクりング ロード[li] こちら からは のぼり ざか です[end] |
CYCLING ROAD is all uphill from here. |
||
| …… ちょっと すいません![end] | Excuse me! | ||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] にしに マサラ タウンが みえる[end] |
Looked into the binoculars. PALLET TOWN is in the west! |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた![p] およいでる ひとが みえる![end] |
Looked into the binoculars. There are people swimming! |
||
| うわーッ![li] びっくり した![etc] …… なんだ こどもか[end] |
WHOA! You shocked me! Oh, you're just a kid! |
||
| おどろいた![opt] | Wow! Shocked again! |
||
| こどもが[li] こんな くらい ところを[etc] ウロウロ しちゃ いかん なあ[end] |
Kids like you shouldn't be here! |
||
| きみも[li] どうくつ たんけんに きたのかい[end] |
Did you come to explore too? |
||
| …… まける なんて[li] カッコ わるい[opt] |
Losing stinks! |
||
| おんなのこに[li] イイ とこ みせようと[etc] こんな とこ まで きちゃった[end] |
I came down here to show off to girls. |
||
| わあーッ![li] どうくつの なかって[etc] いがいと ひろいのねー![end] |
Wow! It's way bigger in here than I thought! |
||
| あ…… まけてる![opt] | Oh! I lost it! |
||
| こんなに ひろいと[li] どっちが でぐちか まよっちゃう[end] |
How do you get out of here? |
||
| うわッ! なんだ?[li] きゅうに こえを かけるな![end] |
What! Don't sneak up on me! |
||
| ……[li] こんな [ポケモン] では ダメか[opt] |
My POKéMON won't do! |
||
| えーと……! どこかに[li] つよい [ポケモン] いないか…… な[end] |
I have to find stronger POKéMON. |
||
| なによー![li] どうくつで はぐれた ともだちを[etc] ここで まってるのよ[end] |
What? I'm waiting for my friends to find me here. |
||
| わたし まけたの?[opt] | I lost? | ||
| この どうくつに[li] すごい カセキが[etc] あるって きいて きたの[end] |
I heard there are some very rare fossils here. |
||
| あやしい おとこが[li] どうくつを うろついてるんだ[etc] きみは……?[end] |
Suspicious men are in the cave. What about you? |
||
| やられた![opt] | You got me! |
||
| ぼくが みた やつ![li] まちがい ない![etc] あいつ [ロケットだん] だぜ![end] |
I saw them! I'm sure they're from TEAM ROCKET! |
||
| ハナダ シティに いくには[li] どうくつを[etc] ぬけないと だめだよ![end] |
Go through this cave to get to CERULEAN CITY! |
||
| ぼくの まけだ[opt] | I lost. |
||
| ズバットは てごわい![li] でも つかまえられれば[etc] たよりに なる [ポケモン]だよ[end] |
ZUBAT is tough! But, it can be useful if you catch one. |
||
| ズバットの[li] きゅうけつ こうげきに ちゅうい![end] |
Beware! ZUBAT is a blood sucker! |
||
| こら まてよ![p] この カセキは[li] ぼくが みつけたんだ[etc] ふたつ とも ぼくのだ![end] |
Hey, stop! I found these fossils! They're both mine! |
||
| わかった![li] おまえにも わけて やるよ[opt] |
OK! I'll share! |
||
| ぼくと おまえで[li] カセキを 1こ ずつ だ![etc] ひとり じめは ダメだぞ![end] |
We'll each take one! No being greedy! |
||
| ここから すごく とおいけど[li] グレン タウンに[etc] [ポケモン] けんきゅうじょが ある[p] カセキを よみがえらせる[li] けんきゅうも してる らしいぜ[end] |
Far away, on CINNABAR ISLAND, there's a POKéMON LAB. They do research on regenerating fossils. |
||
| それじゃ[li] これは ぼくの ものだ! |
All right. Then this is mine! |
||
| カセキは[li] [ロケットだん]が みつけるのだ![etc] ふっかつ させれば[etc] いい かねもうけに なる![end] |
TEAM ROCKET will find the fossils, revive and sell them for cash! |
||
| うー おこったぞ![opt] | Urgh! Now I'm mad! |
||
| おれを おこらせた[li] おまえは [ロケットだん]の[etc] ブラック りストに のるぜ[end] |
You made me mad! TEAM ROCKET will blacklist you! |
||
| [ポケモン] マフィア[li] [ロケットだん]は[etc] こわくて つよい のだ![end] |
We, TEAM ROCKET, are POKéMON gangsters! |
||
| しくじったか![opt] | I blew it! |
||
| くそ![li] なかまが だまっちゃ いねえぞ[end] |
Darn it all! My associates won't stand for this! |
||
| おれたちは[li] だいじな しごとを してるんだ![etc] こどもは おうちへ かえりな[end] |
@ | ||
| なかなか やるな[opt] | @ | ||
| カセキを みつけたら[li] ばしょだけ おしえて[etc] さっさと かえるんだな![end] |
@ | ||
| おうっ![li] おとなの せかいに[etc] くびを つっこむと あぶないぜ![end] |
@ | ||
| あたま くるぜ[opt] | @ | ||
| にんげんが うまれる まえから[li] この あたりには[etc] [ポケモン]が すんでた らしいぜ[end] |
@ | ||
| こうらの カセキに する?[end] | You want the DOME FOSSIL? |
||
| かいの カセキに する?[end] | You want the HELIX FOSSIL? |
||
| [ASH]は[li] {4B}を てにいれた! |
[ASH] got the {50}! |
||
| なーんだ もう もてないじゃん | Look, you've got no room for this. |
||
| きゅうけい ハウス …… いこい[end] | REST HOUSE | ||
| …… おねがいの けいじばん![p] サファり ゾーンの えんちょうが[li] この あたりで[etc] いればを なくし ました![p] みつけた かたに おれい します[li] …… サファり ゾーン じむ きょく[end] |
REQUEST NOTICE Please find the SAFARI WARDEN's lost GOLD TEETH. They're around here somewhere. Reward offered! Contact: WARDEN |
||
| …… おとくな けいじばん![p] ゾーン たんけん キャンぺーン![li] トレジャー ハウスを さがそう![end] |
TRAINER TIPS Zone Exploration Campaign! The Search for the SECRET HOUSE! |
||
| ここは だい3 エりア[li] ひがし …… ちゅうおう ひろば[end] |
AREA 3 EAST: CENTER AREA |
||
| おおッ! きたか![p] ここは いちばん おくち の[li] トレジャー ハウス だよ![p] サファり ゾーンの キャンぺーン[li] ひらいたは いいが だれも こない[etc] ふあんに なってた ところだ[p] いやー! おめでとう![li] しょうひんは きみの ものだ![opt] |
Ah! Finally! You're the first person to reach the SECRET HOUSE! I was getting worried that no one would win our campaign prize. Congratulations! You have won! |
||
| [ASH]は かかりいん から[li] {4B}を もらった! |
[ASH] received {4B}! |
||
| ひでんマシン03は なみのり![p] なんと! [ポケモン]に のって[li] みずの うえを すすめる![p] しかも この マシンは つかっても[li] なく ならない タイプだ![p] こんなに すばらしい[li] しょうひんを もらって しまった[etc] きみは とても ツイてるぞ![end] |
HM03 is SURF! POKéMON will be able to ferry you across water! And, this HM isn't disposable! You can use it over and over! You're super lucky for winning this fabulous prize! |
||
| きみ もちもの いっぱいだよ[end] | You don't have room for this fabulous prize! |
||
| [ASH]は[li] {6D}を てにいれた! |
[ASH] got {6D}! |
||
| [ポケモン]を もちきれないので[li] [パソコン]の ボックス {4B}に[etc] Eんを てんそうした![end] |
There's no more room for POKéMON! {50} was sent to POKéMON BOX {4B} on PC! |
||
| [ポケモン]を もちきれません![p] ボックスも いっぱいで[li] てんそうできません![p] [ポケモン]センターなどで[li] ボックスを かえてきて ください[end] |
There's no more room for POKéMON! The POKéMON BOX is full and can't accept any more! Change the BOX at a POKéMON CENTER! |
||
| なんだァ![li] ぼうず! あっち いけ![end] |
What do you want? Get lost! |
||
| ボスは この まちを[li] [ロケットだん]の ものに するってよォ[end] |
BOSS said he'll take this town! |
||
| こらァ おれたちに さからうと[li] いたい めに あうぞ![end] |
Get out of the way! |
||
| ヤマブキ シティ ごと[li] [ロケットだん]が のっとったぜ![end] |
SAFFRON belongs to TEAM ROCKET! |
||
| わるい こと やりまくると[li] スカッと するぜ![end] |
Being evil makes me feel so alive! |
||
| いてッ! この やろ![li] どこ みて あるいてんだよ![end] |
Ow! Watch where you're walking! |
||
| シルフ カンパニー のっとったら[li] せかい じゅうに [ポケモン] うって[etc] ガバガバ おお もうけ だぜ![end] |
With SILPH under control, we can exploit POKéMON around the world! |
||
| [ロケットだん] やっつけたの[li] たった ひとり だって…… すごいな[end] |
You beat TEAM ROCKET all alone? That's amazing! |
||
| ばんざーい![li] [ロケットだん]が いなくなった![etc] ビビらないで そと あるけるんだ![end] |
Yeah! TEAM ROCKET is gone! It's safe to go out again! |
||
| ヤマブキ シティも いちじは[li] ひとが にげて へっちゃった けど[etc] にぎやかな まちに もどるわ![end] |
People should be flocking back to SAFFRON now. |
||
| [ロケットだん]が シルフ おそって[li] だいじけんって きいて![etc] ピジョットで とんで きたッス[p] かいけつ した……?[li] すんません![etc] ねっからの ヤジウマ で![end] |
I flew here on my PIDGEOT when I read about SILPH. It's already over? I missed the media action. |
||
| ピジョット『ビビーッ! | PIDGEOT: Bi bibii! | ||
| おれ みたぜ! シルフの ビル から[li] ロケットの ボスが にげて いくの![end] |
I saw ROCKET BOSS escaping SILPH's building. |
||
| わたしは けいびいんだが[li] あやしい こどもは[p] とおせんぼ することに してるのだ[end] |
I'm a security guard. Suspicious kids I don't allow in! |
||
| …… …… ……[li] ……こっくり こっくり[p] しめしめ! いねむり しているぞ[end] |
... Snore... Hah! He's taking a snooze! |
||
| ここは ヤマブキ シティ[li] ヤマブキ きんいろ かがやきのいろ[end] |
SAFFRON CITY Shining, Golden Land of Commerce |
||
| かくとう どうじょう![end] | FIGHTING DOJO | ||
| ヤマブキ シティ [ポケモン] ジム[li] りーダー ナツメ[etc] エスパー しょうじょ![end] |
SAFFRON CITY POKéMON GYM LEADER: SABRINA The Master of Psychic POKéMON! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] なんでも なおしは[li] ねむり どく やけど こおり……[etc] なんでも なおします![p] すこし たかい けど[li] ねむけざまし どくけし などを[etc] バラバラに かうより らくちん![end] |
TRAINER TIPS FULL HEAL cures all ailments like sleep and burns. It costs a bit more, but it's more convenient. |
||
| …… おとくな けいじばん![p] しんせいひん スーパーボールは[li] モンスターボール より かくじつに[etc] [ポケモン]を つかまえます![p] なかなか つかまえ られない[li] [ポケモン]には こちらを ためそう![end] |
TRAINER TIPS New GREAT BALL offers improved capture rates. Try it on those hard-to-catch POKéMON. |
||
| シルフ カンパニー ほんしゃ ビル[end] | SILPH CO. OFFICE BUILDING |
||
| エスパー おやじの いえ[end] | MR.PSYCHIC's HOUSE |
||
| シルフ うわさの しんせいひん![li] …… はつばいび みてい[end] |
SILPH's latest product! Release to be determined... |
||
| とおあさに なってる から[li] およいでる ひとも おおいよ![end] |
The water is shallow here. |
||
| うーみーッ![opt] | Splash! | ||
| きみは [ポケモン]に のってて[li] つかれ ないから いいなあ[end] |
I wish I could ride my POKéMON. |
||
| ふたごじまに[li] りゾートに きてるの わたし[end] |
SEAFOAM is a quiet getaway! |
||
| ちょっと やめてよ[opt] | Quit it! | ||
| ふたごじまの ちかに[li] しょうにゅうどうが あるんだって[end] |
There's a huge cavern underneath this island. |
||
| なみまに ぷかぷか うかぶ[li] …… あたしは おさかな[end] |
I love floating with the fishes! |
||
| うー まんぼう![opt] | Yowch! | ||
| あなた いっしょに[li] …… ぷかぷか しない?[end] |
Want to float with me? |
||
| きみも りゾートに きてるの?[end] | Are you on vacation too? |
||
| てかげん なしね[opt] | No mercy at all! |
||
| ふたごじまは むかしは[li] ふたつの しま だった らしいね[end] |
SEAFOAM used to be one island! |
||
| みよーッ![li] きたえ あげた この からだ![end] |
Check out my buff physique! |
||
| ふにゃふにゃだ[opt] | Wimpy! | ||
| じぶんの からだ より[li] [ポケモン]を きたえる べきだった[end] |
I should've been buffing up my POKéMON, not me! |
||
| [ポケモン]に のってる なんて[li] もしかして およげない とか?[end] |
Why are you riding a POKéMON? Can't you swim? |
||
| うー ぶくぶく[opt] | Ouch! Torpedoed! |
||
| [ポケモン]に のって いくのも[li] たのしそうだなあ[end] |
Riding a POKéMON sure looks fun! |
||
| とり [ポケモン]に つかまって[li] ここまで きたよ[end] |
I rode my bird POKéMON here! |
||
| あ! こまったな[opt] | Oh no! |
||
| とりが へばちゃって もどれないぞ[li] …… どうしよう[end] |
My birds can't FLY me back! |
||
| かれに[li] おっきな しんじゅ もらったわ![end] |
My boy friend gave me big pearls! |
||
| やーん![li] しんじゅ いり なのに……[opt] |
Don't touch my pearls! |
||
| パルシェン もっと そだてたら[li] しんじゅも おっきく なるかしら[end] |
Will my pearls grow bigger inside CLOYSTER? |
||
| グレン じま から[li] およいで きたけど…… きついわ![end] |
I swam here from CINNABAR ISLAND! |
||
| がっかり[opt] | I'm so disappointed! |
||
| グレン じまの[li] だれも すんでない おやしき[etc] いつからか [ポケモン]が すみついて[etc] [ポケモン] やしきと よばれてる[end] |
POKéMON have taken over an abandoned mansion on CINNABAR! |
||
| にしに ある グレン じまは[li] [ポケモン] けんきゅうの しま![etc] あそこで パパも はたらいてるわ[end] |
CINNABAR, in the west, has a LAB for POKéMON. |
||
| まってよ もう![opt] | Wait! | ||
| グレンは かざんの ふんかで[li] もりあがって できたって きいたわ[end] |
CINNABAR is a volcanic island! |
||
| ふたごじま[end] | SEAFOAM ISLANDS | ||
| [GARY]『あーッ! [ASH]![p] [ポケモン] りーグに いくのか?[li] やめとけ![p] おまえ どうせ[li] バッジ もってねーだろ?[p] みはりの おっさんが[li] とおして くれねーよ![p] …… それよりさあ![li] おまえの [ポケモン][etc] すこしは つよく なったかよ?[end] |
[GARY]: Hey! [ASH]! You're going to POKéMON LEAGUE? Forget it! You probably don't have any BADGEs! The guard won't let you through! By the way, did your POKéMON get any stronger? |
||
| どうやら [ポケモン] りーグには[li] つよくて すごい [トレーナー]が[etc] ウジャウジャ いるらしいぜ[p] どうにか[li] あそこを とおりぬける[etc] ほうほうを かんがえなきゃな![p] おまえも いつまでも[li] ここらに いないで[etc] とっとと さきに すすめよ![end] |
I heard POKéMON LEAGUE has many tough trainers! I have to figure out how to get past them! You should quit dawdling and get a move on! |
||
| あーッ![li] こいつ なめた マネを![opt] |
Awww! You just lucked out! |
||
| [GARY]『なんだ?[li] [ポケモン] 2ひきも[etc] もってるの なぜか だって?[p] おまえも[li] つかまえれば いい じゃん![opt] |
[GARY]: What? Why do I have 2 POKéMON? You should catch some more too! |
||
| [GARY]『なんだ? [ASH]![li] こんな ところで あうとは[etc] またまた ぐうぜんだ![p] じゃあ…… おまえも[li] [ポケモン] りーグに いく わけ?[p] バッジも[li] ぜんぶ あつまったのか![etc] あ そう…… やるじゃん![p] それじゃ [ポケモン] りーグ[li] いくまえに [ASH]で[etc] ウォーミング アップと いくか![p] かかって きな![end] |
[GARY]: What? [ASH]! What a surprise to see you here! So you're going to POKéMON LEAGUE? You collected all the BADGEs too? That's cool! Then I'll whip you [ASH] as a warm up for POKéMON LEAGUE! Come on! |
||
| からだも ほぐれたし……![li] いよいよ [ポケモン] りーグ[etc] せいはに むかうと するか![p] [ASH]は……[li] もっと れんしゅう したほうが[etc] いいんじゃないの![p] おっと! おせっかい だったか![li] とにかく…… おれは さき いくぜ[etc] じゃあ!…… あーばよ![end] |
That loosened me up! I'm ready for POKéMON LEAGUE! [ASH], you need more practice! But hey, you know that! I'm out of here. Smell ya! |
||
| あ こら![p] おれが ちょっと[li] ゆだん した すきに…… くそう![opt] |
What!? I was just careless! |
||
| [GARY]『ひゃははッ [ASH]ー![li] それで がんばってるのかよ![etc] おれの さいのうに くらべりゃ[etc] [ASH]は まだまだ だな![p] もっと れんしゅう こいよ![li] あははーッ![opt] |
[GARY]: Hahaha! [ASH]! That's your best? You're nowhere near as good as me, pal! Go train some more! You loser! |
||
| ここは [ポケモン] りーグ[li] しょうめん ゲート[end] |
POKéMON LEAGUE Front Gate |
||
| グりーン クりムゾン ゴールド ピンク レインボー オレンジ ブルー |
EARTHBADGE VOLCANOBADGE MARSHBADGE SOULBADGE RAINBOWBADGE THUNDERBADGE CASCADEBADGE |
||
| ここから さきは……[li] {6D}バッジを[etc] もった もの だけが すすめる![p] きみは まだ[li] {6D}バッジを もって いない[p] [ポケモン] りーグを めざす なら[li] でなおして きなさい |
You can pass here only if you have the {6D}! You don't have the {6D} yet! You have to have it to get to POKéMON LEAGUE! |
||
| ここから さきは……[li] {6D}バッジを[etc] もった もの だけが すすめる![p] むむッ……![li] それは {6D}バッジ! ジ |
You can pass here only if you have the {6D}! Oh! That is the {6D}! |
||
| [p] わかった……![li] この さきへ すすみなさい![end] |
OK then! Please, go right ahead! |
||
| ここは チャンピオン ロード[li] ゲート …… [ポケモン]りーグ[end] |
VICTORY ROAD GATE - POKéMON LEAGUE |
||
| おみごとーッ![li] 5にんぬき おめでとう! ジ |
Congratulations! You beat our 5 contest trainers! |
||
| [p] しょうひんに[li] これを プレゼント しよう![opt] |
You just earned a fabulous prize! |
||
| [ASH]は なぞの[トレーナー]から[li] {4B}を もらった! |
[ASH] received a {4B}! |
||
| もちものが いっぱいだ[end] | You don't have any room! |
||
| ところで…… ここだけの はなし[li] [ロケットだん]に はいらない?[p] おれたちは[li] [ポケモン]を わるいことに[etc] つかおうっていう グループだ![p] はいりなよ[p] はいらないの?[p] はいってよ![p] はいれよ![p] …… ことわるって かお してんな[p] それなら……![li] むりやり いれて やる![etc] うりゃーッ![end] |
By the way, would you like to join TEAM ROCKET? We're a group dedicated to evil using POKéMON! Want to join? Are you sure? Come on, join us! I'm telling you to join! OK, you need convincing! I'll make you an offer you can't refuse! |
||
| こぞう……![li] ホント つええな![opt] |
Arrgh! You are good! |
||
| それだけの うでが あれば[li] [ロケットだん] でも[etc] えらく なれるのに もったいないぜ![end] |
With your ability, you could become a top leader in TEAM ROCKET! |
||
| ふふ……ッ! くさむらから[li] きみの かつやくを みてたよ[end] |
I saw your feat from the grass! |
||
| …… やっぱり だめだ[opt] | I thought not! |
||
| …… はしを わたるのが こわくて[li] ずっと ここに かくれてたんだ[end] |
I hid because the people on the bridge scared me! |
||
| きえーいッ! 5にんめ![li] おれが あいてだあ![end] |
OK! I'm No. 5! I'll stomp you! |
||
| たいした もんだ![opt] | Whoa! Too much! |
||
| べストを つくしたんだ[li] くいは ない![end] |
I did my best, I have no regrets! |
||
| 4にんめは わたしよ![li] そろそろ ばてて[etc] きたんじゃない?[end] |
I'm No. 4! Getting tired? |
||
| わたしも まけたのね[opt] | I lost too! |
||
| べストを つくしたんだから[li] くいは ないわ![end] |
I did my best, so I've no regrets! |
||
| 3にんめ とうじょう![li] そう かんたんには いかないぜ![end] |
Here's No. 3! I won't be easy! |
||
| へろへろ もう ダメ[opt] | Ow! Stomped flat! |
||
| べストを つくしたんだ[li] くいは ない![end] |
I did my best, I have no regrets! |
||
| ふたりめは わたし![li] これからが ほんばん よ![end] |
I'm second! Now it's serious! |
||
| しんじらんなーい[opt] | How could I lose? |
||
| べストを つくしたんだから[li] くいは ないわ![end] |
I did my best, I have no regrets! |
||
| この はしは ひと よんで[li] ゴールデンボール ブりッジ![p] 5にん かちぬけば[li] ごうかな しょうひんが もらえる![p] さて![li] おまえに ぬけられるかな?[end] |
This is NUGGET BRIDGE! Beat us 5 trainers and win a fabulous prize! Think you got what it takes? |
||
| なかなか やるじゃん[opt] | Whoo! Good stuff! |
||
| べストを つくしたんだ[li] くいは ない![end] |
I did my best, I have no regrets! |
||
| この はやしは きんじょの[li] [トレーナー]が[etc] れんしゅうに くる ばしょさ![end] |
Local trainers come here to practice! |
||
| なかなか できるね[opt] | You're decent. |
||
| [ポケモン]は 1ぴきだけ つよくても[li] にがてな タイプには かてない[etc] たくさん そだてる ほうが いいよ[end] |
All POKéMON have weaknesses. It's best to raise different kinds. |
||
| クチバ みなとの[li] サントアンヌ ごうの パーティ[etc] パパと いったぜ いいだろー![end] |
Dad took me to a great party on S.S.ANNE at VERMILION CITY! |
||
| くやしく ないもん[opt] | I'm not mad! |
||
| サントアンヌ ごう は[li] せかいの [トレーナー]が[etc] いっぱい いたよ[end] |
On S.S.ANNE, I saw trainers from around the world. |
||
| ぼくは ボーイスカウト[li] かのじょは ミニスカート![end] |
I'm a cool guy. I've got a girl friend! |
||
| トホホ……[opt] | Aww, darn... |
||
| ま…… いっか[li] かのじょに なぐさめて もらおう[end] |
Oh well. My girl will cheer me up. |
||
| わたしは ミニスカート[li] かれは ボーイスカウト![end] |
Hi! My boy friend is cool! |
||
| ちょうし わるーい[opt] | I was in bad condition! |
||
| わたしの かれも[li] きみ くらい つよいと いいのに[end] |
I wish my guy was as good as you! |
||
| む……![li] きみと ぼくは たたかう よかん[end] |
I knew I had to fight you! |
||
| まけそうな[li] よかんが したよ[opt] |
I knew I'd lose too! |
||
| まきつきや こんらんを うけたら[li] さっさと [ポケモン]を とりかえる[etc] さくせんも いいね[end] |
If your POKéMON gets confused or falls asleep, switch it! |
||
| ともだちが かわいい [ポケモン][li] いっぱい もってるの[etc] …… くやしいわ![end] |
My friend has a cute POKéMON. I'm so jealous! |
||
| くやしく ないもん[opt] | I'm not so jealous! |
||
| オツキミやま から きたの?[li] じゃ あたし ピッピ ほしーい![etc] ねえ ちょうだい[end] |
You came from MT. MOON? May I have a CLEFAIRY? |
||
| オツキミ やま から[li] おりてきた ばかりだが[etc] まだまだ げんき![end] |
I just got down from MT.MOON, but I'm ready! |
||
| がんばるなあ[opt] | You worked hard! |
||
| くそッ[li] どうくつの なかで[etc] ズバットに かまれちまった[end] |
Drat! A ZUBAT bit me back in there. |
||
| みさきに すんでる[li] [ポケモン] マニアの コレクション[etc] みに いこうと おもってな![end] |
I'm off to see a POKéMON collector at the cape! |
||
| やられたなあ[opt] | You got me. |
||
| マニアという だけに[li] いろいろ めずらしい [ポケモン]を[etc] もってる らしい[end] |
The collector has many rare kinds of POKéMON. |
||
| マサキの いえに いくのか?[li] そのまえに しょうぶ しよう![end] |
You're going to see BILL? First, let's fight! |
||
| やるなあ[opt] | You're something. |
||
| ハナダ シティに かえる ときは[li] したの ほどうを あるくと はやい[end] |
The trail below is a shortcut to CERULEAN CITY. |
||
| ここは みさきの こや[li] …… マサキの いえ[end] |
SEA COTTAGE BILL lives here! |
||
| ここがッ![li] [トレーナー] さいごの しれん![etc] チャンピオン ロード だあ![end] |
VICTORY ROAD is the final test for trainers! |
||
| チェストー![opt] | Aiyah! | ||
| ここも いたる ところに[li] しかけが ある! こまったときは[etc] いわを おして みろ![end] |
If you get stuck, try moving some boulders around! |
||
| ここに きた から には[li] してんのうに いどむ つもりだな![end] |
Ah, so you wish to challenge the ELITE FOUR? |
||
| …… できるッ![opt] | You got me! |
||
| そうだ! [GARY]も[li] ここを ぬけてったぜ![end] |
[GARY] also came through here! |
||
| ピシッ ピシーッ![li] ムチが しなるぜーッ![end] |
Come on! I'll whip you! |
||
| ひゅーッ![opt] | I got whipped! |
||
| さすが チャンピオン ロードに[li] くる だけの ことは あるな……![end] |
You earned the right to be on VICTORY ROAD! |
||
| ここを ぶじに ぬければ[li] してんのうに あえるぞ![end] |
If you can get through here, you can go meet the ELITE FOUR! |
||
| …… ありー![opt] | No! Unbelievable! |
||
| [ポケモン]の ちしき だったら[li] ぼくは まけないと おもうぞ![end] |
I can beat you when it comes to knowledge about POKéMON! |
||
| どうだ![li] チャンピオン ロードは きついか?[end] |
Is VICTORY ROAD too tough? |
||
| よし ごうかくだ![opt] | Well done! |
||
| ここで へばって[li] ひきかえす やつも おおいぜ![end] |
Many trainers give up the challenge here. |
||
| ギヤーオ! | Gyaoo! | ||
| あ…… ひとだ![li] [ロケットだん] じゃ ないね[etc] きみ……[etc] たすけに きてくれたのか![etc] おお ありがとう![p] そうだ![li] たすけに きて くれた きみに[etc] この [ポケモン]を わたそう![opt] |
Oh! Hi! You're not a ROCKET! You came to save us? Why, thank you! I want you to have this POKéMON for saving us. |
||
| こいつは ラプラスと いって[li] とても あたまのいい [ポケモン]だ![p] シルフの けんきゅうしつで[li] かっていたが……[etc] ここに いる よりは[etc] ずっと いい はずだ![p] きみなら かわいがって くれそうだし[li] ラプラスも よろこぶ だろう![p] およぎが とくい だから[li] うえに のって[etc] うみを すすんでも いいぞ![end] |
It's LAPRAS. It's very intelligent. We kept it in our lab, but it will be much better off with you! I think you will be a good trainer for LAPRAS! It's a good swimmer. It'll give you a lift! |
||
| さっき [ロケットだん]の ボスが[li] しゃちょうしつに あがってったが[etc] …… しゃちょうが しんぱいだ![end] |
TEAM ROCKET's BOSS went to the boardroom! Is our PRESIDENT OK? |
||
| たすかったよ ありがと![end] | Saved at last! Thank you! |
||
| [ロケットだん]の ねらいは[li] [ポケモン]が かならず とれる[etc] モンスターボール![etc] …… マスターボール だろう[end] |
TEAM ROCKET was after the MASTER BALL which will catch any POKéMON! |
||
| じけんの せいで……[li] マスターボールは[etc] はつばい ちゅうしに なったよ[end] |
We canceled the MASTER BALL project because of TEAM ROCKET. |
||
| シルフも [ポケモン]も……[li] [ロケットだん]の いいなりに[etc] なったら やだなあ[end] |
It would be bad if TEAM ROCKET took over SILPH or our POKéMON! |
||
| すごいなあ![li] [ロケットだん]の れんちゅうを[etc] おっぱらったんだって?[end] |
Wow! You chased off TEAM ROCKET all by yourself? |
||
| あなた……![etc] ここは あぶないわよ![etc] たすけに きた?[etc] …… だめよ[end] |
You! It's really dangerous here! You came to save me? You can't! |
||
| たすかったわ ありがと![end] | Safe at last! Oh thank you! |
||
| おっとー![li] こねずみを みつけたぞ![end] |
Oh ho! I smell a little rat! |
||
| がっくしだ![opt] | Lights out! |
||
| ちょろちょろ してる だけじゃ[li] ボスには たどり つけないぜ[end] |
You won't find my BOSS by just scurrying around! |
||
| ふひゃひゃ![p] シルフの しゃいんだと[li] おもったかい?[end] |
Heheh! You mistook me for a SILPH worker? |
||
| もう [ポケモン] ない[opt] | I'm done! |
||
| こども なのに……[li] なかなかの つかいて だな[end] |
Despite your age, you are a skilled trainer! |
||
| おれこそは[li] ロケット 4きょうだいの ひとり![end] |
I am one of the 4 ROCKET BROTHERS! |
||
| にいさん まけたよ![opt] | Aack! Brothers, I lost! |
||
| まあ いい[li] あにきが かたきを とって くれる[end] |
Doesn't matter. My brothers will repay the favor! |
||
| シルフに しんにゅうした こども[li] …… おまえの こと だな![end] |
A child intruder? That must be you! |
||
| まけました![opt] | Fine! I lost! |
||
| ボスが おこる まえに[li] かえって ねた ほうが いいぞ[end] |
Go on home before my BOSS gets ticked off! |
||
| [GARY]『まってたぜ [ASH]![end] | [GARY]: What kept you [ASH]? |
||
| [GARY]『ひゃはは![li] ここで まってれば[etc] くるんじゃねえかと おもったのさ[p] しかし [ロケットだん] あいてに[li] てこずってる みたいだな![etc] ま…… おれさまには[etc] かんけいの ないこと だけど![p] ヤマブキ シティで [ASH]が[li] あるいてんのを ちょこっと[etc] みかけた もの だからさ[p] すこしは…… つよくなったのか[li] なあーんちゃって おもってさあ![end] |
[GARY]: Hahaha! I thought you'd turn up if I waited here! I guess TEAM ROCKET slowed you down! Not that I care! I saw you in SAFFRON, so I decided to see if you got better! |
||
| おう おうッ![li] [ロケットだん]の ボスに[etc] いどむだけの ことは あるじゃん![opt] |
Oh ho! So, you are ready for BOSS ROCKET! |
||
| [GARY]『おまえなあ……[p] こんな うでまえじゃ[li] まだまだ……[etc] いちにんまえ とは いえないぜ[opt] |
[GARY]: How can I put this? You're not good enough to play with us big boys! |
||
| ほんじゃま [ASH]![p] おれさまは[li] ひとあし さきに いくぜ![p] [ポケモン]ずかん やってる うちに[li] どういう [ポケモン]が つよい とか[etc] なにに しんか するか とか[etc] わかって きちゃったんだよねえ![etc] おれって てんさい?[p] ま…… そういう ことで[li] これからは[etc] [ポケモン] りーグの してんのうを[etc] ばっさ ばっさと たおして[p] さいきょうの [トレーナー]に[li] なってやろう と きめたのさ![p] [ASH]も[li] せいぜい がんばって くれい[etc] じゃあな![etc] バイビー![end] |
Well, [ASH]! I'm moving on up and ahead! By checking my POKéDEX, I'm starting to see what's strong and how they evolve! I'm going to the POKéMON LEAGUE to boot out the ELITE FOUR! I'll become the world's most powerful trainer! [ASH], well good luck to you! Don't sweat it! Smell ya! |
||
| この やしき しかけが してあって[li] なかなか すすめませんぜ![end] |
I can't get out! This old place is one big puzzle! |
||
| わーッ![li] ふろしきの なかみが[opt] |
Oh no! My bag of loot! |
||
| ひみつの スイッチを おすと[li] ふたつの とびらが[etc] たがい ちがいに ひらくんでさ[end] |
Switches open and close alternating sets of doors! |
||
| にっき 7がつ5か[li] ここは みなみアメりカの ギアナ[p] ジャングルの おくちで[li] しんしゅの [ポケモン]を はっけん[end] |
Diary: July 5 Guyana, South America A new POKéMON was discovered deep in the jungle. |
||
| にっき 7がつ10か[li] しんはっけんの [ポケモン]を[etc] わたしは ミュウと なづけた[end] |
Diary: July 10 We christened the newly discovered POKéMON, MEW. |
||
| ひみつの スイッチが ある![p] おして みますか?[end] |
A secret switch! Press it? |
||
| おしてみよう! ……ポチッとな[opt] | Who wouldn't? | ||
| おすのは あきらめた[end] | Not quite yet! | ||
| それに しても[li] でっけー やしき だねえ![end] |
This place is like, huge! |
||
| どろどろ ぼーん![opt] | Ayah! | ||
| …… あいぼうが いたんだ[li] どこ いったんだろ?[end] |
I wonder where my partner went. |
||
| ここは かつて[li] わたしの せんせいが すんでいた[end] |
My mentor once lived here. |
||
| なんと つよい[opt] | Whew! Overwhelming! |
||
| いきたい ばしょに いけなくて[li] こまってるのか…… そこから[etc] おもいきって とびおりて みろ![end] |
So, you're stuck? Try jumping off over there! |
||
| にっき 2がつ6か[li] ミュウが こどもを うむ[p] うまれた ばかりの ジュニアを[li] ミュウツーと よぶことに……[end] |
Diary: Feb. 6 MEW gave birth. We named the newborn MEWTWO. |
||
| …… ありゃ こまった[li] みちに まよったぞ[end] |
Uh-oh. Where am I now? |
||
| ひゅー どろどろ[opt] | Awooh! | ||
| まえに すんでた ひとの[li] どうぐが けっこう おちてるぜ[end] |
You can find stuff lying around. |
||
| ここは ひろくて[li] けんきゅうするには いい ばしょだ[end] |
This place is ideal for a lab. |
||
| なにを するのかね[opt] | What was that for? |
||
| きに いったよ![li] ここに すめば[etc] けんきゅうも はかどるな……[end] |
I like it here! It's conducive to my studies! |
||
| にっき 9がつ1にち[li] [ポケモン] ミュウツーは つよすぎる[p] ダメだ……[li] わたしの てには おえない![end] |
Diary; Sept. 1 MEWTWO is far too powerful. We have failed to curb its vicious tendencies... |
||
| ……ピンポーン! ジ[li] カードキーで ロック をはずした![end] |
Bingo! The CARD KEY opened the door! |
||
| ……だめだ![li] カードキーが ないと あかない![end] |
Darn! It needs a CARD KEY! |
||
| コインケースを もっていない! | A COIN CASE is required! |
||
| コインを[li] けいひんと こうかんするよ[opt] |
We exchange your coins for prizes. |
||
| なにと こうかんする?[end] | Which prize do you want? |
||
| いらない | NO THANKS | ||
| コイン まい |
COIN | ||
| はい どうぞ | Here you go! | ||
| {6D}で[li] いいんだね?[end] |
So, you want {6D}? |
||
| おきゃくさん コイン たりないよ | Sorry, you need more coins. |
||
| おきゃくさん もう もてないよ | Oops! You don't have enough room. |
||
| あっ そう | Oh, fine then. | ||
| [わざマシン]の パンフレットだ![li] …… ……[p] [わざマシン]は[li] ぜんぶで 50しゅるい![p] ひでんマシンは[li] つかっても なくならない タイプ[etc] ぜんぶで 5しゅるい あります[p] …… シルフ カンパニー |
It's a pamphlet on TMs. ... There are 50 TMs in all. There are also 5 HMs that can be used repeatedly. SILPH CO. |
||
| つぎのぺージ あけちゃおうか?[end] | Turn the page? | ||
| おんなのこ『あー![li] ノート みちゃ だめ! |
GIRL: Hey! Don't look at my notes! |
||
| ノートを のぞいた![p] 1ぺージめ ……[p] [ポケモン]は[li] モンスターボールで つかまえて[etc] 6つまで もち あるける[p] [ポケモン]を そだてて たたかわせる[li] ひとを [ポケモン] [トレーナー]という[opt] |
Looked at the notebook! First page... POKé BALLs are used to catch POKéMON. Up to 6 POKéMON can be carried. People who raise and make POKéMON fight are called POKéMON trainers. |
||
| 2ぺージめ ……[p] [ポケモン]を つかまえる ときは[li] まず よわらせてから![etc] どくや やけどで[p] よわらせても いいよ![li] げんきだと うまく とれないかも[opt] |
Second page... A healthy POKéMON may be hard to catch, so weaken it first! Poison, burns and other damage are effective! |
||
| 3ぺージめ ……[p] [ポケモン]どうしを たたかわせ[li] かつことは [トレーナー]に とって[etc] さいこうの よろこび である![p] かくちの [ポケモン] ジムでは[li] いつも はげしい[etc] たたかいが くりひろげられてる![opt] |
Third page... POKéMON trainers seek others to engage in POKéMON fights. Battles are constantly fought at POKéMON GYMs. |
||
| 4ぺージめ ……[p] [ポケモン][トレーナー]の もくひょうは[li] かくちの ジムに いる[p] つよい [トレーナー][li] 8にんしゅうを たおすこと![p] さらに [ポケモン]りーグ ほんぶには[li] …… もうれつに つよい![p] してんのうが くんりん してる![opt] |
Fourth page... The goal for POKéMON trainers is to beat the top 8 POKéMON GYM LEADERs. Do so to earn the right to face... The ELITE FOUR of POKéMON LEAGUE! |
||
| しめん そか[end] | Enemies on every side! |
||
| いんが おうほう[end] | What goes around comes around! |
||
| かくとう どうじょう![end] | FIGHTING DOJO | ||
| セキエイこうげん[li] [ポケモン]りーグ ほんぶ[end] |
INDIGO PLATEAU POKéMON LEAGUE HQ |
||
| ここは 2ばん どうろ[li] トキワ シティ …… ニビ シティ[end] |
ROUTE 2 VIRIDIAN CITY - PEWTER CITY |
||
| ここは ディグダの あな[end] | DIGLETT's CAVE | ||
| ふう……[li] この へんで……[etc] …… ひとやすみ して いこう[p] ハナダ シティから[li] どうくつを ぬけて きたら[etc] …… つかれた[end] |
Whew... I better take a rest... Groan... That tunnel from CERULEAN takes a lot out of you! |
||
| お おまえは[li] トキワの もりでも あったな![end] |
Hey! I met you in VIRIDIAN FOREST! |
||
| くやしいけど まけた[opt] | You beat me again! |
||
| この あたりは[li] もり とは また ちがった[etc] [ポケモン]が とれるんだ![end] |
There are other kinds of POKéMON than those found in the forest! |
||
| たんパン[li] うごき やすくって いいぜ![etc] おまえも はけば?[end] |
Hi! I like shorts! They're comfy and easy to wear! |
||
| いけると おもったのに[opt] | I don't believe it! |
||
| [パソコン] つうしん やってる?[li] 1つの ボックスに [ポケモン]を[etc] 30ぴき まで あずけられるよ[end] |
Are you storing your POKéMON on PC? Each BOX can hold 20 POKéMON! |
||
| ちょっと きみ![li] いま わたしの ほう みたでしょ[end] |
You looked at me, didn't you? |
||
| もう いや[opt] | You're mean! |
||
| じろじろ みるから[li] たたかう ことに なるのよ![end] |
Quit staring if you don't want to fight! |
||
| きみ [ポケモン] [トレーナー]?[li] じゃ さっそく![end] |
Are you a trainer? Let's fight! |
||
| あたらしい [ポケモン][li] もって くれば かてたよ[opt] |
If I had new POKéMON I would've won! |
||
| [パソコン]で [ポケモン] あずける[li] ボックスが いっぱいに なったら[etc] ほかの ボックスに[etc] きりかえれば いいんだよ[end] |
If a POKéMON BOX on the PC gets full, just switch to another BOX! |
||
| きみの しせん![li] …… なーんか きに なる![end] |
That look you gave me, it's so intriguing! |
||
| おんなのこに[li] やさしく できない?[opt] |
Be nice! | ||
| もし たたかいたく なかったら[li] しせんを あわせなければ いいの[end] |
Avoid fights by not letting people see you! |
||
| なんだよ! おまえは[li] たんパン はいて ないじゃん[end] |
Hey! You're not wearing shorts! |
||
| まけたまけた[opt] | Lost! Lost! Lost! |
||
| なつも ふゆも[li] たんパン しか はかない![etc] それが おれの ポりシー[end] |
I always wear shorts, even in winter! |
||
| とって きた ばかりの [ポケモン][li] たたかわせよう かな![end] |
You can fight my new POKéMON! |
||
| ぼろまけだ[opt] | Done like dinner! |
||
| やっぱり…… そだてた[li] [ポケモン]の ほうが つよいんだな[end] |
Trained POKéMON are stronger than the wild ones! |
||
| …… きゃ![li] いま からだ さわらなかった?[end] |
Eek! Did you touch me? |
||
| もう おわり?[opt] | That's it? | ||
| オツキミやまの ふもと からは[li] 4ばん どうろよ[end] |
ROUTE 4 is at the foot of MT.MOON. |
||
| ここは 3ばん どうろ[li] …… このさき オツキミやま[end] |
ROUTE 3 MT.MOON AHEAD |
||
| いたッ![li] つまづいて ころんじゃった[etc] [ポケモン]の イシツブテだわ![end] |
Ouch! I tripped over a rocky POKéMON, GEODUDE! |
||
| わたし オツキミやまに[li] キノコの [ポケモン] とりに きたの![end] |
I came to get my mushroom POKéMON! |
||
| せっかく とったのに![opt] | Oh! My cute mushroom POKéMON! |
||
| このあたりは[li] もう キノコ みつかんないかも[p] だって あたしが[li] ぜんぶ とっちゃったもん[end] |
There might not be any more mushrooms here. I think I got them all. |
||
| ここは オツキミやま[li] …… どうくつ いりぐち[end] |
MT.MOON Tunnel Entrance |
||
| ここは 4ばん どうろ[li] オツキミやま …… ハナダ シティ[end] |
ROUTE 4 MT.MOON - CERULEAN CITY |
||
| ここから ちか つうろ[li] ハナダ シティ …… クチバ シティ[end] |
UNDERGROUND PATH CERULEAN CITY - VERMILION CITY |
||
| あら [ポケモン] もってるわね[li] …… カモ だわ![end] |
You have POKéMON with you! You're mine! |
||
| あら? つよいわね[opt] | You deceived me! |
||
| この さきの トンネル[li] なかは まっくら だから[etc] あかりが ないと すすめ ないわ[end] |
You need light to get through that dark tunnel ahead. |
||
| だれだ?[li] よさげな [ポケモン] もって[etc] ふらふら あるいとる おまえは?[end] |
Who's that walking with those good looking POKéMON? |
||
| まけよった[opt] | Out like a light! |
||
| くやしくて なみだも でん[end] | Keep walking! | ||
| イワヤマ トンネル ぬけて[li] シオン タウンに[etc] いく ところ なんだ けど……[end] |
I'm taking ROCK TUNNEL to go to LAVENDER... |
||
| どうも だめだな[opt] | Can't measure up! |
||
| なんだい きみも[li] イワヤマ トンネル いくのか[end] |
Are you off to ROCK TUNNEL too? |
||
| おんなのこ だからって[li] てかげんは なしね![end] |
Don't you dare condescend me! |
||
| だめ! かなわないわ[opt] | No! You're too much! |
||
| あなた きっと[li] [ポケモン]の さいのう あるのよ[etc] がんばってね![end] |
You're obviously talented! Good luck to you! |
||
| がはは![li] ちょうど いい![etc] たいくつ してた とこだ[end] |
Bwahaha! Great! I was bored, eh! |
||
| まだまだ![li] …… と おもったら[etc] もう [ポケモン]が ない[opt] |
Keep it coming, eh! Oh wait. I'm out of POKéMON! |
||
| やまおとこに[li] びびらずに たたかうとは[etc] たいした もんだ![end] |
You sure had guts standing up to me there, eh? |
||
| はーっはっはッ![li] げんきな ぼうず だ![etc] いっちょう やったるか![end] |
Hahaha! Aren't you a little toughie! |
||
| おっとっと![opt] | What's that? |
||
| はーっはっはッ![li] げんきで けっこう![end] |
Hahaha! Kids should be tough! |
||
| まいあさ はやおき して[li] そだてた さなぎが![etc] やっと かえったんだ![end] |
I got up early every day to raise my POKéMON from cocoons! |
||
| えーッ![p] ぼくの はやおきは[li] いったい なんだったんだあ[opt] |
WHAT? What a total waste of time! |
||
| つよく なるには むし [ポケモン]の[li] ほかも さがさないと ダメ だな[end] |
I have to collect more than bugs to get stronger... |
||
| はっはっはーッ![li] かかって こーい![end] |
Hahahaha! Come on, dude! |
||
| はーっはっはッ![li] ありゃ まけた ようだな[opt] |
Hahahaha! You beat me fair! |
||
| はっはっはーッ![li] やまおとこは こころが ひろいから[etc] まけても わらってるのだ![end] |
Hahahaha! Us hearty guys always laugh! |
||
| おいらの かわいい むし ポケ![li] それいけー![end] |
Go, my super bug POKéMON! |
||
| おいらの むし……[opt] | My bugs... |
||
| むし [ポケモン]の よさが[li] わからない やつは むし![end] |
If you don't like bug POKéMON, you bug me! |
||
| ここは 9ばん どうろ[li] ハナダ …… イワヤマ トンネル[end] |
ROUTE 9 CERULEAN CITY- ROCK TUNNEL |
||
| ぼくの とりポケが きみたちと[li] たたかい たがってる![end] |
My bird POKéMON want to scrap! |
||
| ポッポと ピジョン[li] コンビが まける なんて[opt] |
My bird combo lost? |
||
| まけても ぼくの とりポケは[li] まんぞく した みたい[end] |
My POKéMON look happy even though they lost. |
||
| おんなのこに しては[li] すじが いいって ほめられるの![end] |
I'm told I'm good for a kid! |
||
| まけちゃった[opt] | Ohh! I lost! |
||
| いつかは[li] つよい [トレーナー]に なりたい[etc] きょうから また とっくんよ![end] |
I want to become a good trainer. I'll train hard. |
||
| あら![li] かっこいい バッジ もってるね[end] |
Wow! Your BADGEs are too cool! |
||
| まだまだ だわ[opt] | Not enough! |
||
| そのバッジ……[li] りーダー から もらったんでしょ[etc] …… しってるわよ[end] |
You got those BADGEs from GYM LEADERs. I know! |
||
| かわいい [ポケモン] たちに[li] ごあいさつを させるわ![end] |
My cute POKéMON wish to make your acquaintance. |
||
| おみごと![li] わたしの かんぱいね[opt] |
Wow! You totally won! |
||
| [ポケモン]は こうやって[li] どんどん たたかわせて[etc] つよく してかないと![end] |
You have to make POKéMON fight to toughen them up! |
||
| どうくつ たんけんに いって[li] インドメタシンを ひろったのよ[end] |
I found CARBOS in a cave once. |
||
| …… ざんねん![li] ちょうしが でなかったわ[opt] |
Just messed up! |
||
| そう インドメタシン あたえたら[li] [ポケモン]の すばやさが あがったの[end] |
CARBOS boosted the SPEED of my POKéMON. |
||
| まけないよ! かぜは[li] ぼくの ほうに ふいて いる![end] |
The wind's blowing my way! |
||
| …… かざむきが[li] かわった みたい だな[opt] |
The wind turned! |
||
| たたかう げんきも ないや[li] とりに のって うちに かえろう[end] |
I'm beat. I guess I'll FLY home. |
||
| あら…… ぼうや[li] あいて して あげても いいわよ[end] |
Sure, I'll play with you! |
||
| つよい![li] おとこ らしいわね![opt] |
Oh! You little brute! |
||
| [ポケモン]の せかい では[li] オス と メス[etc] どちらが つよいの かしら[end] |
I wonder which is stronger, male or female POKéMON? |
||
| わたしと [ポケモン] したいの?[end] | Do you want to POKéMON with me? |
||
| …… もう[li] おわっちゃったのね[opt] |
It's over already? |
||
| わたし ほんとは [ポケモン][li] よく わからないの[etc] つかう [ポケモン]も[etc] かっこう だけで きめちゃうのよ[end] |
I don't know anything about POKéMON. I just like cool ones! |
||
| っだよ! っせーな![end] | What're you lookin' at? |
||
| ったくよ![li] っざけんなよ![opt] |
Dang! Stripped gears! |
||
| っせーな![li] あっち いけよ![end] |
Get lost! | ||
| ずーッと とり [ポケモン]に[li] こだわって きた ぼくです![end] |
I always go with bird POKéMON! |
||
| ちから つきた……[opt] | Out of power! |
||
| あーあ…… ぼくも[li] ポッポや ビジョンの ように[etc] そらを とんで いきたい[end] |
I wish I could fly like PIDGEY and PIDGEOTTO... |
||
| …… おとくな けいじばん![p] そこ そこ![li] くいを はさんで ひだり がわ[end] |
TRAINER TIPS Look to the left of that post! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] どうぐ ウィンドウで[li] セレクト ボタンを おすと[etc] どうぐの ばしょを[etc] いれかえる ことが できる![end] |
TRAINER TIPS Use SELECT to switch items in the ITEM window! |
||
| ここは 13ばん どうろ[li] きた …… サイレンズ ブりッジ[end] |
ROUTE 13 North to SILENCE BRIDGE |
||
| つよい [ポケモン]に するなら[li] やっぱり [わざマシン]で[etc] いい わざを おしえないとね![end] |
You need to use TMs to teach good moves to POKéMON! |
||
| まだまだって かんじだ[opt] | Not good enough! |
||
| きみ ひでんマシンも もってるね[li] あれで おぼえた わざは[etc] [ポケモン]は 2どと わすれないよ[end] |
You have some HMs right? POKéMON can't ever forget those moves. |
||
| ぼくの とり [ポケモン][li] そろそろ……[etc] たたかわせて みようか![end] |
My bird POKéMON should be ready for battle. |
||
| まだ はやかった[opt] | Not ready yet! |
||
| もっと つよい わざ[li] おしえて から たたかわせよう[end] |
They need to learn better moves. |
||
| [わざマシン]は[li] タマムシ デパート でも かえる![etc] でも ひでんマシン もってる[etc] ひとは すくないね[end] |
TMs are on sale in CELADON! But, only a few people have HMs! |
||
| もう ダサダサ[opt] | Aww, bummer! |
||
| [ポケモン]の タイプと おなじ[li] タイプの わざを おしえると[etc] わざの いりょくが[etc] おおきくなる らしいよ[end] |
Teach POKéMON moves of the same element type for more power. |
||
| きみの とり [ポケモン]は[li] きみを のせて そらを とぶ[etc] わざは おぼえたかい?[end] |
Have you taught your bird POKéMON how to FLY? |
||
| ぼろまけ![opt] | Shot down in flames! |
||
| ぼくらは とり[ポケモン]が[li] だいすき だから……[etc] それしか そだてたく ないよ[end] |
Bird POKéMON are my true love! |
||
| でんせつの [ポケモン] という[li] はなし きいた こと ある?[end] |
Have you heard of the legendary POKéMON? |
||
| どうして まけたかな[opt] | Why? Why'd I lose? |
||
| でんせつの [ポケモン]は[li] 3しゅるい いて[etc] すべて とり [ポケモン]だ![end] |
The 3 legendary POKéMON are all birds of prey. |
||
| きが のらない けど……[li] しょうが ない! やるか![end] |
I'm not into it, but OK! Let's go! |
||
| ああ…… やっぱりな[opt] | I knew it! |
||
| そらの ひろさに くらべたら[li] かち まけ なんて[etc] どうって こと ないのさ![end] |
Winning, losing, it doesn't matter in the long run! |
||
| おれ おれは せっかちだ![li] はやく はやく はやく しろ![end] |
C'mon, c'mon. Let's go, let's go, let's go! |
||
| まけた まけた[li] おわりだ じゃあな[opt] |
Arrg! Lost! Get lost! |
||
| なんだ なんだ なんだ![li] まだ ようじが ある ある のか![end] |
What, what, what? What do you want? |
||
| ちょうど いいぜ![li] つべこべ いわずに あいて しな[end] |
Perfect! I need to burn some time! |
||
| なんだ こらあ![opt] | What? You!? |
||
| どうも ちまちまと[li] そだてる のは にがてだぜ![end] |
Raising POKéMON is a drag, man. |
||
| この あたりは[li] たてものが すくねえ から[etc] よく はしりに くるぜ![end] |
We ride out here because there's more room! |
||
| おっと こけちまった![opt] | Wipe out! | ||
| よく そこまで そだてたな![li] なんにしても……[p] つよいって ことは[li] たいした もんだぜ![end] |
It's cool you made your POKéMON so strong! Might is right! And you know it! |
||
| [ポケモン] たいけつか![li] おもしろい! つきあうぜ![end] |
POKéMON fight? Cool! Rumble! |
||
| なっとく いかねえ[opt] | Blown away! |
||
| おれと おまえの[li] ちょくせつ たいけつ だったら[etc] おれが かつぜ![end] |
You know who'd win, you and me one on one! |
||
| ここは 14ばん どうろ[li] にし …… セキチク シティ[end] |
ROUTE 14 West to FUCHSIA CITY |
||
| こども あいてに たたかっても[li] しょうきんは たまらねえ![end] |
There's no money in fighting kids! |
||
| もえつきたぜ[opt] | Burned out! |
||
| サイクりング ロードは[li] おとしものが おおい![etc] ひろって うれば もうかるぜえ[end] |
Good stuff is lying around on CYCLING ROAD! |
||
| たいりょく には[li] じしん あるぜえ…… こいよ![end] |
What do you want, kiddo? |
||
| ぼよよーん![opt] | Whoo! | ||
| ついでに[li] おなかでも さわって みるか[end] |
I could belly- bump you outta here! |
||
| セキチク シティに いくのか?[end] | You heading to FUCHSIA? |
||
| あひょー![opt] | Crash and burn! |
||
| くだりざか いっきに おりると[li] きもち いいぜ![end] |
I love racing downhill! |
||
| おれたち ぼうそう ぞく![li] なく こも だまらせるぜ![end] |
We're BIKERs! Highway stars! |
||
| がまん ならねえ[opt] | Smoked! | ||
| なかなか……[li] どきょう ある じゃねえか[end] |
Are you looking for adventure? |
||
| うりゃあ![li] ビりりダマに しびれろ![end] |
Let VOLTORB electrify you! |
||
| ぐおッ……![opt] | Grounded out! |
||
| この ビりりダマは[li] むじん はつでんしょで とったぜ[end] |
I got my VOLTORB at the abandoned POWER PLANT. |
||
| おれの [ポケモン] レべル あげても[li] なかなか しんか しないぜえ![end] |
My POKéMON won't evolve! Why? |
||
| この やろ![opt] | Why, you! |
||
| そういえば [ポケモン]に よって[li] いしを かざすと[etc] しんか するかも しれないぜえ[end] |
Maybe some POKéMON need element STONEs to evolve. |
||
| ひとあせ かいて やせるかあ![end] | I need a little exercise! |
||
| だあ![li] あつい たたかい だぜえ[opt] |
Whew! Good workout! |
||
| あせ かいて[li] すこし やせた きが するぜえ[end] |
I'm sure I lost weight there! |
||
| つっぱる ことが[li] おとこの くんしょうだぜえ![end] |
Be a rebel! | ||
| がーッ![opt] | Aaaargh! | ||
| おとこ だったら[li] しんじる みちを いけえ![end] |
Be ready to fight for your beliefs! |
||
| いかす じてんしゃだな![li] のりごこちは どうだ?[end] |
Nice BIKE! How's it handle? |
||
| くそう![opt] | Shoot! | ||
| さかみちでの ハンドル さばき[li] むずかしい だろ![end] |
The slope makes it hard to steer! |
||
| …… だりいよ…… ねみいよ[li] めんどくせえ……![end] |
Get lost kid! I'm bushed! |
||
| おわったか[opt] | Are you satisfied? |
||
| もう バックレて ねてえよ[end] | I need to catch a few Zs! |
||
| チラシが はってある![p] …… どうぐ なげすて ちゅうい![end] |
It's a notice! Watch out for discarded items! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] おなじ [ポケモン] おなじ レべルでも[li] とるたびに パラメータが すこし[etc] ちがってて…… そだつと[etc] ちがいが おおきく なる![end] |
TRAINER TIPS All POKéMON are unique. Even POKéMON of the same type and level grow at different rates. |
||
| …… おとくな けいじばん![p] ボタンを おしてれば[li] さかみちでも じてんしゃの[etc] タイヤが すべらない![end] |
TRAINER TIPS Press the A or B Button to stay in place while on a slope. |
||
| ここは 17ばん どうろ[li] タマムシ …… セキチク[end] |
ROUTE 17 CELADON CITY - FUCHSIA CITY |
||
| チラシが はってある![p] ゲームを なげるな![li] モンスターボールを なげろ![end] |
It's a notice! Don't throw the game, throw POKé BALLs instead! |
||
| サイクりング ロード[li] …… さかみちは ここまで![end] |
CYCLING ROAD Slope ends here! |
||
| みずに はいる まえに[li] じゅんび たいそう しなきゃ![end] |
Have to warm up before my swim! |
||
| たいそう おわり![opt] | All warmed up! |
||
| よしッ! おかげで[li] いい うんどうに なった![end] |
Thanks, kid! I'm ready for a swim! |
||
| まて あわてるな![li] しんぞう マヒに なったら どうする[end] |
Wait! You'll have a heart attack! |
||
| うー さむい[opt] | Ooh! That's chilly! |
||
| メノクラゲに さされないよう[li] きを つけて およげよ![end] |
Watch out for TENTACOOL! |
||
| およぐの だいすき![li] …… きみは どうなの?[end] |
I love swimming! What about you? |
||
| ドッポーン![opt] | Belly flop! |
||
| およぎ なら[li] うみの [ポケモン]にも まけない![end] |
I can beat POKéMON at swimming! |
||
| すいへいせんの むこう[li] …… なにが あるんだろ?[end] |
What's beyond the horizon? |
||
| ありゃりゃ……[opt] | Glub! | ||
| …… むこうに[li] いくつか しまが みえるぞ![end] |
I see a couple of islands! |
||
| もぐって…… うみ [ポケモン][li] とろうとしたけど だめ みたいだ![end] |
I tried diving for POKéMON, but it was a no go! |
||
| ごぼ ごぼッ[opt] | Help! | ||
| うみの [ポケモン]は やっぱり[li] つりで とる しか ないや[end] |
You have to fish for sea POKéMON! |
||
| あおい うみを みてれば[li] いやな ことも わすれるぞ![end] |
I look at the sea to forget! |
||
| いやな まけかただ[opt] | Ooh! Traumatic! |
||
| あおい うみを みて……[li] いやな ことを わすれよう[end] |
I'm looking at the sea to forget! |
||
| ま! いい ものに のってるわね[li] かったら わたしに ちょうだい![end] |
Oh, I just love your ride! Can I have it if I win? |
||
| わたしの まけか[opt] | Oh! I lost! |
||
| ふたごじま まで[li] まだ ありそうだし……[etc] セキチクに かえりたいわ[end] |
It's still a long way to go to SEAFOAM ISLANDS. |
||
| およぐの すき だけど[li] ひやけ するのは いやだわ![end] |
Swimming's great! Sunburns aren't! |
||
| くらくら……[opt] | Shocker! | ||
| かれが ふたごじま まで[li] およごうって いったのよ[end] |
My boy friend wanted to swim to SEAFOAM ISLANDS. |
||
| そこの しょうねん![li] この うみは きけんだ![end] |
These waters are treacherous! |
||
| あぶない めに あった[opt] | Ooh! Dangerous! |
||
| あ あしが つった![li] ぶく…… ぶくぶく……[end] |
I got a cramp! Glub, glub... |
||
| みんなで ここまで およいで[li] きたけど…… くたびれたわ[end] |
I swam here, but I'm tired. |
||
| つかれた……[opt] | I'm exhausted... |
||
| うみで [ポケモン]に のるなら[li] ラプラスが いいわ[etc] おおきいから ぬれない もの[end] |
LAPRAS is so big, it must keep you dry on water. |
||
| ここは 19ばん すいどう[li] セキチク …… ふたごじま[end] |
SEA ROUTE 19 FUCHSIA CITY - SEAFOAM ISLANDS |
||
| 「つれますか?」とか おまえは[li] ききたいんじゃないの?[end] |
You want to know if the fish are biting? |
||
| あー やられた[opt] | Dang! | ||
| いい [ポケモン] つれねーよ![li] ぜんぜん![end] |
I can't catch anything good! |
||
| たいりょう! たいりょう![li] おれの [ポケモン]と たたかう?[end] |
I got a big haul! Wanna go for it? |
||
| さすがに[li] コイキング じゃ ダメか[opt] |
Darn MAGIKARP! |
||
| なぜか コイキング[li] ばっかり つれるんだよ![end] |
I seem to only catch MAGIKARP! |
||
| うみはーッ[li] おとこの ロマンだーッ![end] |
The sea cleanses my body and soul! |
||
| だあー![opt] | Ayah! | ||
| うみも いいけど[li] じつは やまも すきだな![end] |
I like the mountains too! |
||
| おれだって たまには[li] およぎに くるぜ![end] |
What's wrong with me swimming? |
||
| ぐわわ![opt] | Cheap shot! |
||
| うきやすそう だと?[li] うるせー おおきな おせわだッ![end] |
I look like what? A studded inner tube? Get lost! |
||
| ウチの [ポケモン]は[li] うみで とって きました[end] |
I caught all my POKéMON at sea! |
||
| うー みーッ![opt] | Diver!! Down!! |
||
| きみの [ポケモン]は[li] どこで とって きたのかな?[end] |
Where'd you catch your POKéMON? |
||
| じつは いま トライアスロンの[li] まっさいちゅう なのだ![end] |
Right now, I'm in a triathlon meet! |
||
| は…… はーッ![opt] | Pant... pant...pant... |
||
| ば ばてた……![li] あと…… じてんしゃと[etc] マラソンが あるのに……![end] |
I'm beat! But, I still have the bike race and marathon left! |
||
| あーッ![li] ひざしが きもちいーぜ![end] |
Ahh! Feel the sun and the wind! |
||
| おれの まけ![opt] | Yow! I lost! |
||
| やけた やけた! まっくろだ![end] | I'm sunburnt to a crisp! |
||
| こまるなー きみ![li] うみを あらさないで くれたまえ[end] |
Hey, don't scare away the fish! |
||
| わるい![li] つれないので きが たってた[opt] |
Sorry! I didn't mean it! |
||
| つれんなあ![li] まさか ここは おっきな[etc] プール だったり して[end] |
I was just angry that I couldn't catch anything. |
||
| アタりが くるまで[li] おまえの あいてでも してよう[end] |
Keep me company 'til I get a hit! |
||
| ひまつぶしに なった[opt] | That burned some time. |
||
| …… まて! いま あたりがッ![li] あ……! ひいてる ひいてる![end] |
Oh wait! I got a bite! Yeah! |
||
| わしは つりおやじ じゃ![p] もう しぬほど[li] つりが すき なんだが[p] きみは つり すき かな?[end] |
I'm the FISHING GURU! I simply Looove fishing! Do you like to fish? |
||
| そうか![li] きみとは きが あいそうだ![p] これ あげるから[li] きみも つり まくりなさいよ![p] [ASH]は つりおやじから[li] {4B}を もらった! ジ |
Grand! I like your style! Take this and fish, young one! [ASH] received an {4B}! |
||
| [p] つり こそ[li] おとこの ロマン だ![p] うみでも かわでも![p] えんりょ なく[li] つりざおを つかって くれい![end] |
Fishing is a way of life! From the seas to rivers, go out and land the big one, young one! |
||
| なんじゃ…… がっかりだ[end] | Oh... That's so disappointing... |
||
| やー [ASH]くん![p] つり まくっとる かね![end] |
Hello there, [ASH]! How are the fish biting? |
||
| ありゃー![p] いいもの あげようと したのに[li] にもつが いっぱいじゃ![end] |
Oh no! You have no room for my gift! |
||
| シルバースプレーは よわい[li] [ポケモン]が とびでて こなくなる[p] ほう! むしよけスプレーの[li] きょうりょくな やつだな[end] |
SUPER REPEL keeps weak POKéMON at bay... Hmm, it's a more powerful REPEL! |
||
| とおで するなら[li] げんきのかけらは[etc] かっといた ほうが いいわ[end] |
For long outings, you should buy REVIVE. |
||
| [トレーナー]グッズが いっぱい![li] 2かい……[トレーナー]ズ・マーケット[end] |
Top Grade Items for Trainers! 2F: TRAINER'S MARKET |
||
| わしは つりおやじの あに じゃ![p] もう しぬほど[li] つりが すき なんだが[p] きみは つり すき かな?[end] |
I'm the FISHING GURU's older brother! I simply Looove fishing! Do you like to fish? |
||
| そうか![li] きみとは きが あいそうだ![p] これ あげるから[li] きみも つり まくりなさいよ![p] [ASH]は つりおやじから[li] {4B}を もらった![p] つり こそ[li] おとこの ロマン だ![p] へぼいつりざおは[li] コイキングしか つれ なんだが[li] この いいつりざおなら[li] もっと いいもんが つれるんじゃ![end] |
Grand! I like your style! Take this and fish, young one! [ASH] received a {4B}! |
||
| なんじゃ…… がっかりだ[end] | Oh... That's so disappointing... |
||
| やー [ASH]くん![p] つり まくっとる かね![end] |
Hello there, [ASH]! How are the fish biting? |
||
| ありゃー![p] いいもの あげようと したのに[li] にもつが いっぱいじゃ![end] |
Oh no! You have no room for my gift! |
||
| わたしは そだてやさん[li] なにか そだてて みるかね?[end] |
I run a DAYCARE. Would you like me to raise one of your POKéMON? |
||
| それでは[li] なにを そだてて みるかね?[opt] |
Which POKéMON should I raise? |
||
| わかった[li] しばらく {6D}を あずかろう[opt] |
Fine, I'll look after {6D} for a while. |
||
| てきとうに じかんが たったら[li] また きなさい[end] |
Come see me in a while. |
||
| おまえの {6D}[li] ずいぶんと せいちょうしたぞ[p] そうだな レべルで いうと[li] ゴぼへドくらい そだってるな[p] やっぱり わたしは てんさいだ![opt] |
Your {6D} has grown a lot! By level, it's grown by {50}! Aren't I great? |
||
| ……で [ポケモン]を ひきとるなら[li] りょうきんは ヴへつ円 だよ[end] |
You owe me ¥{50} for the return of this POKéMON. |
||
| [ASH]は そだてやさんから[li] カるを ひきとった![end] |
[ASH] got {49} back! |
||
| なんだ もう きたのか[li] おまえの {6D}は……[p] まだ じかんが かかるぞ[opt] |
Back already? Your {6D} needs some more time with me. |
||
| そうか それじゃ[li] また きなさいよ[end] |
All right then, come again. |
||
| だけど つれていくには[li] [ポケモン]が いっぱいのようだな[end] |
You have no room for this POKéMON! |
||
| おや? [ポケモン]が[li] 1ぴきしか いないようだな[end] |
You only have one POKéMON with you. |
||
| わるいけど ひでんのわざを もった[li] [ポケモン]は あずかれないなぁ[end] |
I can't accept a POKéMON that knows an HM move. |
||
| ほい たしかに![li] じゃ [ポケモン] つれて いきなよ[opt] |
Thank you! Here's your POKéMON! |
||
| かねが たらんな[end] | Hey, you don't have enough ¥! |
||
| わしは[li] つりおやじの おとうと じゃ![p] もう たまらん ほど[li] つりが すき なんだが[p] きみは つり すき かな?[end] |
I'm the FISHING GURU's brother! I simply Looove fishing! Do you like to fish? |
||
| そうか![li] きみとは きが あいそうだ![p] これ あげるから[li] きみも つり まくりなさいよ![p] [ASH]は つりおやじから[li] {4B}を もらった! ジ |
Grand! I like your style! Take this and fish, young one! [ASH] received a {4B}! |
||
| [p] つり こそ[li] おとこの ロマン だ![p] うみでも かわでも![p] えんりょ なく[li] つりざおを つかって くれい![end] |
Fishing is a way of life! From the seas to rivers, go out and land the big one! |
||
| なんじゃ…… がっかりだ[end] | Oh... That's so disappointing... |
||
| やー [ASH]くん![p] すごいつりざおは[li] ばしょを かえると[etc] つれる [ポケモン]も かわる![p] あっちこっちで[li] つり まくって くれい![end] |
Hello there, [ASH]! Use the SUPER ROD in any water! You can catch different kinds of POKéMON. Try fishing wherever you can! |
||
| ありゃー![p] いいもの あげようと したのに[li] にもつが いっぱいじゃ![end] |
Oh no! I had a gift for you, but you have no room for it! |
||
| シルフは のっとられて[li] …… おわりかな[end] |
I wonder if SILPH is finished... |
||
| ありがとう たすかった![end] | Thanks for saving us! |
||
| ここから さきは いかせ ないぜ![end] | That's as far as you'll go! |
||
| きあいが たりんか[opt] | Not enough grit! |
||
| はやく ひきかえさないと[li] …… なかまを よぶぜ![end] |
If you don't turn back, I'll call for backup! |
||
| すき かって やられちゃ[li] こまるんだぜ![end] |
You're causing us problems! |
||
| ……? まけたのか[opt] | Huh? I lost? |
||
| どうだね?[li] めいろの ような[etc] シルフ ビルの かんそうは?[end] |
So, what do you think of SILPH BUILDING's maze? |
||
| おれこそは[li] ロケット 4きょうだいの ひとり![end] |
I am one of the 4 ROCKET BROTHERS! |
||
| にいさん まけたよ[opt] | Warg! Brothers, I lost! |
||
| まあ いい[li] あにきが かたきを とって くれる[end] |
My brothers will avenge me! |
||
| は がくしゅうそうちで おおめに けいけんちを もらった![opt]I |
{6D} gained with EXP.ALL, a boosted {4B} EXP. Points! |
||
| は[li] レべル{50} に あがった! |
{6D} grew to level {50}! |
||
| しょうじょう | Diploma | ||
| プレーヤー さま |
Player | ||
| あなたは [ポケモン]ずかんを[?] みごと かんせい させました![?] その いだいな こうせきを[?] しょうめい します ゲームフりーク |
Congrats! This diploma certifies that you have completed your POKéDEX. GAME FREAK |
||
| ぼく おぼえてます?[li] ほら……![etc] オーキド はかせの じょしゅ です[p] [ポケモン]ずかんが {50}しゅるい[li] あつまってる ようなら[etc] [パソコン]ふを わたす よう[etc] はかせに いわれ ました[p] …… それでは さっそく[li] [ASH]くん![etc] つかまえた [ポケモン]は[etc] {50}しゅるい より おおい かな?[end] |
Hi! Remember me? I'm PROF.OAK's AIDE! If you caught {50} kinds of POKéMON, I'm supposed to give you an {50}! So, [ASH]! Have you caught at least {50} kinds of POKéMON? |
||
| …… …… えーと![li] つかまえた [ポケモン]は……[etc] あれれー?[etc] まだ ゴを9ドしゅるい ですよ![p] {50}しゅるいに たりない なら[li] [パソコン]ふは[etc] また こんど ですね[end] |
Let's see... Uh-oh! You have caught only {50} kinds of POKéMON! You need {50} kinds if you want the {50}. |
||
| …… …… そう ですか[p] {50}しゅるいに たりない なら[li] [パソコン]ふは[etc] また こんど ですね[end] |
Oh. I see. When you get {50} kinds, come back for {50}. |
||
| …… …… なるほど![li] つかまえた [ポケモン]は……[etc] ゴを9ドしゅるい ですね![etc] おめでとう![p] それでは[li] これを おわたし します![opt][ASH]は じょしゅ から[li] [パソコン]ふを もらった! |
Great! You have caught {50} kinds of POKéMON! Congratulations! Here you go! [ASH] got the {50}! |
||
| …… …… と おもった けど[li] にもつが いっぱい だから[etc] [パソコン]ふは[etc] また こんど ですね[end] |
Oh! I see you don't have any room for the {50}. |
||
| だれだ![li] ぼくらの ひそひそ ばなしを[etc] ぬすみ ぎき してる やつは![end] |
Who's there? Quit listening in on us! |
||
| なぜか かてないんだ[opt] | I just can't win! |
||
| …… …… ひそ ひそ……[end] | Whisper... whisper... |
||
| ちょっと そこの きみ![li] ひとの たち ばなしを[etc] ぬすみ ぎき するもんじゃないわ[end] |
Excuse me! This is a private conversation! |
||
| やん![li] やられる なんて なさけないわ[opt] |
Ugh! I hate losing! |
||
| この へんまで くると[li] あんまり むしも いないんだ[end] |
There aren't many bugs out here. |
||
| そんな バカなあー[opt] | No! You're kidding! |
||
| ぼく やっぱり[li] むし [ポケモン] すきだし[etc] トキワの もりに かえろうかな[end] |
I like bugs, so I'm going back to VIRIDIAN FOREST. |
||
| なんだい[li] おれに なんか よう?[end] |
Huh? You want to talk to me? |
||
| なさけない[li] うられた ケンカに まけた[opt] |
I didn't start it! |
||
| もっと たくさん[li] [ポケモン] もって あるいてた[etc] ほうが あんしんだな[end] |
I should carry more POKéMON with me for safety. |
||
| わたし?[li] …… …… …… うーん[etc] つきあっても いいかな[end] |
Me? Well, OK. I'll play! |
||
| …… どうも[li] うまく いかないわ[opt] |
Just didn't work! |
||
| あたしも つよく なりたいの[li] コツを おしえて くれない かしら[end] |
I want to get stronger! What's your secret? |
||
| おや? みかけない かお だ![li] つよいのかな?[end] |
I've never seen you around! Are you good? |
||
| そりゃ ないよ[opt] | You are too good! |
||
| [ポケモン]が よわいのか[li] ぼくの うでが わるいのか……[etc] どっちだと おもう?[end] |
Are my POKéMON weak? Or, am I just bad? |
||
| ここから ちかつうろ[li] ハナダ シティ …… クチバ シティ[end] |
UNDERGROUND PATH CERULEAN CITY - VERMILION CITY |
||
| きみ [ポケモン] つよそう だけど[li] りかは とくい なのかい?[end] |
You look good at POKéMON, but how's your chem? |
||
| がーん! ばったり[opt] | Ow! Meltdown! |
||
| ぼくは やっぱり[li] べんきょうの ほうが あってる[end] |
I am better at school than this! |
||
| よっしゃ![li] たたかって うんだめし するか[end] |
All right! Let's roll the dice! |
||
| …… きょうは[li] しょうぶ うん わるし![opt] |
Drat! Came up short! |
||
| どうも きょうは ついてねえ[li] じっと してよう[end] |
Lady Luck's not with me today! |
||
| あのね[li] たたかい には せんりゃくが[etc] ひつよう なんだ[end] |
You need strategy to win at this! |
||
| りかい できない![opt] | It's not logical! |
||
| はじめに べトべター だして……[li] いいや ほかので いっきに……[etc] …… うーん ブツ ブツ……[end] |
Go with GRIMER first...and... ...and...then... |
||
| あたし ニドラン すき だから[li] たくさん あつめてるの[end] |
I like NIDORAN, so I collect them! |
||
| なんで なんでー[opt] | Why? Why?? | ||
| [ポケモン]って そだって くると[li] かわいく なくなって きちゃう[etc] しんか しないほうが かわいいわ![end] |
When POKéMON grow up they get ugly! They shouldn't evolve! |
||
| べんきょうも いいけど……[li] [ポケモン]も いいね[end] |
School is fun, but so are POKéMON. |
||
| …… わかった[li] ぼくには べんきょう しか ない[opt] |
I'll stay with school. |
||
| たまには そとの くうき すいに[li] いこうと おもったのに[etc] ヤマブキの ゲートの せいで[etc] みんな ここで あしどめだ[end] |
We're stuck here because of the gates at SAFFRON. |
||
| ニャース って[li] ちょー かわいーの![etc] にゃー にゃー にゃー![end] |
MEOWTH is so cute, meow, meow, meow! |
||
| そんにゃー![opt] | Meow! | ||
| やーん![li] ポッポも コラッタも かわいー[etc] あたし まよっちゃう![end] |
I think PIDGEY and RATTATA are cute too! |
||
| こうして ならんでると[li] はないち もんめ してる みたい[end] |
We must look silly standing here like this! |
||
| ひどーい![li] みんな かわいい [ポケモン] なのに[opt] |
Look what you did! |
||
| ヤマブキ シティの けいびいん[li] ゲート とおらせて くれないの[etc] まじめ だけど…… いじわるね[end] |
SAFFRON's gate keeper won't let us through. He's so mean! |
||
| おれは いまどき[li] さすらいの ギャンブラー![end] |
I'm a rambling, gambling dude! |
||
| ……![li] ここ いちばんを のがす とは![opt] |
Missed the big score! |
||
| ギャンブルも [ポケモン]も[li] しょうぶには かわりない![etc] はじめたら やめられ ないのさ[end] |
Gambling and POKéMON are like eating peanuts! Just can't stop! |
||
| まるくって ふわふわで[li] ぬいぐるみ みたいな [ポケモン]![etc] …… なーんだ?[end] |
What's a cute, round and fluffy POKéMON? |
||
| やめてー![p] わたしの ピッピに[li] らんぼう しないでよう![opt] |
Stop! Don't be so mean to my CLEFAIRY! |
||
| つきのいしで ピッピが なんかに[li] しんか するって[etc] [ポケモン] ジャーナルで よんだの[etc] …… ほんと かしら?[end] |
I heard that CLEFAIRY evolves when it's exposed to a MOON STONE. |
||
| ここから ちかつうろ[li] タマムシ …… シオン[end] |
UNDERGROUND PATH CELADON CITY - LAVENDER TOWN |
||
| こんな とこ まで くる とは[li] きみも マニア? …… じゃ[etc] ぼくの コレクション みる?[end] |
Wow, are you a POKéMANIAC too? Want to see my collection? |
||
| へーん……![li] くやしく ないよ![opt] |
Humph. I'm not angry! |
||
| うちに かえれば もっと[li] めずらしい [ポケモン] あるもん[end] |
I have more rare POKéMON at home! |
||
| はーッ はっはッ![end] | Ha-hahah-ah-ha! | ||
| はッ![li] はーッ ははッ……! じつは……[etc] わらい キノコ たべて しまってな[opt] |
Ha-haha! Not laughing! Ha-hay fever! Haha-ha-choo! |
||
| はっはッ![li] はーッ はっ はッ![etc] …… はァ はァ……[end] |
Haha-ha-choo! Ha-choo! Snort! Snivel! |
||
| ねー ねー![li] おたく ぼくの [ポケモン] みる?[end] |
Hi kid, want to see my POKéMON? |
||
| ああー![li] だいじな [ポケモン] ちゃんが![opt] |
Oh no! My POKéMON! |
||
| …… ぼく より[li] つよい ヤツは キライ だもん[end] |
I don't like you for beating me! |
||
| わたしも たまに[li] [ポケモン] ジムに いくの![etc] …… …… まけちゃう けどね[end] |
I've been to a POKéMON GYM a few times. But, I lost each time. |
||
| もお……![li] とっくん したのに[opt] |
Ohh! Blew it again! |
||
| ねえ……![li] こんな やま みちに[etc] マニアが いる のよ…… みた?[end] |
I noticed some POKéMANIACs prowling around. |
||
| すーはー すーはー![li] やまの くうきは うまいッ![end] |
Ah! This mountain air is delicious! |
||
| すーはーッ![li] あー まけたわい![opt] |
That cleared my head! |
||
| やまの くうき[li] すい すぎて はらが ふくれた![end] |
I feel bloated on mountain air! |
||
| はァ……![li] やまみち ひさしぶりに あるいて[etc] ひんけつ ぎみ なの[end] |
I'm feeling a bit faint from this tough hike. |
||
| …… …… たいちょうが[li] わるいから しかた ないわ[opt] |
I'm not up to it! |
||
| やまの [ポケモン]って[li] ごついの ばっかり……[etc] ピンクの はながらの[etc] [ポケモン]が いれば いいのに[end] |
The POKéMON here are so chunky! There should be a pink one with a floral pattern! |
||
| ここは イワヤマ トンネル[end] | ROCK TUNNEL | ||
| ここは むじん はつでんしょ[end] | POWER PLANT | ||
| かつか まけるか しょうぶ![end] | Win, lose or draw! | ||
| ちッ![li] きょうは ついて ない[opt] |
Atcha! Didn't go my way! |
||
| [ポケモン]は じんせい だ![li] じんせいは ギャンブル だ![end] |
POKéMON is life! And to live is to gamble! |
||
| しょうぶ ごとが すきでよ![li] だから あいては えらばねえ![end] |
Competition! I can't get enough! |
||
| くそッ![li] かてると ふんだ が だめか![opt] |
I had a chance! |
||
| まけを こわがって たら[li] [ポケモン]は できねえ もんな![end] |
You can't be a coward in the world of POKéMON! |
||
| [ポケモン]に ずるは なし だよ![li] せいせい どうどう やろう![end] |
Let's go, but don't cheat! |
||
| ありゃ?[li] こんな はずじゃ……[opt] |
Huh? That's not right! |
||
| せいせい どうどう やった![li] こうかいは しないよ![end] |
I did my best! I have no regrets! |
||
| こんちは![li] おたくの でんき あんぜん ですか?[end] |
Careful! I'm laying down some cables! |
||
| おじさんを[li] まかす なんて すごいな![opt] |
That was electric! |
||
| ひとこと いい わすれてた![li] でんきは たいせつに![end] |
Spread the word to save energy! |
||
| ぼくは [ポケモン] [トレーナー]に[li] なった ばかり だ![etc] でも かつ じしん あるよ![end] |
I just became a trainer! But, I think I can win! |
||
| まける なんて…… まだ[li] [ポケモン] そだって ないのか なあ[opt] |
My POKéMON couldn't! |
||
| なんだよー[li] おまえなんか あっちいけよー![end] |
What do you want? Leave me alone! |
||
| ははーは! わたしは[li] いままで まけた ことが ないぞ![end] |
Fwahaha! I have never lost! |
||
| はッ![li] はじめて まけたーッ![opt] |
My first loss! |
||
| しょうぶは ときの うん だ![li] そう おもわないと おちこむよ[end] |
Luck of the draw! Just luck! |
||
| わたしは[li] いままで かった ことが ない……[end] |
I have never won before... |
||
| …… がく![li] やっぱり まけた![opt] |
I saw this coming... |
||
| しょうぶは ときの うん だ……[li] そう おもわないと おちこむよ[end] |
It's just luck. Luck of the draw. |
||
| ぼくは クラスで いちばん つよい![li] まいあさ れんしゅうも してるんだ![end] |
I'm the best in my class! |
||
| あちゃー! …… もっと[li] つよい [ポケモン] でなきゃ だめだ![opt] |
Darn! I need to make my POKéMON stronger! |
||
| たまに やまから おりてくる[li] ふとった [ポケモン]……[p] あれ つかまえたら[li] つよいんじゃ ないかな?[end] |
There's a fat POKéMON that comes down from the mountains. It's strong if you can get it. |
||
| オッース![li] でんきの けしわすれ して ないか[end] |
Watch out for live wires! |
||
| まいった![li] さいきんの こどもは つよい![opt] |
Whoa! You spark plug! |
||
| さてと……[li] でんきこうじに いかなくちゃ[end] |
Well, better get back to work. |
||
| だいじに そだてた [ポケモン]![li] そろそろ たたかわせて みよう![end] |
My POKéMON should be ready by now! |
||
| バイバイ……![li] ありがとう さようなら![opt] |
Too much, too young! |
||
| ちえッ……![li] もっと つよいの さがして こよう[end] |
I better go find stronger ones! |
||
| ディグダの あな[end] | DIGLETT's CAVE | ||
| [ポケモン]が とても[li] きもち よさそうに ねてます[end] |
A sleeping POKéMON blocks the way! |
||
| カビゴンが めを さました![p] カビゴンは[li] ねぼけて おそってきた![end] |
SNORLAX woke up! It attacked in a grumpy rage! |
||
| カビゴンは おとなしく なった[li] おおきな あくびを すると……[etc] やまおくへ さって いった![end] |
SNORLAX calmed down! With a big yawn, it returned to the mountains! |
||
| おっ おーッ![li] ひいてる ひいてる![end] |
Yeah! I got a bite, here! |
||
| ちッ![li] げどう だったか[opt] |
Tch! Just a small fry! |
||
| まって くれ![li] つりいとが こんがらがった![end] |
Hang on! My line's snagged! |
||
| …… あわてるな![li] まつ ことも また![etc] つりの たのしみ である[end] |
Be patient! Fishing is a waiting game! |
||
| おっと……![li] ちょっと まって くれ[opt] |
That one got away! |
||
| いい つりざおを つかえば[li] いい [ポケモン]が つれるんだが……[end] |
With a better ROD, I could catch better POKéMON! |
||
| つきのいし さがしてるんだ けど[li] きみ もって ない?[end] |
Have you found a MOON STONE? |
||
| ありゃりゃ……![opt] | Oww! | ||
| つきのいしが あれば[li] [ポケモン]が しんか して[etc] ぼく かってた かも しれないよ[end] |
I could have made my POKéMON evolve with MOON STONE! |
||
| ぼくの せんもん でんき だから[li] うみ [ポケモン]は くわしく ないよ[end] |
Electricity is my specialty! |
||
| ふにゃ ふにゃ……[opt] | Unplugged! | ||
| うーん…… たしか みずは[li] でんきを よく とおす から[etc] わざが きく はず だよね……[end] |
Water conducts electricity, so you should zap sea POKéMON! |
||
| おうッ! つり バカ[li] [ポケモン] バカに であう![end] |
The FISHING FOOL vs. POKéMON KID! |
||
| さすが つよい![opt] | Too much! |
||
| すき こそ[li] ものの じょうず なれ…… だな![etc] ぼくも つり なら まけないぞ![end] |
You beat me at POKéMON, but I'm good at fishing! |
||
| つり ばっかり して ないで[li] もっと しごとも できれば[etc] さいこう なんだが……[end] |
I'd rather be working! |
||
| なかなか……[li] うまく いかん もの じゃ[opt] |
It's not easy... |
||
| ははは…… だいじょうぶ![li] まけた くらいで はらは たてんよ[end] |
It's all right. Losing doesn't bug me any more. |
||
| …… なにが つれるかって?[li] そりゃ つって みなけりゃ[etc] わからんよ![end] |
You never know what you could catch! |
||
| しくじったな[opt] | Lost it! |
||
| ああ コイキング…… ね[li] よく つれる けど[etc] よわすぎるんだよなあ……[end] |
I catch MAGIKARP all the time, but they're so weak! |
||
| ここは 12ばん どうろ[li] きた …… シオン タウン[end] |
ROUTE 12 North to LAVENDER |
||
| ここは つりの めいしょ[end] | SPORT FISHING AREA | ||
| ともだちと こうかん した[li] おきにいりで しょうぶ するわ![end] |
Let me try out the POKéMON I just got in a trade! |
||
| だめだわ![opt] | Not good enough! |
||
| ともだちと こうかん した[li] [ポケモン]の ニックネーム[etc] たとえ きに いらなくても……[etc] とった ひとで ないと[etc] つけ なおせない のよね![end] |
You can't change the nickname of any POKéMON you get in a trade. Only the Original Trainer can. |
||
| きみ やさしそう だから[li] まける きが しない![etc] しょうぶ してみるわ![end] |
You look gentle, so I think I can beat you! |
||
| あれ? まけたの?[opt] | No, wrong! |
||
| ぼうそうぞく……[li] よく みかける けど[etc] こわそうで いやだわ[end] |
I'm afraid of BIKERs, they look so ugly and mean! |
||
| ぼくが くちぶえ ふいたり すると[li] とり [ポケモン]が[etc] とんで きたり するんだぜ![end] |
When I whistle, I can summon bird POKéMON! |
||
| ふッ かなしいね![opt] | Ow! That's tragic! |
||
| ぼくの ような タイプは[li] しょうぶ ごと には[etc] むいて ないのかなあ……[end] |
Maybe I'm not cut out for battles. |
||
| おや……?[li] とりが ふるえてる![etc] おまえ もしかして…… つよいな?[end] |
Hmm? My birds are shivering! You're good, aren't you? |
||
| おもった とおりだ[opt] | Just as I thought! |
||
| あったり まえ だけどさ……[li] とり [ポケモン]は[etc] じしん や じわれ には つよいよ[end] |
Did you know moves like EARTHQUAKE don't have any effect on birds? |
||
| あらーん![li] [ポケモン] みたいに[etc] かわいい おとこのこ ね![end] |
Oh, you're a little cutie! |
||
| ゆだん しちゃった[opt] | You looked so cute too! |
||
| くやしい けど[li] おねえさんは おとな だから[etc] ゆるして あげるわね[end] |
I forgive you! I can take it! |
||
| あのね……![li] わたしは ひとり ぐらし だから[etc] [ポケモン] かってる わけ![end] |
I raise POKéMON because I live alone! |
||
| …… [ポケモン]は[li] かち まけ じゃ ないわ[opt] |
I didn't ask for this! |
||
| そう……![li] うちに かえった とき[etc] [ポケモン]が いると ほっと するの[end] |
I just like going home to be with my POKéMON! |
||
| こら ぼうず! しょうぶだ![li] その へんの やつ から[etc] むりやり とって きたぜ![end] |
Hey kid! C'mon! I just got these! |
||
| なっとく いかねえ[opt] | Why not? |
||
| みじかい じんせい……![li] ワルの ほうが かっこいいぜ![etc] [ロケットだん] みたいに な![end] |
You only live once, so I live as an outlaw! TEAM ROCKET RULES! |
||
| おうッ![li] まけたら ありがね ぜんぶ![etc] おいて いって もらおうか![end] |
Fork over all your cash when you lose to me, kid! |
||
| そりゃ ねえだろ[opt] | That can't be true! |
||
| ありがね おいてく なんて[li] じょうだんに きまってる だろ![etc] かるい じょうだんだ![end] |
I was just joking about the money! |
||
| さいきん はやってる こと……?[li] そうねえ……![etc] [ポケモン]の こうかん かな![end] |
What's cool? Trading POKéMON! |
||
| もうッ……![li] しょうぶ じゃ なくて こうかんよ[opt] |
I said trade! |
||
| よく わたしも おともだちと[li] [ポケモン] こうかん するわ![end] |
I trade POKéMON with my friends! |
||
| しようよ しようよ[li] [ポケモン] しようよーッ![end] |
Want to play with my POKéMON? |
||
| しょうぶ あせり すぎたわ[opt] | I was too impatient! |
||
| もう すこし よわい ひとと[li] れんしゅう して くるよ |
I'll go train with weaker people. |
||
| ここは 15ばん どうろ[li] にし …… セキチク シティ[end] |
ROUTE 15 West to FUCHSIA CITY |
||
| っだと こらあ![end] | What do you want? | ||
| ってんじゃねえぞ![opt] | Don't you dare laugh! |
||
| っせーな![li] おれたちゃ はしる より[etc] ここで だらだら してる ほうが[etc] たのしいんだよ![end] |
We like just hanging here, what's it to you? |
||
| おう おうッ![li] その じてんしゃ おれに くれ![end] |
Nice BIKE! Hand it over! |
||
| ノック アウト![opt] | Knock out! |
||
| もう いい![li] じてんしゃは いらねえ![end] |
Forget it, who needs your BIKE! |
||
| かわいがって やろう![end] | Come out and play, little mouse! |
||
| この やろう![opt] | You little rat! |
||
| よくも やって くれたな![li] おれは まけるのが[etc] だい きらい なんだ![end] |
I hate losing! Get away from me! |
||
| こら まて![li] ぶつかって おいて にげるな![end] |
Hey, you just bumped me! |
||
| ボンバー![opt] | Kaboom! | ||
| おれたち いつも ここに いるぜ![li] こわかったら クチバ から[etc] うみぞい まわって[etc] セキチクへ いくんだな![end] |
You can also get to FUCHSIA from VERMILION using a coastal road. |
||
| おれは いま きげんが わるい![li] ウサ ばらしが してえ![end] |
I'm feeling hungry and mean! |
||
| なまいきな こぞうだ![opt] | Bad, bad, bad! |
||
| どうせ [ポケモン] やるなら[li] きょうぼうな やつが ほしいぜ![etc] それで あいてを[etc] ボロボロに してやる![end] |
I like my POKéMON ferocious! They tear up enemies! |
||
| ひょひょーッ![li] すこし あそんでって やるぜ![end] |
Sure, I'll go! | ||
| おれを おこらすなよ![opt] | Don't make me mad! |
||
| おう おうッ![li] [ポケモン]で おどかしたり[etc] かみつかせたり いたずら したり[etc] するのが すきだぜ![end] |
I like harassing people with my vicious POKéMON! |
||
| [ポケモン]が とても[li] きもちよさそうに ねています[end] |
A sleeping POKéMON blocks the way! |
||
| カビゴンは めを さました![p] ねぼけた カビゴンが[li] おそってきた![end] |
SNORLAX woke up! It attacked in a grumpy rage! |
||
| カビゴンは おおきな あくびをして[li] やまのおくへ さっていった……[end] |
With a big yawn, SNORLAX returned to the mountains! |
||
| さかみちを たのしもう![li] サイクりング ロード![end] |
Enjoy the slope! CYCLING ROAD |
||
| ここは 16ばん どうろ[li] タマムシ …… セキチク[end] |
ROUTE 16 CELADON CITY - FUCHSIA CITY |
||
| こういう くさむらを みつけては[li] あたらしい [ポケモン] いないか[etc] さがしてるのさ![end] |
I always check every grassy area for new POKéMON. |
||
| あう……![opt] | Tch! | ||
| じてんしゃ もって いたら[li] ぼくも サイクりング したい[end] |
I wish I had a BIKE! |
||
| クルック……ッ![li] どう? ぼくの ゆびぶえ![end] |
Kurukkoo! How do you like my bird call? |
||
| きじも なかずば[li] うたれまいに って ことか[opt] |
I had to bug you! |
||
| うみが ちかい から[li] しゅうまつは うみどり [ポケモン][etc] つかまえに くるよ[end] |
I also collect sea POKéMON on weekends! |
||
| この あたりは[li] ぼくらの なわばりだ![etc] ちかよらないで ほしいな![end] |
This is my turf! Get out of here! |
||
| …… ふう![opt] | Darn! | ||
| だれでも おきにいりの[li] [ポケモン]を とりに いく[etc] ばしょが あるだろ![end] |
This is my fave POKéMON hunting area! |
||
| ここは 18ばん どうろ[li] タマムシ …… セキチク[end] |
ROUTE 18 CELADON CITY - FUCHSIA CITY |
||
| ここは サイクりング ロード[li] あるいての つうこう きんし[end] |
CYCLING ROAD No pedestrians permitted! |
||
| みてよ! うちの ピカチュウ[li] なんて かわいい しっぽ![end] |
Won't you admire my PIKACHU's adorable tail? |
||
| なにを![p] うちの ピカチュウの ほうが[li] その ばいは かわいい わい![end] |
Humph! My PIKACHU is twice as cute as that one! |
||
| あたしの いとしい パウワウ![p] だきしめると[li] きゅー! って なくのよ![end] |
I just love my SEEL! It squeals when I hug it! |
||
| おほほ![p] あたしの パウワウの ほうが[li] その ばいは かわいいわよ![end] |
Oh dear! My SEEL is far more attractive! |
||
| ピカチュウ『ちゅー ぴかちゅ[end] | PIKACHU: Chu! Pikachu! |
||
| パウワウ『きゅー[end] | SEEL: Kyuoo! | ||
| [ポケモン] だいすき クラブの[li] かいちょうは わし じゃ![p] かってる [ポケモン]は[li] 100ぴきを こえとる![p] [ポケモン]に かんしては[li] ホント うるさい! ですぞ![p] で……[p] きみは わしの [ポケモン] じまんを[li] ききに きたの かね?[end] |
I chair the POKéMON Fan Club! I have collected over 100 POKéMON! I'm very fussy when it comes to POKéMON! So... Did you come visit to hear about my POKéMON? |
||
| そうか![li] では さっそく はじめるか![p] あのな…… わしの おきにいりの[li] ギャロップがな…… ……[p] …… でな…… が……[etc] …… …… かわいくてな……[etc] たまらん…… くう……[etc] …… さらに…… もう……[etc] すごすぎ…… …… で……[etc] …… そう おもうか……[etc] どうして…… …… すき……[etc] …… はー![p] …… …… だきしめて……[etc] ねるときも……[etc] …… じゃろ…… ……[etc] …… …… すばらし……![etc] …… うつくし……[etc] …… …… ありゃ![etc] もう こんな じかんか![etc] ちょっと しゃべり すぎたわい[p] わしの [ポケモン] じまんを[li] おとなしく きいてた おれいに[etc] ……これは きもち じゃ![opt] |
Good! Then listen up! My favorite RAPIDASH... It...cute... lovely...smart... plus...amazing... you think so?... oh yes...it... stunning... kindly... love it! Hug it...when... sleeping...warm and cuddly... spectacular... ravishing... ...Oops! Look at the time! I kept you too long! Thanks for hearing me out! I want you to have this! |
||
| [ASH]は かいちょうから[li] {4B}を もらった! ヅ |
[ASH] received a {4B}! |
||
| [p] その ひきかえけんで[li] タダで じてんしゃが もらえる![p] なに わしには おきにいりの[li] とり[ポケモン] オニドりルが おる[etc] いきたい ところへ ひとっとびじゃ[p] だから じてんしゃ など いらん![p] じてんしゃは きみが[li] すきに のったら ええ![end] |
Exchange that for a BICYCLE! Don't worry, my FEAROW will FLY me anywhere! So, I don't need a BICYCLE! I hope you like cycling! |
||
| なんじゃ…… つまらん[li] きく きに なったら きてくれい![end] |
Oh. Come back when you want to hear my story! |
||
| やー やー [ASH]くん![p] また わしの [ポケモン] じまんを[li] ききに きたの かね![p] …… え ちがう?[li] なんじゃ…… つまらん[end] |
Hello, [ASH]! Did you come see me about my POKéMON again? No? Too bad! |
||
| にもつが いっぱい じゃ![end] | Make room for this! |
||
| うちの かいちょうは[li] ホント [ポケモン]に うるさいの![end] |
Our Chairman is very vocal about POKéMON. |
||
| かいぬしの じまん ばなしには[li] しずかに みみを かたむけよう![end] |
Let's all listen politely to other trainers! |
||
| ひとの じまん ばなしは[li] 10ばい にして かえそう![end] |
If someone brags, brag right back! |
||
| きゃあ![li] だめよ たすけてー![p] …… あら?[li] [ロケットだん] じゃない[etc] ごめんなさい[etc] あたし てっきり……[etc] これ うちの せいひん なの[etc] あげる から ゆるしてね[opt] |
Eeek! No! Stop! Help! Oh, you're not with TEAM ROCKET. I thought... I'm sorry. Here, please take this! |
||
| [ASH]は おねえさんから[li] {4B}を もらった! |
[ASH] got {4B}! |
||
| [わざマシン]36は じばく![p] この わざは きょうりょく だけど[li] [ポケモン]は わざの あと[p] ひんしじょうたいに なるわ[li] きを つけて つかって[end] |
TM36 is SELFDESTRUCT! It's powerful, but the POKéMON that uses it faints! Be careful. |
||
| いっぱいで もてないわ[end] | You don't have any room for this. |
||
| た たすけて![li] わたしは シルフ しゃいん です[end] |
Help! I'm a SILPH employee. |
||
| く! ばれたか[opt] | How did you know I was a ROCKET? |
||
| わたしは シルフの しゃいん[li] であると どうじに[etc] [ロケットだん]いん でも あるのさ[end] |
I work for both SILPH and TEAM ROCKET! |
||
| ここは たちいり きんしだ[li] かえりなさい![end] |
It's off limits here! Go home! |
||
| なかなか……[opt] | You're good. |
||
| ビルの なかは ふくざつだぞ[li] きみに こうりゃく できるかな?[end] |
Can you solve the maze in here? |
||
| ここは こどもの[li] くる ところ じゃない![end] |
No kids are allowed in here! |
||
| つよい![opt] | Tough! | ||
| ひしがた デザインの ゆかは[li] テレポート ブロックだ![p] ハイテクな ビルの なかでの[li] いどう しゅだんだぜ[end] |
Diamond shaped tiles are teleport blocks! They're hi-tech transporters! |
||
| そこの こども![li] うろうろ するんじゃない![end] |
Hey kid! What are you doing here? |
||
| ぐ! しくじった[opt] | I goofed! | ||
| [ロケットだん]は[li] シルフ カンパニーと[etc] ていけい するのだ![end] |
SILPH CO. will be merged with TEAM ROCKET! |
||
| ぼく シルフ カンパニーの[li] しゃいんです…… おろおろ[end] |
I work for SILPH. What should I do? |
||
| [ASH]くんと[li] [ポケモン]の おかげで[etc] ほんと たすかったよ[end] |
[ASH]! You and your POKéMON saved us! |
||
| おれたちの じゃまを する[li] やつは じゃま なのだ![end] |
Quit messing with us, kid! |
||
| まいった![opt] | I give up! |
||
| …… では ヒントだ![li] しまってる ドアの カギは[etc] カード キーで あけられる[end] |
A hint? You can open doors with a CARD KEY! |
||
| わたしは[li] シルフ カンパニーより[etc] [ロケットだん]に みかた する![end] |
I support TEAM ROCKET more than I support SILPH! |
||
| やるねえ![opt] | You really got me! |
||
| …… なに[p] [ロケットだん]の れんちゅうが[li] おもう ぞんぶん[etc] [ポケモン]の けんきゅうを[etc] させて くれるって いったんでね[end] |
Humph... TEAM ROCKET said that if I helped them, they'd let me study POKéMON! |
||
| 10かいに ようこそ![li] よく ここまで たどり ついたな![end] |
Welcome to the 10F! So good of you to join me! |
||
| なんてこった[opt] | I'm stunned! |
||
| ここまで きたのは ほめるが[li] しゃちょう しつは[etc] さらに うえの かい だぜ[end] |
Nice try, but the boardroom is up one more floor! |
||
| もう……[li] あそびは おわりに しよう![end] |
Enough of your silly games! |
||
| あうーん[opt] | No continues left! |
||
| おれに かって まんぞくか[li] じゃ おうちに かえんな[end] |
Are you satisfied with beating me? Then go on home! |
||
| うえーん![etc] こわいよー![end] |
Waaaaa! I'm scared! |
||
| あたしが ないてた こと……[etc] ないしょに してね[end] |
Please keep quiet about my crying! |
||
| そうか! きみが [ASH]![p] おれは してんのうの たいしょう![li] ドラゴン つかいの ワタルだ![p] しってるだろ ドラゴンは[li] せいなる でんせつの いきものだ![p] つかまえるのが むずかしいけど[li] うまく そだてりゃ[etc] つよさは てんか いっぴんだ[p] からだも じょうぶ だし[li] こてさきの こうげきも むださ![etc] …… さてと![etc] そろそろ はじめよう![p] それとも いまから[li] シッポ まいて かえるかい![etc] [ASH]![end] |
Ah! I heard about you [ASH]! I lead the ELITE FOUR! You can call me LANCE the dragon trainer! You know that dragons are mythical POKéMON! They're hard to catch and raise, but their powers are superior! They're virtually indestructible! Well, are you ready to lose? Your LEAGUE challenge ends with me, [ASH]! |
||
| うう……![p] くやしいが きみの[li] [ポケモン]の うでは ほんものだ![opt] |
That's it! I hate to admit it, but you are a POKéMON master! |
||
| ドラゴン ぐんだんが[li] まける なんて しんじられない[etc] [ASH]![p] これからは きみが[li] [ポケモン] りーグ チャンピオンだ![etc] …… …… ……[etc] …… と いいたい とこだが[p] じつは きみは もう ひとり[li] たたかわなくては ならない![etc] その [トレーナー]の なまえは……[p] [GARY]だ![li] かれは…… きみ よりも はやく![etc] おれたち してんのうに かった![p] いまや かれこそ [ポケモン] りーグ[li] しんの チャンピオン なのだ! |
I still can't believe my dragons lost to you, [ASH]! You are now the POKéMON LEAGUE champion! ...Or, you would have been, but you have one more challenge ahead. You have to face another trainer! His name is... [GARY]! He beat the ELITE FOUR before you! He is the real POKéMON LEAGUE champion! |
||
| オーキド『…… おほんッ![li] おめでとう! [ASH]![p] ここは……[li] れきだいの [ポケモン] りーグ[etc] [トレーナー]の もとで……[p] かつやく した [ポケモン] たちを[li] えいえんに きろく して[etc] たたえる フロア である![p] [ポケモン] [トレーナー]は ここに[li] きろく される よろこびを[etc] でんどういり と よんで いる![p] [ASH]! おまえは[li] はげしい たたかいの すえ[etc] りーグ チャンピオンと なった![p] ここに [ASH]の なまえと[li] [ポケモン] たちを きろく しよう![end] |
OAK: Er-hem! Congratulations [ASH]! This floor is the POKéMON HALL OF FAME! POKéMON LEAGUE champions are honored for their exploits here! Their POKéMON are also recorded in the HALL OF FAME! [ASH]! You have endeavored hard to become the new LEAGUE champion! Congratulations, [ASH], you and your POKéMON are HALL OF FAMERs! |
||
| あ! やせいの[li] ちまが とびだしてきた![opt] |
Wild {50} appeared! |
||
| つりあげた ちまが[li] とびかかってきた![opt]ちま |
The hooked {50} attacked! |
||
| が [li] あらわれた![opt]げみ |
appeared! | ||
| が[li] しょうぶを しかけてきた![opt] |
{4A} wants to fight! |
||
| シルフスコープが ゆうれいの[li] しょうたいを みやぶった![opt] |
SILPH SCOPE unveiled the GHOST's identity! |
||
| だめだ! ゆうれい [ポケモン]の[li] しょうたいが わからない![opt] |
Darn! The GHOST can't be ID'd! |
||
| ゆけっ!{50} | Go! | ||
| いってこい!{50} | Do it! | ||
| がんばれ!{50} | Get'm! | ||
| あいてが よわっている![li] チャンスだ!{50} |
The enemy's weak! Get'm! |
||
| ![end] | ! | ||
| もういい!{50} | {50} enough! | ||
| いいぞ!{50} | {50} OK! | ||
| よくやった!{50} | {50} good! | ||
| [li] もどれ![end] |
{50} Come back! |
||
| また きてね[end] | Come again! | ||
| はいはい こどもは [li] けんがくりょう 50えん です[p] けんがく しますか?[end] |
It's ¥50 for a child's ticket. Would you like to come in? |
||
| はい たしかに[li] 50えん いただき ました![end] |
Right, ¥50! Thank you! |
||
| ……あら[li] おかねが ないよ[opt] |
You don't have enough money. |
||
| うらぐちから タダで はいろうなんて[li] ちゃっかりもの だね[p] それより きみ[li] コハクって しってる?[end] |
You can't sneak in the back way! Oh, whatever! Do you know what AMBER is? |
||
| コハクに まじった[li] むかしのいきものを よみがえらせる[p] そうだいな じっけんを どこかの[li] けんきゅうじょが してるんだって[end] |
There's a lab somewhere trying to resurrect ancient POKéMON from AMBER. |
||
| おおむかし きから でた しるが[li] カセキの ように かたまった ものを[p] コハクと いうんだよ[end] |
AMBER is fossil- ized tree sap. |
||
| あちらへ おまわりください[end] | Please go to the other side! |
||
| ごゆっくり どうぞ![end] | Take plenty of time to look! |
||
| ありがたや! ありがたや![p] りゅうじん さまの[li] ほねを おがめる とは![end] |
That is one magnificent fossil! |
||
| しー![li] ないしょ だけど このコハク[p] [ポケモン]の いでんしが のこってると[li] おれは にらんでるんだ![p] もし いきかえらせたら[li] [ポケモン]の いちだい はっけんだ![p] でも ここの なかまは[li] おれの いうこと しんじないんだ[p] ……それで[li] きみに たのみが ある![p] これを どこかの[li] けんきゅうじょに もって いって[p] しらべて ほしいんだ![opt] |
Ssh! I think that this chunk of AMBER contains POKéMON DNA! It would be great if POKéMON could be resurrected from it! But, my colleagues just ignore me! So I have a favor to ask! Take this to a POKéMON LAB and get it examined! |
||
| [ASH]は おじさんから[li] ひみつのコハクを もらった! |
[ASH] received OLD AMBER! |
||
| ……しー![li] コハク よろしく たのむよ![end] |
Ssh! Get the OLD AMBER checked! |
||
| もちものが いっぱいだ[end] | You don't have space for this! |
||
| ここでは せかいでも めずらしい[li] こだい [ポケモン]の カセキのうち[p] 2しゅるいを てんじ してます![end] |
We are proud of 2 fossils of very rare, prehistoric POKéMON! |
||
| こがねいろに すき とおった[li] きれいな コハクが ある![end] |
The AMBER is clear and gold! |
||
| つきの いしね……[p] そこらへんの いしころと[li] どこが ちがうんだろう?[end] |
MOON STONE? What's so special about it? |
||
| 1969ねん 7がつ 20か![p] じんるい[li] はじめて つきに たつ![p] わしは あの ニュースが みたくて[li] カラーテレビを かったんじゃ![end] |
July 20, 1969! The 1st lunar landing! I bought a color TV to watch it! |
||
| こんげつは[li] うちゅう はくらんかいを やってます[end] |
We have a space exhibit now. |
||
| わたしね わたしね[li] かわいいから ピカチュウ ほしい![p] おとうさんに とってきてね って[li] おねがい してるの[end] |
I want a PIKACHU! It's so cute! I asked my Daddy to catch me one! |
||
| はい はい![li] ピカチュウだな! こんどな![end] |
Yeah, a PIKACHU soon, I promise! |
||
| スぺース シャトル コロンビアごう[end] | SPACE SHUTTLE COLUMBIA |
||
| オツキミやまに らっかした ぶったい[li] たぶん…… つきの いし[end] |
Meteorite that fell on MT.MOON. (MOON STONE?) |
||
| ニビ タケシ |
PEWTER CITY BROCK |
||
| きたな![li] おれは ニビ [ポケモン] ジム[etc] りーダーの タケシ![p] おれの かたい いしは[li] おれの [ポケモン]にも あらわれる![etc] かたくて がまん づよい![p] そう! つかうのは[li] いわ タイプ ばっかりだ![p] ふはは![li] まけると わかってて たたかうか![etc] [ポケモン] [トレーナー]の さがだな[etc] いいだろう![etc] かかって こい![end] |
I'm BROCK! I'm PEWTER's GYM LEADER! I believe in rock hard defense and determination! That's why my POKéMON are all the rock-type! Do you still want to challenge me? Fine then! Show me your best! |
||
| この ひろい せかいでは[li] いろんな やつが [ポケモン]で[etc] たたかいを くりひろげてる![p] きみには[li] [ポケモン] [トレーナー]の[etc] さいのうが ある ようだ![p] ハナダ シティの ジムにも いき[li] きみの ちからを[etc] ためして みると いい[end] |
There are all kinds of trainers in the world! You appear to be very gifted as a POKéMON trainer! Go to the GYM in CERULEAN and test your abilities! |
||
| あと…… そうだ![li] これを きみに あげよう![end] |
Wait! Take this with you! |
||
| [ASH]は タケシから[li] [わざマシン]34を もらった! ジ |
[ASH] received TM34! |
||
| [p] [わざマシン]を つかうと [ポケモン]は[li] すぐ その わざを おぼえる![etc] ただし マシンは つかい すてだ![etc] どの [ポケモン]に おぼえさせるか[etc] よく かんがえた ほうが いい[p] ところで……[li] [わざマシン]34には[etc] がまん が はいっている![p] こうげき されてる とき[li] じっと たえて…… あとで[etc] いっきに 2ばいにして かえす![etc] おもしろい わざだ![end] |
A TM contains a technique that can be taught to POKéMON! A TM is good only once! So when you use one to teach a new technique, pick the POKéMON carefully! TM34 contains BIDE! Your POKéMON will absorb damage in battle then pay it back double! |
||
| もちものが いっぱいだ[end] | You don't have room for this! |
||
| きみを[li] みくびって いた ようだ[p] ぼくに かった あかしに[li] [ポケモン] りーグ こうにん[etc] グレー バッジを さずけよう![p] [ASH]は タケシから[li] グレー バッジを もらった! ジ |
I took you for granted. As proof of your victory, here's the BOULDERBADGE! [ASH] received the BOULDERBADGE! |
||
| [p] グレー バッジを つけてると[li] それだけで[etc] きみの [ポケモン]は つよくなる![p] フラッシュ という わざを[li] もっている [ポケモン]は[etc] たたかって なくても フラッシュを[etc] つかえる ように なる![opt]ゲづぺへづてSダ |
That's an official POKéMON LEAGUE BADGE! Its bearer's POKéMON become more powerful! The technique FLASH can now be used any time! |
||
| まちなー![p] こどもが なんの ようだ![li] タケシさんに ちょうせん なんて[etc] 10000こうねん はやいんだよ![end] |
Stop right there, kid! You're still light years from facing BROCK! |
||
| しまった![p] 10000こうねんは…… ……[li] じかん じゃない![etc] …… …… きょり だ![opt] |
Darn! Light years isn't time! It measures distance! |
||
| おまえ なかなか やるな![li] タケシさん ほどじゃ ないけどな[end] |
You're pretty hot, but not as hot as BROCK! |
||
| おっす![li] [ポケモン] チャンピオンを[etc] めざして みないか?[p] おれは [トレーナー] じゃない[li] しかし かつ ために ばっちり[etc] アドバイス できるぜ![p] な……! いっしょに[li] [ポケモン] チャンピオン めざそうぜ[end] |
Hiya! I can tell you have what it takes to become a POKéMON champ! I'm no trainer, but I can tell you how to win! Let me take you to the top! |
||
| よっしゃーッ![li] じゃ さっそく……![opt] |
All right! Let's get happening! |
||
| しょうぶの さいしょに とびだす[li] [ポケモン]は……[etc] [ポケモン] りストの[etc] いちばん うえの やつだ![p] りストの じゅんばんを かえれば[li] ゆうりに なることも ある![etc] ためして みなよ![end] |
The 1st POKéMON out in a match is at the top of the POKéMON LIST! By changing the order of POKéMON, matches could be made easier! |
||
| えんりょは いらんぜ![li] じゃ さっそく……![opt] |
It's a free service! Let's get happening! |
||
| さすがだな![li] この ちょうしで めざせ![etc] [ポケモン] チャンピオン![end] |
Just as I thought! You're POKéMON champ material! |
||
| なに!?[p] [ロケットだん]が オツキミやまで……[li] ……ん? でんわ してるんだ![p] じゃま しないで くれ![end] |
What!? TEAM ROCKET is at MT.MOON? Huh? I'm on the phone! Scram! |
||
| プりン『ぷうー ぷぷうー[end] | JIGGLYPUFF: Puu pupuu! |
||
| マサキの ヤツ![p] めずらしい [ポケモン]を[li] てに いれる ためには……[p] あんな ことも こんな ことも[li] へいきで するって きいたよ![end] |
That BILL! I heard that he'll do whatever it takes to get rare POKéMON! |
||
| きみも[li] マサキの うわさ きいてるか?[p] みんなが あいつを[li] [ポケモン] マニアと よんでるよ![p] でも ものを あつめたり[li] じまん したい きもちは[etc] だれでも ある![p] みんなも うらやましいんだな![end] |
Have you heard about BILL? Everyone calls him a POKéMANIAC! I think people are just jealous of BILL, though. Who wouldn't want to boast about their POKéMON? |
||
| ハナダ カスミ |
CERULEAN CITY MISTY |
||
| あのね きみ![p] [ポケモン] そだてる にも[li] ポりシーが ある やつ だけが[etc] プロに なれるの![p] あなたは [ポケモン] つかまえて[li] そだてる とき[etc] なにを かんがえてる?[p] わたしの ポりシーはね……[p] みず タイプ [ポケモン]で せめて[li] せめて ……せめまくる ことよ![end] |
Hi, you're a new face! Trainers who want to turn pro have to have a policy about POKéMON! What is your approach when you catch POKéMON? My policy is an all-out offensive with water-type POKéMON! |
||
| [わざマシン]11は バブルこうせんを[li] [ポケモン]に おしえるの[p] みずに すむ [ポケモン]に[li] つかって あげて![end] |
TM11 teaches BUBBLEBEAM! Use it on an aquatic POKéMON! |
||
| ブルー バッジが あれば[li] レべル30までの [ポケモン]は[etc] おとなしく いうこと きくわ![p] それが たとえ[li] ひとから もらった [ポケモン]でもね[p] それと たたかって なくても[li] いあいぎりが つかえるわ[p] ほそい きを きりたおして[li] とおれる ように なるの[p] …… あと これは わたしの[li] じまんの [わざマシン]よ![end] |
The CASCADEBADGE makes all POKéMON up to L30 obey! That includes even outsiders! There's more, you can now use CUT any time! You can CUT down small bushes to open new paths! You can also have my favorite TM! |
||
| [ASH]は カスミから[li] [わざマシン]11を もらった! |
[ASH] received TM11! |
||
| にもつ いっぱいね[end] | You better make room for this! |
||
| うーん……![li] わたしの まけね[p] しょうが ない![p] わたしに かった しょうこに[li] ブルー バッジを あげる! ヅギ ゲャ[?] へづてSダ |
Wow! You're too much! All right! You can have the CASCADEBADGE to show you beat me! |
||
| きみ なんて[li] あたしで じゅうぶん![p] カスミが でる まく じゃないわ[end] |
I'm more than good enough for you! MISTY can wait! |
||
| まいったわ![opt] | You overwhelmed me! |
||
| いろんな [ポケモン] [トレーナー]と[li] たたかって みないと[etc] じぶんの つよさ わからない ものね[end] |
You have to face other trainers to find out how good you really are. |
||
| おわっぷ![p] まずは おれが あいてだ![li] かかって こい![end] |
Splash! I'm first up! Let's do it! |
||
| こんな はずは ない[opt] | That can't be! |
||
| カスミは これから まだまだ[li] つよくなる [トレーナー]だ![p] おまえ なんかにゃ[li] まけたり しないよ[end] |
MISTY is going to keep improving! She won't lose to someone like you! |
||
| おーす![li] みらいの チャンピオン![p] アドバイス しよう![p] ここの りーダー カスミは[li] みずに すむ [ポケモン]を つかう[etc] プロフェッショナルだ![p] こんな ときは しょくぶつ タイプで[li] みずを すいとる さくせんだ[p] …… それか でんき タイプで[li] しびれ させるのも いいぜ[end] |
Yo! Champ in making! Here's my advice! The LEADER, MISTY, is a pro who uses water POKéMON! You can drain all their water with plant POKéMON! Or, zap them with electricity! |
||
| カスミに かったな![li] おれの いった とおり だったろ?[p] おまえも すごいが[li] おれも すごいだろ?[end] |
You beat MISTY! What'd I tell ya? You and me kid, we make a pretty darn good team! |
||
| むしよけスプレーは[li] むし どころか[etc] [ポケモン]も よって こないよ[p] つよい [ポケモン]を いちばん[li] うえに おいて おけば[etc] こうかは ばいぞう だ![end] |
Use REPEL to keep bugs and weak POKéMON away. Put your strongest POKéMON at the top of the list for best results! |
||
| おみせでは みた こと ないけど[li] ふしぎなアメ しってる?[p] [ポケモン]が いっきに そだって[li] レべルが あがる らしいの[end] |
Have you seen any RARE CANDY? It's supposed to make POKéMON go up one level! |
||
| [ロケットだん]の れんちゅう……[li] おかね もうけの ためなら[etc] どんな わるい ことでも やるのさ[end] |
TEAM ROCKET will do anything for the sake of gold! |
||
| カラカラの おかあさんが[li] [ロケットだん]から にげる ところ[etc] わたしも みたわ……[p] にげる とちゅうで ころされたわ[end] |
I saw CUBONE's mother die trying to escape from TEAM ROCKET! |
||
| おじさんが さがしてる のは……[p] [ポケモン]が たたかってる とき[li] のうりょくを いちじ てきに[etc] あげる どうぐ なんだが……[p] プラスパワー ディフェンダー[li] スピーダー スぺシャルアップ……[p] ……という[li] なまえ なんだが しらんかな?[end] |
I'm searching for items that raise the abilities of POKéMON during a single battle. X ATTACK, X DEFEND, X SPEED and X SPECIAL are what I'm after. Do you know where I can get them? |
||
| げんきのかけらは かった?[li] ひんしじょうたいの [ポケモン]を[etc] げんきに する べんりな どうぐさ[end] |
You know REVIVE? It revives any fainted POKéMON! |
||
| この あいだ やまおくで[li] きんのたまを ひろい ましてね![p] つかえない しなもの ですが[li] うったら なんと 5000円でした[end] |
I found a NUGGET in the mountains. I thought it was useless, but it sold for ¥5000! |
||
| おなじ レべルの [ポケモン]でも[li] つよさは まちまち らしい[p] それに ひとが そだてた[li] [ポケモン]の ほうが[etc] やせい より つよい らしい[end] |
Even if they are the same level, POKéMON can have very different abilities. A POKéMON raised by a trainer is stronger than one in the wild. |
||
| おれの [ポケモン][li] どく くらったまま あるいてたら[etc] ちから つき おったで![end] |
My POKéMON was poisoned! It fainted while we were walking! |
||
| よのなか には [ポケモン]で[li] わるだくみを する やつらも いる[p] [ポケモン]を たかく うりさばいたり[li] ときには にんきがない とか[p] やくに たたない という りゆうで[li] ころして しまったり[p] そういう わるい こと ばかりする[li] あつまりが [ロケットだん]さ[end] |
There are evil people who will use POKéMON for criminal acts. TEAM ROCKET traffics in rare POKéMON. They also abandon POKéMON that they consider not to be popular or useful. |
^ | |
| [ポケモン]は つかう ひとに よって[li] よくも わるくも なる[etc] パートナーだと おもうの[end] |
I think POKéMON can be good or evil. It depends on the trainer. |
||
| クチバ マチス |
VERMILION CITY LT.SURGE |
||
| へーイ![li] プア りトル ボーイ![p] ユーの ハンパな パワーでは[li] せんじょうじゃ いき のこれないネ[p] ミーは せんそうで[li] エレクトりック [ポケモン] つかって[etc] いき のびたネ![p] みんな ビりビり シビレて[li] うごけナーイ![p] ユーも おなじ みち たどる[li] ちがい ナーイ![end] |
Hey, kid! What do you think you're doing here? You won't live long in combat! That's for sure! I tell you kid, electric POKéMON saved me during the war! They zapped my enemies into paralysis! The same as I'll do to you! |
^ | |
| へイ![li] それから ユーに アドバイス![p] エレクトりック パワー[li] ビりビり つよいネー![p] でも じめん タイプには[li] パワー すいとられて しまって[etc] ぜんぜん きかないヨー![end] |
A little word of advice, kid! Electricity is sure powerful! But, it's useless against ground- type POKéMON! |
||
| オレンジ バッジ もってる だけで[li] ユーの [ポケモン] スピード アップ[p] アーンド! そらをとぶ わざは[li] ファイト ない ときも[etc] つかえる ように なるヨ![p] ユーは スぺシャル![li] これは ミーの きもちネ![end] |
The THUNDERBADGE cranks up your POKéMON's SPEED! It also lets your POKéMON FLY any time, kid! You're special, kid! Take this! |
||
| [ASH]は マチスから[li] {4B}を もらった! ヅ |
[ASH] received {4B}! |
||
| [p] [わざマシン]24は[li] でんき ビりビり 10まんボルト[p] エレクトりック [ポケモン]に[li] おしえて くだサーイ![end] |
TM24 contains THUNDERBOLT! Teach it to an electric POKéMON! |
||
| フル オブ ユア りュック![li] あなた もてませーん![end] |
Yo kid, make room in your pack! |
||
| オー ノー![p] ユーの つよさ トゥルース![li] つまり ほんもの ネー![p] オッケー![li] オレンジ バッジ やるヨ![opt] |
Whoa! You're the real deal, kid! Fine then, take the THUNDERBADGE! |
||
| ぐんたいに いた ころは[li] マチス しょうさに[etc] ビシ!ビシ! きたえられたぜ![end] |
When I was in the Army, LT.SURGE was my strict CO! |
||
| うむ![li] なかなかの うでまえだ[opt] |
Stop! You're very good! |
||
| へやが あかないのか?[p] マチス の ようじん ぶかさは[li] ぐんたいでも ゆうめい だったぜ![end] |
The door won't open? LT.SURGE always was cautious! |
||
| おれは たいりょく ないけど[li] でんきの あつかいを かわれて[etc] ここに きたのだ![end] |
I'm a lightweight, but I'm good with electricity! |
||
| ひゅー! しびれた![opt] | Fried! | ||
| わかった いうよー![p] マチスは へやの スイッチを[li] なにかの……[etc] そこに かくしたと いってたな[end] |
OK, I'll talk! LT.SURGE said he hid door switches inside something! |
||
| いくら [ポケモン] うまい からって[li] ここは こどもが[etc] くる ところ じゃないぜ![end] |
This is no place for kids! |
||
| ほー おどろきだ![opt] | Wow! Surprised me! |
||
| マチス しょうさは[li] へやを 2じゅう ロック してるぜ[etc] …… ヒントを あげよう![p] だい1 ロックを はずしたら[li] だい2 ロックは すぐ そばだ[etc] ふたつの ロックは[etc] となりあわせに あるぜ[end] |
LT.SURGE set up double locks! Here's a hint! When you open the 1st lock, the 2nd lock is right next to it! |
||
| おーす![li] みらいの チャンピオン![p] マチス しょうさの あだなは[li] イナズマ アメりカン![p] でんき [ポケモン] つかわせたら[li] アメりカ ナンバー1 らしいぜ![p] ひこう タイプ みず タイプは[li] あいしょうが わるいぜ![p] マヒ させられないよう[li] きを つけな![p] それと マチスは ようじん ぶかい![li] かれの へやは ロック されて[etc] かんたんには はいれないぜ![end] |
Yo! Champ in making! LT.SURGE has a nickname. People refer to him as the Lightning American! He's an expert on electric POKéMON! Birds and water POKéMON are at risk! Beware of paralysis too! LT.SURGE is very cautious! You'll have to break a code to get to him! |
||
| ふー こくさい じあいに[li] きんちょー したぜ[end] |
Whew! That match was electric! |
||
| [ASH]『やあ! こんにちは![li] きみ [ポケモン] すきかい?[p] [ASH]『ぼく じゃなくって[li] きみに きいてるんだ けど[p] [ASH]『…… えー なんだよ![li] へンな やつ だなあ![p] モノマネむすめ『…… なに?[li] ひとの マネ すんなって?[p] だって あたし [li] ものまね しゅみ なんだ もん![opt] |
[ASH]: Hi! Do you like POKéMON? [ASH]: Uh no, I just asked you. [ASH]: Huh? You're strange! COPYCAT: Hmm? Quit mimicking? But, that's my favorite hobby! |
||
| わあー![li] ピッピにんぎょう くれるのー![p] うれしーい![p] …… じゃあねー![li] わたし からは これ あげるー![opt] |
Oh wow! A POKé DOLL! For me? Thank you! You can have this, then! |
||
| [ASH]は むすめさんから[li] {4B}を もらった! ジ |
[ASH] received {4B}! |
||
| [p] [わざマシン]31の なかは[li] わたしの だいすきな ものまね![p] あなたの すきな [ポケモン]に[li] つかって あげて! |
TM31 contains my favorite, MIMIC! Use it on a good POKéMON! |
||
| [ASH]『やあ! さっきは[li] [わざマシン] ありがとう![p] [ASH]『…… なーに?[p] [ASH]『ぼくの まね して[li] そんなに たのしい かい?[p] モノマネむすめ『うん……![li] とっても たのしいー![end] |
[ASH]: Hi! Thanks for TM31! [ASH]: Pardon? [ASH]: Is it that fun to mimic my every move? COPYCAT: You bet! It's a scream! |
||
| にもつが いっぱいね! | Don't you want this? |
||
| ドードー『ギー ギーッ![p] …… カガミ ヨ カガミ![li] セカイデ イチバン カワイイ[etc] オンナノコハ ダーレ?[end] |
DODUO: Giiih! MIRROR MIRROR ON THE WALL, WHO IS THE FAIREST ONE OF ALL? |
||
| これは めずらしい [ポケモン]!?[li] …… あれ? ぬいぐるみ だった[end] |
This is a rare POKéMON! Huh? It's only a doll! |
||
| これは……![li] マりオが バケツを かぶって[etc] あるいて いく ゲームだ![end] |
A game with MARIO wearing a bucket on his head! |
||
| …… …… ……[p] わたしの ひみつ……![p] とくいなもの …… ものまね![li] しゅみ …… ぬいぐるみ![etc] すきなもの …… ピッピ![etc] …… …… ……[end] |
... My Secrets! Skill: Mimicry! Hobby: Collecting dolls! Favorite POKéMON: CLEFAIRY! |
||
| ? みえないぞ……[end] | Huh? Can't see! | ||
| オスッ![p] わしが かくとう どうじょうの[li] しはん カラテ だいおう である![p] おぬしは どうじょう やぶりか![li] ならば ようしゃは せんぞ![p] トオりャー![end] |
Grunt! I am the KARATE MASTER! I am the LEADER here! You wish to challenge us? Expect no mercy! Fwaaa! |
||
| ウオりャ![li] だー! やられたあー![opt] |
Hwa! Arrgh! Beaten! |
||
| わしは たしかに まけた![p] しかし どうじょうの かんばん[li] …… だけは![etc] もって いかないで くれい![p] かわりに わしの だいじな[li] かくとう [ポケモン]を わたす![p] どうか![li] すきな ほうを えらんで くれい![end] |
Indeed, I have lost! But, I beseech you, do not take our emblem as your trophy! In return, I will give you a prized fighting POKéMON! Choose whichever one you like! |
||
| オスッ![p] どうだ? ついでに ここで[li] カラテ れんしゅう していくか![end] |
Ho! Stay and train at Karate with us! |
||
| ウオースッ![li] きさま! どうじょう やぶり か![end] |
Hoargh! Take your shoes off! |
||
| ま まいった![opt] | I give up! |
||
| あんしん するのは[li] しはんに かって からに しろ![p] おれに かっても[li] たいした こと ないぜ! オスッ![end] |
You wait 'til you see our Master! I'm a small fry compared to him! |
||
| オスッ! うでが たつ らしいな![li] えんりょ なく いくぜ![end] |
I hear you're good! Show me! |
||
| ウオッス! わざあり![opt] | Judge! 1 point! |
||
| しはんは かくとうかの かみさまだ![li] いどむと いうなら かくご していけ[end] |
Our Master is a pro fighter! |
||
| チェストー![li] かたい もの など こわく ない![p] まいにち こぶしで[li] いわを わる れんしゅう してる![end] |
Nothing tough frightens me! I break boulders for training! |
||
| あたっ! オスッ![opt] | Yow! Stubbed fingers! |
||
| かくとうかが こわい もの など[li] ちょうのうりょく ぐらいだ!オスッ![end] |
The only thing that frightens us is psychic power! |
||
| オスッ![p] ここを かくとう どうじょうと[li] しっての ぶれい か![end] |
Hoohah! You're trespassing in our FIGHTING DOJO! |
||
| ぐッ! まいった![opt] | Oof! I give up! |
||
| ここは ぜんこくの かくとうか が[li] あつまる どうじょう だ! オスッ![end] |
The prime fighters across the land train here. |
||
| ウスッ! キック わざのおに![li] サワムラーを とるか?[end] |
You want the hard kicking HITMONLEE? |
||
| ウスッ! うなる こぶし![li] エビワラーに するか?[end] |
You want the piston punching HITMONCHAN? |
||
| よくばるのは よそう……[end] | Better not get greedy... |
||
| ヤマブキ ナツメ |
SAFFRON CITY SABRINA |
||
| …… やっぱり きたわ![li] よかんが したのよ![p] なにげに スプーンを なげたら[li] まがって いらい…… わたし[etc] エスパー しょうじょ なの[p] たたかうの すき じゃない けど[li] あなたが のぞむ なら[etc] わたしの ちから[etc] みせて あげる![end] |
I had a vision of your arrival! I have had psychic powers since I was a child. I first learned to bend spoons with my mind. I dislike fight- ing, but if you wish, I will show you my powers! |
||
| まける なんて……![li] とても ショック![etc] でも まけは まけ……![p] わたしの しょうぶの あまさを[li] いさぎよく みとめるわ![p] かった あかしに[li] ゴールド バッジを[etc] あなたに さしあげ ましょう |
I'm shocked! But, a loss is a loss. I admit I didn't work hard enough to win! You earned the MARSHBADGE! |
||
| ちょうのうりょくは かぎられた[li] ひとの ちから では ないわ![etc] だれでも もってるのよ![etc] ただ それに きが つかない だけ[end] |
Everyone has psychic power! People just don't realize it! |
||
| ゴールド バッジで[li] レべル70 までの [ポケモン]が[etc] いうことを ききます![p] それ いじょう[li] つよい [ポケモン]は[etc] ソッポ むいたり ふてね したり[etc] あつかいが たいへん です![p] だけど そだて すぎなきゃ[li] そういう しんぱいは むようよ![p] それから……![li] [わざマシン]を もって いって[end] |
The MARSHBADGE makes POKéMON up to L70 obey you! Stronger POKéMON will become wild, ignoring your orders in battle! Just don't raise your POKéMON too much! Wait, please take this TM with you! |
||
| [ASH]は ナツメから[li] [わざマシン]46を もらった! ジ |
[ASH] received TM46! |
||
| [p] [わざマシン]46は サイコウェーブ![li] きょうりょくな ねんぱが[etc] おおきな ダメージを あたえるわ![end] |
TM46 is PSYWAVE! It uses powerful psychic waves to inflict damage! |
||
| あ にもつが いっぱいよ[end] | Your pack is full of other items! |
||
| ナツメは…… わたし より[li] だいぶ としした だが![etc] かのじょを そんけい している![end] |
SABRINA is younger than I, but I respect her! |
||
| およばなかったか![opt] | Not good enough! |
||
| しょうぶが ごかくの ときは[li] きもちが つよい ほうが かつ![p] ナツメに かちたい なら[li] きみも かちたいッ! と[etc] つよく ねんじた ほうが いい[end] |
In a battle of equals, the one with the stronger will wins! If you wish to beat SABRINA, focus on winning! |
||
| みえない ちからを つかう[li] エスパーを こわいと おもうか![end] |
Does our unseen power scare you? |
||
| こういう ことも[li] あるのか……[opt] |
I never foresaw this! |
||
| エスパーに ゆうりな もの?[li] …… はははーッ![etc] ゆうれい や むし くらい だぜ![end] |
Psychic POKéMON fear only ghosts and bugs! |
||
| [ポケモン]は[li] かいぬしに にるって しってるか?[p] という ことは……[li] おまえの [ポケモン]は つよいかな?[end] |
POKéMON take on the appearance of their trainers. Your POKéMON must be tough, then! |
||
| わかった![opt] | I knew it! |
||
| わたしも まだ まだ だ……[li] サイコキネシス マスター して[etc] [ポケモン]に おしえて なくては![end] |
I must teach better techniques to my POKéMON! |
||
| きみは わかってる だろ?[li] [ポケモン]は パワー だけ[etc] あったって かて ない ことを![end] |
You know that power alone isn't enough! |
||
| …… おれが[li] まける なんて ばかな![opt] |
I don't believe this! |
||
| となりの カラテ だいおう だって[li] うちの ナツメさんに[etc] コテンパンに やられたんだぜ[end] |
SABRINA just wiped out the KARATE MASTER next door! |
||
| きみは わたしと[li] [ポケモン]を たたかわせる……![end] |
You and I, our POKéMON shall fight! |
||
| くっ……![li] やはり わたしが やぶれたか[opt] |
I lost after all! |
||
| こういう けっかは わかってた……[li] …… そう![etc] これが よち のうりょく だ[end] |
I knew that this was going to take place. |
||
| ナツメさんは わかく して[li] この [ポケモン] ジムを しきる[etc] じつりょくしゃ![p] かんたん には あわせ ないぜ![end] |
SABRINA is young, but she's also our LEADER! You won't reach her easily! |
||
| まけて しまった![opt] | I lost my concentration! |
||
| おしえて やろう……[li] かつて ヤマブキ には[etc] ふたつの [ポケモン] ジムが あった[p] とういつ しあいに まけた のが[li] となりの かくとう どうじょうだ![end] |
There used to be 2 POKéMON GYMs in SAFFRON. The FIGHTING DOJO next door lost its GYM status when we went and creamed them! |
||
| ヤマブキ ジム![etc] またの なを[etc] エスパー ようせい じょ[etc] おまえ……[p] …… ナツメに あおうと してるな?[li] そうだろ![etc] わかってるんだ![end] |
SAFFRON POKéMON GYM is famous for its psychics! You want to see SABRINA! I can tell! |
||
| ぐわああ……![opt] | Arrrgh! | ||
| …… そうだ![li] ひとの こころを よむ[etc] のうりょくを テレパス という![end] |
That's right! I used telepathy to read your mind! |
||
| おーす![li] みらいの チャンピオン![p] ナツメの [ポケモン]は[li] ちょうのうりょくを つかって[etc] おまえの [ポケモン]を まどわすぜ![p] とくに……! かくとう [ポケモン]は[li] あいしょうが わるい![p] パワーを はっきする まえに[li] エジキに なっちまう からな![end] |
Yo! Champ in making! SABRINA's POKéMON use psychic power instead of force! Fighting POKéMON are weak against psychic POKéMON! They get creamed before they can even aim a punch! |
||
| ちょうのうりょく…… か![p] おれに そんな ものが あったら[li] スロットで あてほうだい だぜ![end] |
Psychic power, huh? If I had that, I'd make a bundle at the slots! |
||
| ゴールドスプレーは[li] よわい [ポケモン]を よせ つけない[etc] シルバースプレー より[etc] ながもち するって[end] |
MAX REPEL lasts longer than SUPER REPEL for keeping weaker POKéMON away! |
||
| げんきのかけら たかい けど[li] せんとうふのうの [ポケモン]が[etc] げんきに なるの すごいわ![end] |
REVIVE is costly, but it revives fainted POKéMON! |
||
| いらっしゃいませ![p] しゃちょう でしたら ただいま[li] 11かい やくいんしつで ございます[end] |
Welcome! The PRESIDENT is in the boardroom on 11F! |
||
| [ポケモン]は しゅるいに よって[li] せいちょうする テンポが[etc] ちがう らしいわ[end] |
POKéMON growth rates differ from specie to specie. |
||
| だれもが みんな しってる[li] シルフ カンパニー だが[etc] ゆうめい だと それだけ[etc] ねらわれる きけんも あるのだ[end] |
SILPH CO. is very famous. That's why it attracted TEAM ROCKET! |
||
| もりや どうくつ しか[li] いない [ポケモン]も おおいよ[p] いろんな [ポケモン] とるなら[li] しつこく さがしまわる ことだね[end] |
Many POKéMON live only in forests and caves. You need to look everywhere to get different kinds! |
||
| どうろの あちこちに[li] ほそい きが あったろ?[p] あそこは [ポケモン]の わざで[li] きって とおれる そうじゃ[end] |
Have you noticed the bushes on the roadside? They can be cut down by a special POKéMON move. |
||
| ひでんの フラッシュで[li] どんなに くらいばしょでも[etc] バッチり あかるく なります[end] |
The HM FLASH lights even the darkest dungeons. |
||
| [ポケモン]が[li] フラッシュを おぼえたら[etc] イワヤマトンネルが とおれるね[end] |
Once a POKéMON learns FLASH, you can get through ROCK TUNNEL. |
||
| トキワの もりへ いくの?[li] もりは てんねんの めいろよ[etc] まよわないよう きを つけて[end] |
Are you going to VIRIDIAN FOREST? Be careful, it's a natural maze! |
||
| コラッタは ちっちゃい けど[li] まえばの いちげきは あなどれない[etc] もう つかまえた かしら?[end] |
RATTATA may be small, but its bite is wicked! Did you get one? |
||
| ちかつうろは うすぐらいから[li] おとしもの おおいんですって[end] |
People often lose things in that UNDERGROUND PATH. |
||
| この ところ[li] タマムシ シティの ほう でも[etc] いねむり [ポケモン]が[etc] あらわれる そうだよ[end] |
I heard a sleepy POKéMON appeared near CELADON CITY. |
||
| 「たまむし」シティの デパートへ[?] かいものに いきたいんだけど……[p] あのまちには ガラのわるい ひとが[li] おおくて なんだか こわいのよね[end] |
I want to shop at the dept. store in CELADON but... There are so many rough looking people there. |
||
| 「たまむし」シティに[?] 「[ロケットだん]」のアジトが[etc] あったんですって?[end] |
TEAM ROCKET had a secret hideout in CELADON CITY? |
||
| おまえも 「たまむし」シティに[?] かいものに きたんだな[p] ドアから でて[li] すぐ にしがわのまちが そうだよ[end] |
You're here to shop in CELADON? Just step outside and head west! |
||
| かいだんの したにある つうろは[?] 「やまぶき」の したを とおって[etc] 「しおん」へ つながっているんだ[p] 「はなだ」へ いきたいんなら[p] みちを はさんで むかいがわに[li] たってる たてものに いきなよ[end] |
The UNDERGROUND PATH goes beneath SAFFRON and leads to LAVENDER. If you're heading to CERULEAN, go to the building across the road. |
^ | |
| つかれてる みたいよ![li] かみんしつで やすんで いったら?[opt] |
You look tired! You should take a quick nap! |
||
| がんばって![end] | Don't give up! | ||
| たすかったわ ありがと[end] | Thank you so much! |
||
| こどもの くせに おまえの[li] [ポケモン] ずいぶん なついているな[end] |
Your POKéMON seem to adore you, kid! |
||
| ぐうーッ![opt] | Ghaaah! | ||
| おまえ くらいの としから[li] [ポケモン] やってれば おれも……[end] |
If I had started as a trainer at your age... |
||
| きみの [ポケモン] には[li] …… じゃくてんが ある![etc] そこを せめれば おれ かてるよ![end] |
Your POKéMON have weak points! I can nail them! |
||
| じゃくてんを……[li] つくまえに やられたあ[opt] |
You hammered me! |
||
| じゃくてんを[li] せめると いいのは じじつだ![etc] タイプの あいしょう とか……[end] |
Exploiting weak spots does work! Think about element types! |
||
| おれこそは[li] ロケット 4きょうだいの ひとりだ![end] |
I am one of the 4 ROCKET BROTHERS! |
||
| うー![li] まけた おとうとよ![opt] |
Whoo! Oh brothers! |
||
| まあ いい[li] おとうとが かたきを とってくれる[end] |
I'll leave you up to my brothers! |
||
| ふふ あたし じしん あるわよ[li] あなたの てに おえるかな?[end] |
I wonder if you are good enough for me! |
||
| まけたわ……[opt] | I lost out! |
||
| おとこに まけるの だけは[li] いや だったのに![end] |
I never wanted to lose to anybody! |
||
| なかなか やりての ようだな[li] おて あわせ ねがおうか![end] |
I can see you're good! Let me see exactly how good! |
||
| じしん あったんだが[opt] | I had a chance... |
||
| ちっ! うえには[li] うえが いたって ことか……[end] |
I concede, you're better than me! |
||
| [ASH]は[li] ファミコンを してる![etc] …… …… よし![etc] そろそろ でかけよう![end] |
[ASH] is playing the SNES! ...Okay! It's time to go! |
||
| ぼうえんきょうを のぞいた……[p] おおきな とりが[li] キラキラ ひかりながら[etc] うみの ほうへ とんでいく……[end] |
Looked into the binoculars... A large, shining bird is flying toward the sea. |
||
| めずらしい こだい [ポケモン][li] プテラの カセキ[end] |
AERODACTYL Fossil A primitive and rare POKéMON. |
||
| めずらしい こだい [ポケモン][li] カブトプスの カセキ[end] |
KABUTOPS Fossil A primitive and rare POKéMON. |
||
| …… [ポケモン] こうざ![p] つうしん ケーブルを つかった[li] あそびかた に ついて[opt] |
TRAINER TIPS Using a Game Link Cable |
||
| どの こうもくを よみますか?[end] | Which heading do you want to read? |
||
| ケーブルで あそぶには[?] コロシアム[?] トレード センター[?] よむ の やめる |
HOW TO LINK COLOSSEUM TRADE CENTER STOP READING |
||
| ともだちの ゲームボーイと[li] ケーブルで つないだら[etc] [ポケモン] センター みぎがわの[etc] カウンターの おねえさんが[etc] あんない してくれます[opt] |
When you have linked your GAME BOY with another GAME BOY, talk to the attendant on the right in any POKéMON CENTER. |
||
| コロシアムは[li] ともだちと たいせん するとき[etc] はいる へや です[opt] |
COLOSSEUM lets you play against a friend. |
||
| トレードセンターは ともだちと[li] [ポケモン]を こうかん する とき[etc] はいる へや です[opt] |
TRADE CENTER is used for trading POKéMON. |
||
| こくばんに[li] [ポケモン]が たたかってる とき[etc] おこる たいちょうの[etc] へんかに ついて かかれてる[opt] |
The blackboard describes POKéMON STATUS changes during battles. |
||
| どの こうもくを みますか?[end] | Which heading do you want to read? |
||
| ねむり[?] どく[?] マヒ やけど[?] こおり[?] やめる |
SLP PSN PAR BRN FRZ QUIT |
||
| ねてしまうと その あいだは[li] こうげき できません![p] たたかい おわっても ねたまま[li] ねむけざましで めが さめます[opt] |
A POKéMON can't attack if it's asleep! POKéMON will stay asleep even after battles. Use AWAKENING to wake them up! |
||
| どくを くらうと[li] たいりょくが へって いきます[p] たたかい おわっても[li] どくは のこりますが[etc] どくけしで きえます![opt] |
When poisoned, a POKéMON's health steadily drops. Poison lingers after battles. Use an ANTIDOTE to cure poison! |
||
| マヒすると わざが[li] ときどき でなく なります![p] たたかい おわっても[li] マヒは のこります[etc] また マヒなおしで なおります[opt] |
Paralysis could make POKéMON moves misfire! Paralysis remains after battles. Use PARLYZ HEAL for treatment! |
||
| やけどは たいりょくが へって[li] こうげきりょくと すばやさも[etc] さがって しまいます![p] たたかい おわっても[li] やけどは のこります[etc] また やけどなおしで なおります[opt] |
A burn reduces power and speed. It also causes ongoing damage. Burns remain after battles. Use BURN HEAL to cure a burn! |
||
| こおって しまうと[li] まったく うごけなく なります![p] たたかい おわっても こおってます[li] こおりなおしで とかさないと[etc] [ポケモン]が かわいそう[opt] |
If frozen, a POKéMON becomes totally immobile! It stays frozen even after the battle ends. Use ICE HEAL to thaw out POKéMON! |
||
| ガサゴソ……![li] なかは ゴミ ばっかり![end] |
Nope, there's only trash here. |
||
| ガサゴソ……![li] おっと! ゴミばこの そこに[etc] スイッチが あった![etc] おして みよう! …… ポチッとな[p] でんどうドアの[li] だい1 ロックが はずれた! |
Hey! There's a switch under the trash! Turn it on! The 1st electric lock opened! |
||
| ガサゴソ……![li] おっと! ゴミばこの そこに[etc] また スイッチが あった![etc] おして みよう! …… ポチッとな[opt] |
Hey! There's another switch under the trash! Turn it on! |
||
| でんどうドアの[li] だい2 ロックが はずれた![p] おおきな でんどうドアが[li] かんぜんに ひらいた! |
The 2nd electric lock opened! The motorized door opened! |
||
| ガサゴソ……![li] なかは ゴミ ばっかり![etc] あッ! でんどうドアの[etc] ロックが もどって しまった! |
Nope! There's only trash here. Hey! The electric locks were reset! |
||
| [ポケモン] タワーは[li] しんだ [ポケモン]を なぐさめるため[etc] たてられた とう です[end] |
POKéMON TOWER was erected in the memory of POKéMON that had died. |
||
| あなたも[li] おはか まいりに きたの?[etc] [ポケモン] おもいの おとこのこ ね[end] |
Did you come to pay respects? Bless you! |
||
| しんだ ピッピの コトが[li] わすれられん……![p] ……イカン![li] なみだが でて きおった……[end] |
I came to pray for my CLEFAIRY. Sniff! I can't stop crying... |
||
| ああ わたしの ガーディ……[li] どうして しんで しまったの……[end] |
My GROWLITHE... Why did you die? |
||
| わたしは きとうし![li] どうも うえの かいに[etc] まよえる たましいを かんじる[end] |
I am a CHANNELER! There are spirits up to mischief! |
||
| [GARY]『おう! [ASH]![li] こんな ところへ[etc] なにしに きたんだよ?[etc] おまえの [ポケモン] しんだのか?[etc] ……あほか! いきてる じゃん[p] だったら せめて[li] せんとう ふのうに してやるか![etc] かかって こいよ![end] |
[GARY]: Hey, [ASH]! What brings you here? Your POKéMON don't look dead! I can at least make them faint! Let's go, pal! |
||
| あ! ちくしょう![li] やりやがったなー![p] せっかく てかげん してやったのに[opt] |
What? You stinker! I took it easy on you too! |
||
| [GARY]『あーあ……![li] ほんとに くたばっちまったぞ![etc] よわいなー![etc] もっと ちゃんと そだてて やれよ[opt] |
[GARY]: Well, look at all your wimpy POKéMON! Toughen them up a bit more! |
||
| おい ところで……![etc] [ポケモン]ずかんは どうだよ?[etc] おれなんか カラカラ[etc] みつけた もんね![p] おっきい ほうの ガラガラが[li] みつからねえんだ![etc] どこかなー?[p] ああー きっと[li] もう このへんには いないな![etc] じゃ おれ もう いくわ![etc] おまえと ちがって[etc] おれ いそがしいからよ![p] じゃーな![end] |
How's your POKéDEX coming, pal? I just caught a CUBONE! I can't find the grown-up MAROWAK yet! I doubt there are any left! Well, I better get going! I've got a lot to accomplish, pal! Smell ya later! |
||
| おぬし! まよい さまよう[li] ゆうれいの しょうたいは……[etc] われわれでも つかめない![p] もし とくべつな どうぐが……[li] シルフ スコープさえ あれば[etc] みやぶれるかも しれないが……[end] |
Even we could not identify the wayward GHOSTs! A SILPH SCOPE might be able to unmask them. |
||
| …… …… ギ……[li] …… グググッ……![end] |
Urrg...Awaa... Huhu...graa.. |
||
| むう……![li] たすかった![opt] |
Hwa! I'm saved! |
||
| シルフ スコープなる マシンなら[li] ゆうれい [ポケモン]の[etc] しょうたいを みやぶる というが……[end] |
The GHOSTs can be identified by the SILPH SCOPE. |
||
| …… …… ……[li] …… ケケーッ![end] |
Kekeke.... Kwaaah! |
||
| ……あれ?[li] わしは なに してたのじゃ[opt] |
Hmm? What am I doing? |
||
| すまぬ! あくりょうが[li] のりうつって あばれてるのじゃ![end] |
Sorry! I was possessed! |
||
| ええい あくりょうめ![li] ……うわっ! へゲ……ケケーッ![end] |
Be gone! Evil spirit! |
||
| ふう!……[li] ……あくりょうは にげたか[opt] |
Whew! The spirit left! |
||
| く! うえに いる なかまも[li] あくりょうに おそわれた ようだ![end] |
My friends were possessed too! |
||
| うぐぐ…… ゆうれいめ……[li] ……ケーッ![end] |
GHOST! No! Kwaaah! |
||
| はっ![li] ゆ ゆうれいは どこじゃ[opt] |
Where is the GHOST? |
||
| むう……[li] ゆめを みてた ようじゃ[end] |
I must have been dreaming... |
||
| イッ…… ショ…… ニ……[li] …… ノロ……ワレ![end] |
Be cursed with me! Kwaaah! |
||
| ……はっ![opt] | What! | ||
| ……どうしても ゆうれいの[li] しょうたいが わからない……[end] |
We can't crack the identity of the GHOSTs. |
||
| フフフッ……![li] …… カテ…… ルカーッ![end] |
Huhuhu... Beat me not! |
||
| ……ん わしは?[opt] | Huh? Who? What? |
||
| ふう! [ポケモン]の[li] さまよえる れいよ やすらかに……[end] |
May the departed souls of POKéMON rest in peace... |
||
| さあ こっちへ きなさい![li] ここには けっかいを はってある[p] やすんで いくが よい![end] |
Come, child! I sealed this space with white magic! You can rest here! |
||
| …… タマ…… シ…… イ[li] …… ヨ…… コセッ![end] |
Give...me... your...soul... |
||
| ハア ハア……![opt] | Gasp! | ||
| わたしは……[li] とり つかれて おったか[end] |
I was under possession! |
||
| オ…… マ…… エモ……[li] …… ナカ……マニッ![end] |
You...shall... join...us... |
||
| なんとした ことじゃ[opt] | What a nightmare! |
||
| とり つかれるとは[li] わしも まだまだ……[end] |
I was possessed! | ||
| …… ぞ…… ゾゾ……[li] …… ンビーッ……![end] |
Zombies! | ||
| ……ゾ ぞぞ?[opt] | Ha? | ||
| うう[li] しょうきに もどった![end] |
I regained my senses! |
||
| …… ド…… ギャ[li] …… ギ…… ギャ……ーン![end] |
Urgah... Urff.... |
||
| ぶるぶる……[opt] | Whoo! | ||
| やまおくで しゅぎょう したのに[li] …… なさけない[end] |
I fell to evil spirits despite my training! |
||
| せいなる いのりに まもられた[li] けっかいへ はいった![p] [ASH]と [ポケモン]は[li] ひと やすみして げんきに なった![end] |
Entered purified, protected zone! [ASH]'s POKéMON are fully healed! |
||
| …… チ…… ニ…… ウエッ![li] …… テ…… ルッ……![end] |
Give...me... blood... |
||
| ……ううーむ[opt] | Groan! | ||
| ああ……! クラクラ する![li] ひんけつ かも しれん……[end] |
I feel anemic and weak... |
||
| …… カッ…… ナ…… シッ![li] …… バ…… りッ![end] |
Urff... Kwaah! | ||
| ……なにかが[li] わしの からだから ぬけてく[opt] |
Some- thing fell out! |
||
| わしの からだ から ぬけたもの……[li] それは かみのけ では ない![etc] あくりょう じゃ[end] |
Hair didn't fall out! It was an evil spirit! |
||
| ……ヒヒ…… ヒ…… ヒッ![li] …… ヒ…… ヒヒ……ヒヒッ![end] |
Ke..ke...ke... ke..ke...ke!! |
||
| ひいーっ![opt] | Keee! | ||
| ……ヒ ヒヒ ぃっーくしょん![li] あれ わしは どうしてたんじゃ?[end] |
What's going on here? |
||
| …… タチサレ![li] …… ココカラ タチサレ……[end] |
Be gone... Intruders... |
||
| ゆうれいの しょうたいは……[p] カラカラの おかあさんの[li] まよえる たましい だった![end] |
The GHOST was the restless soul of CUBONE's mother! |
||
| やさしい カラカラの おかあさんに[li] もどった たましいは[etc] ぶじ てんに のぼって……[p] …… ……きえて いきました[end] |
The mother's soul was calmed. It departed to the afterlife! |
||
| む! なんだ おまえは?[li] なにしに ここへ きた?[end] |
What do you want? Why are you here? |
||
| ま まいった![opt] | I give up! | ||
| お! おぼえて やがれ![end] | I'm not going to forget this! |
||
| この じいさん[li] [ロケットだん] アジトに くるなり[p] [ポケモン]を いじめたり[li] ころしたり するなって うるさくて[p] ここで おとなの はなし あいを[li] してた ところだ![end] |
This old guy came and complained about us harming useless POKéMON! We're talking it over as adults! |
||
| かんべん してくれ……[opt] | Please! No more! |
||
| [ポケモン]なんて[li] しょうばい どうぐに すぎない![p] おれたちの[li] じゃま するんじゃ ないぜ![end] |
POKéMON are only good for making money! Stay out of our business! |
||
| おれたちを たおさなきゃ[li] じいさんは たすけられないぜ![end] |
You're not saving anyone, kid! |
||
| [ロケットだん]に[li] はむかう とはな![opt] |
Don't fight us ROCKETs! |
||
| くそー……![li] このままで すむと おもうなよ![end] |
You're not getting away with this! |
||
| フジ『え…… わたしを[li] たすけに きたんですか?[p] …… どうも ありがとう[li] でも…… わたしは……[p] カラカラの おかあさん ガラガラの[li] たましいを なぐさめる ために[etc] すすんで ここまで きたのです[p] ……ああ どうやら ガラガラも[li] てんごくへ むかった ようですね[p] せっかく ここまで きてくれた[li] きみにも おれいを しなきゃね![p] では これから[li] いっしょに うちへ いきましょう[p] [ポケモン]ハウスは[li] この タワーの ふもとです![end] |
MR.FUJI: Heh? You came to save me? Thank you. But, I came here of my own free will. I came to calm the soul of CUBONE's mother. I think MAROWAK's spirit has gone to the afterlife. I must thank you for your kind concern! Follow me to my home, POKéMON HOUSE at the foot of this tower. |
||
| いらっしゃいませ![li] タマムシ デパートに ようこそ![p] かく フロアの あんないは[li] みぎの ボードを ごらん ください[end] |
Hello! Welcome to CELADON DEPT. STORE. The board on the right describes the store layout. |
||
| 1かい……サービス・カウンター[p] 2かい……[トレーナー]ズ・マーケット[p] 3かい……テレビ ゲーム ショップ[p] 4かい……ワイズマン・ギフト[p] 5かい……ドラッグ ストア[p] おくじょう……じどう はんばいき[end] |
1F: SERVICE COUNTER 2F: TRAINER'S MARKET 3F: TV GAME SHOP 4F: WISEMAN GIFTS 5F: DRUG STORE ROOFTOP SQUARE: VENDING MACHINES |
||
| 1かい……サービス・カウンター[end] | 1F: SERVICE COUNTER |
||
| おお![li] それは {6D}![p] おお むかしの [ポケモン][li] {4B}いう カセキね![p] わたしの つくった[li] カセキ さいせい マシンで[p] これ![li] いきかえらせて みせるね![end] |
Oh! That is {6D} ! It is fossil of {4B}, a POKéMON that is already extinct! My Resurrection Machine will make that POKéMON live again! |
||
| はいー! じゃ それ[li] はやく こっちに よこす よろし![p] [ASH]は へんな はかせに[li] {6D}を あずけた![opt] |
So! You hurry and give me that! [ASH] handed over {6D}! |
||
| ちょっと じかん かかるよ![p] そこらへんを すこし [li] ブラブラ してくると よろしー![end] |
I take a little time! You go for walk a little while! |
||
| じゃー! また くる よろし![end] | Aiyah! You come again! |
||
| ともだちと むし [ポケモン][li] とりに きてるんだ![p] [ポケモン] しょうぶ したくて[li] みんな ウズウズ してるよ![end] |
I came here with some friends! They're out for POKéMON fights! |
||
| よーしッ![li] きみは [ポケモン] もってるな?[etc] しょうぶ しようぜ![end] |
Hey! You have POKéMON! Come on! Let's battle'em! |
||
| まけたあ![li] キャタピー なんか じゃ ダメか[opt] |
No! CATERPIE can't cut it! |
||
| しッ……![li] むしが にげる から またな![end] |
Ssh! You'll scare the bugs away! |
||
| おーいッ![li] [ポケモン] [トレーナー]なら[etc] しょうぶは ことわれ ないぜ![end] |
Yo! You can't jam out if you're a POKéMON trainer! |
||
| あれ?[li] もう [ポケモン]が ないや[opt] |
Huh? I ran out of POKéMON! |
||
| くやしいな![li] つよいのを つかまえて こよう![end] |
Darn! I'm going to catch some stronger ones! |
||
| ちょっと まったあ![li] そんな いそいで どこに いく?[end] |
Hey, wait up! What's the hurry? |
||
| まいった![li] きみは つよいな![opt] |
I give! You're good at this! |
||
| みえない ところ でも ホントは[li] なにか おちてたり する![p] さっき おとしもの したんだ[li] きみも さがして みて くれる?[end] |
Sometimes, you can find stuff on the ground! I'm looking for the stuff I dropped! |
||
| [ポケモン] とろうとして[li] モンスター ボール なげてたら[etc] すぐ なくなっちゃった[p] きみも おおめに[li] かって おくと いいよ[end] |
I ran out of POKé BALLs to catch POKéMON with! You should carry extras! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] もってる [ポケモン]が よわって きて[li] たたかわせたく ない ときは[etc] くさむらを よけて かえろう![end] |
TRAINER TIPS If you want to avoid battles, stay away from grassy areas! |
||
| どくを くらったら どくけし![li] フレンドりィ ショップで![end] |
For poison, use ANTIDOTE! Get it at POKéMON MARTs! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] [ポケモン]ずかんは[li] [パソコン]つうしんで[etc] オーキドはかせに みてもらえる![end] |
TRAINER TIPS Contact PROF.OAK via PC to get your POKéDEX evaluated! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] ひとの [ポケモン]は ひとの もの![li] やせいの [ポケモン]に だけ[etc] モンスターボールを なげて[etc] つかまえよう![end] |
TRAINER TIPS No stealing of POKéMON from other trainers! Catch only wild POKéMON! |
||
| …… おとくな けいじばん![p] [ポケモン]を つかまえる ときは[li] なるべく よわらせてから![p] [ポケモン]が げんきだと[li] にげるかも しれないよ![end] |
TRAINER TIPS Weaken POKéMON before attempting capture! When healthy, they may escape! |
||
| トキワの もり …… でぐち[li] このさき ニビ シティ[end] |
LEAVING VIRIDIAN FOREST PEWTER CITY AHEAD |
||
| ボン ジュール![li] わたしは このふねの ボーイです[p] ごようを なんなりと[li] おもうしつけ ください![p] …… …… ……[li] …… むくちな かた ですね[end] |
@ | ||
| この ふねの おきゃくは[li] ながたびに たいくつ してる![p] ひま つぶしに たたかいを[li] いどんで くる ひとも いるかも[end] |
@ | ||
| この ふねは せかい かくちの[li] [ポケモン] [トレーナー]が のってる[etc] あこがれの ごうか きゃくせん![p] みなとに つくたびに[li] しょうたい された [トレーナー]と[etc] こうりゅう パーティを してます[end] |
@ | ||
| [GARY]『ボン ジュール![li] [ASH]![p] おやおや! こんな ところで[li] あう とは……![p] [ASH]……[li] しょうたい されてたっけ?[p] それで [ポケモン] ずかんの[li] データは あつまったか![p] おれ なんか[li] もう 40しゅるい つかまえたぜ![p] みち いっぽん ちがう だけで[li] とれる [ポケモン]も ちがうぜ![p] ちゃんと くさむら はいって[li] さがして みろ![end] |
@ | ||
| ふん……![p] とにかく…… [ポケモン]は[li] そこそこ そだててる ようだな![opt] |
@ | ||
| [ASH]……![li] ふなよい してるのか![p] もっと からだ[li] きたえた ほうが いいぜ![opt] |
[ASH]! What are you, seasick? You should shape up, pal! |
||
| [GARY]『いあいぎりの めいじんが[li] ふねに のってるって いう からよ[p] あって みたら[li] これが ただの ふなよい おやじ![p] でも この わざが[li] また つかえるんだよなー![p] おまえも あって みると いいぜ![li] じゃー あばよ![end] |
[GARY]: I heard there was a CUT master on board. But, he was just a seasick, old man! But, CUT itself is really useful! You should go see him! Smell ya! |
||
| パーティも そろそろ おわるし[li] ふねの しゅっぱつの じかん だな[end] |
The party's over. The ship will be departing soon. |
||
| まったく![li] デッキ そうじは らくじゃねえぜ[end] |
Scrubbing decks is hard work! |
||
| うう…… きもち わるい![p] …… ふなよい したので[li] かぜに あたってるんです……[end] |
Urf. I feel ill. I stepped out to get some air. |
||
| おうおう! [p] ふなのりの おれと しょうぶだ![end] |
Hey matey! Let's do a little jig! |
||
| つよいな[li] びっくり したぜ[opt] |
You're impressive! |
||
| なあ! この せかいに[li] [ポケモン]は ぜんぶで どのくらい[etc] しゅるいが あると おもうか?[end] |
How many kinds of POKéMON do you think there are? |
||
| おい ぼうず![li] のってて ふなよい しないか?[end] |
Ahoy there! Are you seasick? |
||
| ゆだん したか[opt] | I was just careless! |
||
| おれの おやじは [ポケモン]は[li] 100しゅるい いると いってたが[etc] おれは それ いじょう だと おもう[end] |
My Pa said there are 100 kinds of POKéMON. I think there are more. |
||
| ほら![li] そこの きみ じゃまだよ![etc] どいた どいた![end] |
You, mon petit! We're busy here! Out of the way! |
||
| ゴミばこに へんなボールが[li] すてて あったけど なんだろう?[end] |
I saw an odd ball in the trash. |
||
| いそがしくって めが まわる![li] たのむ から あっち いってくれ![end] |
I'm so busy I'm getting dizzy! |
||
| せっせ せっせ……[p] おれは まいにち[li] イモの かわむきだ![etc] せっせ せっせ……[end] |
Hum-de-hum-de- ho... I peel spuds every day! Hum-hum... |
||
| そういえば くいしんぼうの[li] カビゴン しってる?[p] あんなに よく たべて よく ねる[li] [ポケモン]は ほかに いないよ![end] |
Did you hear about SNORLAX? All it does is eat and sleep! |
||
| しくしく しくしく……[p] おれは まいにち[li] タマネギの かわむきだー[etc] しくしく しくしく……[end] |
Snivel...Sniff... I only get to peel onions... Snivel... |
||
| おっほん![li] わたしが ここの シェフです![p] きょうの メイン ディッシュは[opt] |
Er-hem! Indeed I am le CHEF! Le main course is |
||
| したびらめの ムニエル![p] しかし おきゃくさんに[li] また さかな? と いわれそうだ[end] |
Salmon du Salad! Les guests may gripe it's fish again, however! |
||
| さんまの しおやき![p] ……じゃ おきゃく さんに[li] おこられるか?[end] |
Eels au Barbecue! Les guests will mutiny, I fear. |
||
| ぎゅう フィレの ステーキ![p] でも ざいりょう[li] にんずう ぶん あったかな?[end] |
Prime Beef Steak! But, have I enough fillets du beef? |
||
| せんちょう『おえー……![li] ふなよいで…… すっかり ダウンだ[etc] くるしい…… …… うえ![p] [ASH]は せんちょうの[li] せなかを さすって あげた![p] すりすり…… すりすり……[li] すりすり…… すりすり…… |
CAPTAIN: Ooargh... I feel hideous... Urrp! Seasick... [ASH] rubbed the CAPTAIN's back! Rub-rub... Rub-rub... |
||
| せんちょう『ふう…… ありがとう[li] だいぶ ラクに なった みたいだ[p] ……なになに なんだ[li] ひでんの わざを みに きたのか[p] げんきな ときなら じまんの[li] いあいぎりを みせるんだがなあ……[p] そうだ![li] かわりに これを あげよう![p] これを きみの [li] [ポケモン]に おしえれば[etc] いつでも いあいぎりが みれる![opt] |
CAPTAIN: Whew! Thank you! I feel much better! You want to see my CUT technique? I could show you if I wasn't ill... I know! You can have this! Teach it to your POKéMON and you can see it CUT any time! |
||
| [ASH]は せんちょう から[li] {4B}を もらった! ヅ |
[ASH] got {4B}! |
||
| せんちょう『……ふう![p] らくに なったし……[li] そろそろ じかんだ![p] もうすぐ サント・アンヌは[li] しゅっぱつ するよ![p] また クチバに くる ときまで[li] ごきげんよう![end] |
CAPTAIN: Whew! Now that I'm not sick any more, I guess it's time. |
||
| なんとー![li] にもつが いっぱいだ![end] |
Oh no! You have no room for this! |
||
| あんまり みないほうが[li] いい みたいだ……[end] |
Yuck! Shouldn't have looked! |
||
| ふなよい しない[li] ふなのり にゅうもん……[etc] ……これは[etc] せんちょうが よんでいる ほんだ![end] |
How to Conquer Seasickness... The CAPTAIN's reading this! |
||
| わたしは たびびと……![p] たびさきで とった [ポケモン] だけが[li] わたしの ともだち[end] |
I travel alone on my journeys! My POKéMON are my only friends! |
||
| と……ともだちが……[opt] | My, my friends... |
||
| あのね![li] ともだちは だいじに しなさい![end] |
You should be nice to friends! |
||
| む きみは? だまって はいって[li] しつれいな こどもだ![end] |
You pup! How dare you barge in! |
||
| ふん![li] れいぎを しらんよ きみは[opt] |
Humph! You rude child! |
||
| わたしは ひとりで いたいんだ[li] でて いって くれ![end] |
I wish to be left alone! Get out! |
||
| ぼくは [ポケモン] だいすきだ![li] きみも [ポケモン] やるの![end] |
I love POKéMON! Do you? |
||
| うわあ![li] つよいんだ きみって[opt] |
Wow! You're great! |
||
| ね ね![li] ぼくと ともだちに なってよ![p] それでね![li] [ポケモン] こうかんとか しようよ[end] |
Let me be your friend, OK? Then we can trade POKéMON! |
||
| あたしが せかい じゅうから[li] あつめた [ポケモン] みてー![end] |
I collected these POKéMON from all around the world! |
||
| いやーん![li] せかいの [ポケモン] なのに……[opt] |
Oh no! I went around the world for these! |
||
| もう……! わたしの[li] [ポケモン] こんなに しちゃって![p] [ポケモン] センターで[li] げんきに してきて ほしいわ![end] |
You hurt my poor worldly POKéMON! I demand that you heal them at a POKéMON CENTER! |
||
| ねぇ ボーイさん![li] わたし ケーキが たべたいの[etc] ミルフィーユを おねがい![end] |
Waiter, I would like a cherry pie please! |
||
| ふねで かいがい りょこう なんて[li] ゆうがで いいよー![end] |
A cruise is so elegant yet cozy! |
||
| あたしと プクりンは[li] ずーっと いっしょ なの![end] |
I always travel with WIGGLYTUFF! |
||
| プクりン『ぷう ぷぷうー | WIGGLYTUFF: Puup pupuu! |
^ | |
| わたくし こども たちと[li] せかいを まわって ますの おほほ[end] |
We are cruising around the world. |
||
| しー……![li] わたしは こくさい けいさつ![p] [ロケットだん]の わるだくみを[li] おって いる ところだ![end] |
Ssh! I'm a GLOBAL POLICE agent! I'm on the trail of TEAM ROCKET! |
||
| わかもの との しょうぶ こそ[li] じんせいの たのしみ![end] |
Competing against the young keeps me youthful. |
||
| いい しょうぶ![li] わかがえる ようだ[opt] |
Good fight! Ah, I feel young again! |
||
| 15ねん まえ なら[li] わたしが かって いた だろう![end] |
15 years ago, I would have won! |
||
| おれが つった[li] じまんの さかなを みろ![end] |
Check out what I fished up! |
||
| もう からっぽ![opt] | I'm all out! |
||
| …… パーティ?[p] せんじょう パーティは[li] もう おわった ころ じゃないかな[end] |
Party? The cruise ship's party should be over by now. |
||
| きみは…… つよい [ポケモン]と[li] めずらしい [ポケモン][etc] どっちに かちを かんじるかね?[end] |
Which do you like, a strong or a rare POKéMON? |
||
| やる ものだね![opt] | I must salute you! |
||
| わたしは…… めずらしくて[li] つよい [ポケモン]が ほしいねえ[end] |
I prefer strong and rare POKéMON. |
||
| あら せんじょう パーティでは[li] みかけ なかった けど……?[end] |
I never saw you at the party. |
||
| てかげん してよ[opt] | Take it easy! |
||
| いいな つよい [ポケモン]![li] いいな…… いいな……![end] |
Oh, I adore your strong POKéMON! |
||
| せかい じゅうを たび してきたが[li] ねむって ばかりの あいつを[etc] みつけたときは ほんとに あきれた[p] たしか……![li] こんな [ポケモン] だった[opt] |
In all my travels I've never seen any POKéMON sleep like this one! It was something like this! |
||
| にんげんを のせて[li] みずの うえ はしる [ポケモン][etc] みたこと ある アルよ![end] |
Ah yes, I have seen some POKéMON ferry people across the water! |
||
| ほそい き なら [ポケモン]の[li] いあいぎりで きりたおせる じゃろ[end] |
POKéMON can CUT down small bushes. |
||
| セキチク シティ サファり ゾーン[li] いった こと あるかね?[p] あそこは めずらしい [ポケモン]が[li] たくさん いた![end] |
Have you gone to the SAFARI ZONE in FUCHSIA CITY? It had many rare kinds of POKéMON!! |
||
| パパも ぼくも[li] サファり ゾーン だいすき![etc] また あそびに いきたいな![end] |
Me and my Daddy think the SAFARI ZONE is awesome! |
||
| せんちょうさん みたんだけど[li] ぐあい わるいって[etc] まっさおな かお してたよ![end] |
The CAPTAIN looked really sick and pale! |
||
| けっこう おおい らしいわ![li] ふなよい する ひと![end] |
I hear many people get seasick! |
||
| ふなのりに[li] ケンカは つきものだ やるか![end] |
You know what they say about sailors and fighting! |
||
| おし![li] いい しょうぶ だった[opt] |
Right! Good fight, mate! |
||
| ははは![li] ぼうずも ふなのりに ならんか?[end] |
Haha! Want to be a sailor, mate? |
||
| そら こい![li] ふなのり だましいに かけて かつ[end] |
My sailor's pride is at stake! |
||
| ふなのり だましいも[li] おまえには まけた![opt] |
Your spirit sank me! |
||
| クチバの みなと といえば[li] つりおやじは げんき かなー?[end] |
Did you see the FISHING GURU in VERMILION CITY? |
||
| ふなのり だって[li] [ポケモン] ぐらい もってるぜ![end] |
Us sailors have POKéMON too! |
||
| なかなか[li] やるじゃねーか[opt] |
OK, you're not bad. |
||
| おれたちの [ポケモン]は[li] うみに でた ときに[etc] じぶんで とった もの ばかり だぜ[end] |
We caught all our POKéMON while out at sea! |
||
| こういう げんきな こども[li] おれは すきだぜ! |
I like feisty kids like you! |
||
| ええい![li] まけたぜ![opt] |
Argh! Lost it! |
||
| うみの [ポケモン]は[li] ふかい ところに いるから[etc] つりざおで つり あげるんだ![end] |
Sea POKéMON live in deep water. You'll need a ROD! |
||
| うっしゃー![li] まけたら うみ に おとすぞー![end] |
Matey, you're walking the plank if you lose! |
||
| くー やられた![opt] | Argh! Beaten by a kid! |
||
| うみに でてると[li] たまーに クラゲ [ポケモン]が[etc] ながれて くるぜ[end] |
Jellyfish some- times drift into the ship. |
||
| うみのもの とも やまのもの とも[li] わからない しんいり さん![p] わたしが もってるのは[li] うみのもの ばかり です![end] |
Hello stranger! Stop and chat! All my POKéMON are from the sea! |
||
| ちっ![li] つり のがしたよ[opt] |
Darn! I let that one get away! |
||
| あなた まかしたら つりびとの[li] つきびとに しようと おもってた[end] |
I was going to make you my assistant too! |
||
| おれの あいぼう ゴーりキーは[li] ごっつい ちから もち![p] すごく おもい いわ だって[li] かいりきで うごかせるぜ![end] |
My buddy, MACHOKE, is super strong! He has enough STRENGTH to move big rocks! |
||
| ゴーりキー『ごおー ごごごー | MACHOKE: Gwoh! Goggoh! |
||
| しゃちょう『おお しょうねんよ![li] たすけて くれて ありがとう![p] わたしは[li] ピンチを すくって くれた[p] きみのことを このさき[li] けして わすれない だろう![p] おお! そうだ[li] おれいを さしあげなくては![p] わたしは[li] ふとっぱらで ある からして[p] ほれ[li] こーんな ものでは いかがかな?[opt] |
PRESIDENT: Thank you for saving SILPH! I will never forget you saved us in our moment of peril! I have to thank you in some way! Because I am rich, I can give you anything! Here, maybe this will do! |
||
| [ASH]は しゃちょうから[li] {4B}を もらった! ヅ |
[ASH] got a {4B}! |
||
| しゃちょう『それは……[li] どこで かうことも できない[p] ひみつの[li] しさくひん マスターボール![p] なげれば かならず[li] [ポケモン]を つかまえられる![p] こっそりと……[li] …… …… [etc] つかって みて くれたまえ[end] |
PRESIDENT: You can't buy that anywhere! It's our secret prototype MASTER BALL! It will catch any POKéMON without fail! You should be quiet about using it, though. |
||
| もちものが いっぱいだぞ[end] | You have no room for this. |
||
| ひしょ『このたびは たすけて[li] いただいて ありがとう ございます[p] しゃちょう ともども[li] かんしゃの きもちで いっぱいです[end] |
SECRETARY: Thank you for rescuing all of us! We admire your courage. |
||
| おお [ASH]か?[li] また あったな![p] おれは いま シルフの しゃちょうと[li] しごとの はなしを してるんだ[p] おとなの せかいに[li] くちを はさまないで もらいたい[p] どうしても というなら[li] いたいめに あって もらうぞ![end] |
Ah [ASH]! So we meet again! The PRESIDENT and I are discussing a vital business proposition. Keep your nose out of grown-up matters... Or, experience a world of pain! |
||
| はぐ![li] この おれが まける なんて![opt] |
Arrgh!! I lost again!? |
||
| くそー ……しょうが ない![li] シルフは ひとまず あきらめよう![p] しかし [li] わが [ロケットだん]は ふめつだ![p] [ASH]! すべての [ポケモン]は[li] [ロケットだん]の ために[etc] そんざい するのだ![etc] そのことを わすれるなよ![p] では……![li] おれは たいさん しよう![end] |
Blast it all! You ruined our plans for SILPH! But, TEAM ROCKET will never fall! [ASH]! Never forget that all POKéMON exist for TEAM ROCKET! I must go, but I shall return! |
||
| こらこら まて![li] すすんでは いかん というのに[end] |
Stop right there! Don't you move! |
||
| ううーん だめだ[opt] | Don't... Please! |
||
| そうか[li] ボスに あおうって いうのかい[end] |
So, you want to see my BOSS? |
||
| なんだ おまえは[li] ボスに なんの ようだ![end] |
Halt! Do you have an appointment with my BOSS? |
||
| だあー! やられた[opt] | Gaah! Demolished! |
||
| いって おくが ボスは つよいぞ[li] くれぐれも きを つけな[end] |
Watch your step, my BOSS likes his POKéMON tough! |
||
| モニター がめんに[li] [ポケモン]が うつってる![end] |
The monitor has POKéMON on it! |
||
| [ポケモン] ジム[li] [ロケットだん]ま |
{5F} POKéMON GYM LEADER: {50} |
||
| にんてい [トレーナー]![etc] [GARY][end] |
WINNING TRAINERS: [GARY] |
||
| [ポケモン] ジム[li] [ロケットだん]ま |
{5F} POKéMON GYM LEADER: {50} |
||
| にんてい [トレーナー]![etc] [GARY] [ASH][end] |
WINNING TRAINERS: [GARY] [ASH] |
||
| [ポケモン]センターに あずけると[li] つかれて うごけない[etc] [ポケモン]も げんきに なるよ![end] |
POKéMON CENTERs heal your tired, hurt or fainted POKéMON! |
||
| ほぁーひゃ……![p] プりンの うたごえを きくと……[li] たいていの [ポケモン]は ねむくなる[p] ……そして[li] ぼくも……ぐー……[end] |
Yawn! When JIGGLYPUFF sings, POKéMON get drowsy... ...Me too... Snore... |
||
| マサキ にいちゃん[li] [ポケモン] いっぱい もってるよ![p] めずらしい [ポケモン]も[li] あつめてるって[end] |
BILL has lots of POKéMON! He collects rare ones too! |
||
| カラカラの しゅぞくは[li] ほねを かぶってる だろ?[p] あれが たかく うれるんだって[end] |
CUBONEs wear skulls, right? People will pay a lot for one! |
||
| [ポケモン]を たくさん つかまえて[li] もちきれない ときは[p] [パソコン] つうしんで[li] あずけると いいよ[end] |
If you have too many POKéMON, you should store them via PC! |
||
| シオン タウンで[li] ゆうれい [ポケモン]が でるって[etc] みんな さわいでるよ[end] |
I heard that GHOSTs haunt LAVENDER TOWN! |
||
| ぼくも [ポケモン]とり したいなー[end] | I wish I could catch POKéMON. |
||
| はしゃぎすぎて つかれちゃった……[end] | I'm tired from all the fun... |
||
| シルフのチーフが サファりゾーンの[li] どこかに かくれてるんだって![end] |
SILPH's manager is hiding in the SAFARI ZONE. |
||
| たしかに レべルの たかい[li] [ポケモン]は つよい けど……[p] [ポケモン]の タイプに よって[li] にがてな あいてが ある みたい[p] ぜったいに つよい [ポケモン]は[li] なかなか いない みたいだ[end] |
It is true that a higher level POKéMON will be more powerful... But, all POKéMON will have weak points against specific types. So, there is no universally strong POKéMON. |
||
| ぼくも じてんしゃ もってたら[li] サイクりング ロード いきたーい![end] |
If I had a BIKE, I would go to CYCLING ROAD! |
||
| にいちゃん[li] [ポケモン] ずかん つくってる なら[etc] サファり ゾーン いくと いいよ[p] めずらしい [ポケモン]が[li] たくさん はんしょく してるって[end] |
If you're studying POKéMON, visit the SAFARI ZONE. It has all sorts of rare POKéMON. |
||
| しんかキャンセル した あとも[li] [ポケモン]は わざを おぼえるよ[p] わざを おぼえさせて いってから[li] しんか させるのも コツさ[end] |
POKéMON can still learn techniques after canceling evolution. Evolution can wait until new moves have been learned. |
||
| あーあ……[li] [ポケモン] してんのうが きて[etc] [ロケットだん]を やっつけて[etc] くれると いいな[end] |
It would be great if the ELITE FOUR came and stomped TEAM ROCKET! |
||
| [ロケットだん] にげてったね![li] これからは そと あるいても[etc] ちっとも こわくない![etc] よかったね![end] |
TEAM ROCKET took off! We can go out safely again! That's great! |
||
| わーい! りょこう だぞー![li] おねえちゃん だいすき![end] |
My sis brought me on this vacation! |
||
| ほんだなに ならんでいるのは[li] [ポケモン]の ほん ばかりだ[end] |
Crammed full of POKéMON books! |
||
| スタッフ たじり さとし おおた たけのり もりもと しげき わたなべ てつや ますだ じゅんいち にしの こうじ すぎもり けん にしだ あつこ みやもと しげる かわぐち たかし いしはら つねかず やまうち ひろし じんない ひろゆき ひしだ たつや さかい やすひろ やまぐち わたる やまもと かずゆき たにぐち りょうすけ ののむら ふみひろ ふじわら もとふみ まつしま けんじ とみさわ あきひと かわもと ひろし かけい あきよし つちや かづき なかむら たけお ゆだ まさみつ ポケットモンスター ディレクター プログラム キャラクターデザイン おんがく サウンド エフェクト ゲームデザイン モンスター デザイン シナりオ パラメータ せってい マップ デザイン デバッグ プレイ スぺシャル・サンクス プロデューサー エグゼクティブ プロデューサー |
RED VERSION STAFF 4SATOSHI TAJIRI 4TAKENORI OOTA 3SHIGEKI MORIMOTO 3TETSUYA WATANABE 4JUNICHI MASUDA 5KOHJI NISINO 5KEN SUGIMORI 4ATSUKO NISHIDA 3SHIGERU MIYAMOTO 2TAKASHI KAWAGUCHI 2TSUNEKAZU ISHIHARA 3HIROSHI YAMAUCHI 3HIROYUKI ZINNAI 3TATSUYA HISHIDA 4YASUHIRO SAKAI 3WATARU YAMAGUCHI 2KAZUYUKI YAMAMOTO 2RYOHSUKE TANIGUCHI 2FUMIHIRO NONOMURA 3MOTOFUMI FUZIWARA 3KENJI MATSUSIMA 3AKIHITO TOMISAWA 3HIROSHI KAWAMOTO 4AKIYOSHI KAKEI 3KAZUKI TSUCHIYA 4TAKEO NAKAMURA 4MASAMITSU YUDA 7POKéMON 7DIRECTOR 5PROGRAMMERS 3CHARACTER DESIGN 8MUSIC 4SOUND EFFECTS 5GAME DESIGN 4MONSTER DESIGN 4GAME SCENARIO 2PARAMETRIC DESIGN 6MAP DESIGN 3PRODUCT TESTING 4SPECIAL THANKS 6PRODUCERS 6PRODUCER 2EXECUTIVE PRODUCER 4SOUSUKE TAMADA 5SATOSHI OOTA 4RENA YOSHIKAWA 4TOMOMICHI OOTA 3US VERSION STAFF 3US COORDINATION 5GAIL TILDEN 4NAOKO KAWAKAMI 4HIRO NAKAMURA 4WILLIAM GIESE 5SARA OSBORNE 3TEXT TRANSLATION 4NOB OGASAWARA 5SATORU IWATA 3TAKEHIRO IZUSHI 3TAKAHIRO HARADA 3TERUKI MURAKAWA 5KOHTA FUKUI 1NCL SUPER MARIO CLUB 5PAAD TESTING |
||
| レべル/[?] タイプ1/[?] タイプ2/ |
LEVEL/ TYPE1/ TYPE2/ |
||
| [トレーナー]ふへ┌ぶゾぉへイプレイじかん のこった おこづかい |
PLAY TIME MONEY |
||
| [ポケモン]ずかん:みつけたかず | @ | ||
| [li] つかまえたかず ゴ[わざマシン]ふド |
@ | ||
| [ポケモン]ずかん ひょうか:[end] | @ | ||
| つれないなー……[opt] | Not even a nibble! | ||
| なにも いない みたい……[opt] | Looks like there's nothing here. |
||
| おっ![li] ひいてる ひいてる![opt] |
Oh! It's a bite! |
||
| の すみか | 's NEST | ||
| せいそくち ふめい | AREA UNKNOWN | ||
| マサラ トキワ ニビ ハナダ シオン クチバ タマムシ セキチク グレン セキエイ ヤマブキ 1ばんどうろ 2ばんどうろ 3ばんどうろ 4ばんどうろ 5ばんどうろ 6ばんどうろ 7ばんどうろ 8ばんどうろ 9ばんどうろ 10ばんどうろ 11ばんどうろ 12ばんどうろ 13ばんどうろ 14ばんどうろ 15ばんどうろ 16ばんどうろ 17ばんどうろ 18ばんどうろ 19ばんすいどう 20ばんすいどう 21ばんすいどう 22ばんどうろ 23ばんどうろ 24ばんどうろ 25ばんどうろ トキワのもり オツキミやま イワヤマトンネル みさき の こや サントアンヌごう りーグほんぶ ちかつうろ [ポケモン]タワー ふたごじま チャンピオンロード ディグダのあな [ロケットだん]アジト シルフほんしゃビル [ポケモン]やしき サファりゾーン ななしのどうくつ むじんはつでんしょ |
PALLET TOWN VIRIDIAN CITY PEWTER CITY CERULEAN CITY LAVENDER TOWN VERMILION CITY CELADON CITY FUCHSIA CITY CINNABAR ISLAND INDIGO PLATEAU SAFFRON CITY ROUTE 1 ROUTE 2 ROUTE 3 ROUTE 4 ROUTE 5 ROUTE 6 ROUTE 7 ROUTE 8 ROUTE 9 ROUTE 10 ROUTE 11 ROUTE 12 ROUTE 13 ROUTE 14 ROUTE 15 ROUTE 16 ROUTE 17 ROUTE 18 SEA ROUTE 19 SEA ROUTE 20 SEA ROUTE 21 ROUTE 22 ROUTE 23 ROUTE 24 ROUTE 25 VIRIDIAN FOREST MT.MOON ROCK TUNNEL SEA COTTAGE S.S.ANNE POKéMON LEAGUE UNDERGROUND PATH POKéMON TOWER SEAFOAM ISLANDS VICTORY ROAD DIGLETT's CAVE ROCKET HQ SILPH CO. {*PK*MN*} MANSION SAFARI ZONE CERULEAN CAVE POWER PLANT |
||
| じゃあ[li] ケーブルを つないで……と[opt] |
Okay, connect the cable like so! |
||
| [ASH]は ドへと[li] バへを こうかんした! |
[ASH] traded {50} for {50}! |
||
| おれ ドへさがしてるんだ![p] きみ もってたら と[li] こうかんしようぜ?[end] |
I'm looking for {50}! Wanna trade one for {50}? |
||
| そんなー[li] ……まっ いっか[end] |
Awww! Oh well... |
||
| ……なんだ[li] ドへじゃ ないじゃん[p] もし つかまえたら[li] まっさきに ここへ こいよ![end] |
What? That's not {50}! If you get one, come back here! |
||
| サンキュー[end] | Hey thanks! | ||
| おれの やった[li] バへイイだろ?[end] |
Isn't my old {50} great? |
||
| これこれ[li] きみ ドへもっとる?[p] わしの バへと[li] こうかん しないか?[end] |
Hello there! Do you want to trade your {50} for {50}? |
||
| まー ムりに とは いわんが……[end] | Well, if you don't want to... |
||
| ……む?[li] ドへでは ないじゃないか[p] てに いれた ときは[li] よろしく たのむよ[end] |
Hmmm? This isn't {50}. Think of me when you get one. |
||
| ありがとよ[end] | Thanks! | ||
| こうかんした バへ[li] つよくなったかい?[end] |
The {50} you traded to me went and evolved! |
||
| ねー きみ[li] ドへもってる?[p] わたしの バへと[li] とりかえて くれない?[end] |
Hi! Do you have {50}? Want to trade it for {50}? |
||
| イヤなら しょーがないな[end] | That's too bad. | ||
| …… これ[li] ドへじゃ ないわー[p] てに いれたら[li] ぜったい とりかえてよねっ![end] |
...This is no {50}. If you get one, trade it with me! |
||
| ありがとね[end] | Thanks pal! | ||
| げんき?[li] わたしの ドへは げんきよ[end] |
How is my old {50}? My {50} is doing great! |
||
| フアイルの データが[li] こわれています![opt]ぼザゥ |
The file data is destroyed! |
||
| ここまでの かつやくを[li] [ポケモン]レポートに かきこみますか?[end] |
Would you like to SAVE the game? |
||
| [ASH]は[li] レポートに しっかり かきのこした![end] |
[ASH] saved the game! |
||
| まえに かかれた レポートが[li] きえて しまいますが[etc] うえから かいても いいですか?[end] |
The older file will be erased to save. Okay? |
||
| [ポケモン] ボックスを かえると[li] どうじに レポートが かかれます[p] …… それでも いいですか?[auto endぼザゥ |
When you change a POKéMON BOX, data will be saved. Is that okay? |
||
| [ポケモン] ボックスを [li] えらんでください |
Choose a {*PK*MN*} BOX. |
||
| ボックス1[?] ボックス2[?] ボックス3[?] ボックス4[?] ボックス5[?] ボックス6[?] ボックス7[?] ボックス8 いまのボックス |
BOX 1 BOX 2 BOX 3 BOX 4 BOX 5 BOX 6 BOX 7 BOX 8 BOX 9 BOX10 BOX11 BOX12 BOX No. |
||
| トキワ サカキ |
@ | ||
| ははははーッ![li] ここは おれの かくれが だ![p] [ロケットだん] ふっかつの ひ まで[li] この ジムで[etc] たいせいを たてなおすのだ![p] しかし…… きみに[li] みつかって しまっては[etc] しょうがない![etc] こんどは てかげん なしだ![etc] では……[p] いま いちど![li] さいきょうの [トレーナー][etc] サカキの うでまえを みよ![end] |
Fwahahaha! This is my hideout! I planned to resurrect TEAM ROCKET here! But, you have caught me again! So be it! This time, I'm not holding back! Once more, you shall face GIOVANNI, the greatest trainer! |
||
| はー はーッ![li] はげしい たたかい だった![etc] きみの かちだ![etc] いま……[etc] その あかしに[etc] グりーン バッジを わたそう! |
Ha! That was a truly intense fight! You have won! As proof, here is the EARTHBADGE! |
||
| このような まけかたを しては[li] ぶかたちに しめしが つかない![etc] [ロケットだん]は……[etc] ほんじつを もって かいさんする![p] わたしは[li] [ポケモン]の しゅぎょうを[etc] いちから しなおす つもりだ![p] いつの ひか……[li] また あおう![etc] …… さらばだ! |
Having lost, I cannot face my underlings! TEAM ROCKET is finished forever! I will dedicate my life to the study of POKéMON! Let us meet again some day! Farewell! |
||
| グりーンバッジさえ あれば[li] どんなに レべルの たかい[etc] [ポケモン]も いうことを きく![p] きみが いちにんまえの[li] [トレーナー]に なった あかしだ![p] これで [ポケモン]りーグに[li] いどむ ことが できるだろう[p] この [わざマシン]は……![li] [ポケモン]りーグへ いどむ[etc] きみへ せんべつだ![end] |
The EARTHBADGE makes POKéMON of any level obey! It is evidence of your mastery as a POKéMON trainer! With it, you can enter the POKéMON LEAGUE! It is my gift for your POKéMON LEAGUE challenge! |
||
| [ASH]は サカキから[li] [わざマシン]27を もらった! ジ |
[ASH] received TM27! |
||
| [p] [わざマシン]27は じわれ だ![li] じわれに さそいこまれた てきは[etc] いちげきで ダウン する![etc] さいきょうの わざだ![p] おれが むかし…… ここで[li] [ポケモン] ジムを やってる とき[etc] つくった ものだ……[end] |
TM27 is FISSURE! It will take out POKéMON with just one hit! I made it when I ran the GYM here, too long ago... |
||
| にもつが いっぱいだ![end] | You do not have space for this! |
||
| …… さて![li] そろそろ……[etc] バテて きたんじゃないか[end] |
Heh! You must be running out of steam by now! |
||
| …… ちから つきた[opt] | I ran out of gas! |
||
| たいりょくが ないと[li] とても りーダーには かてないぜ![end] |
You need power to keep up with our GYM LEADER! |
||
| うおーッ![li] おれの イカりは[etc] さいこうちょう だあッ![end] |
Rrrroar! I'm working myself into a rage! |
||
| ぬうおーッ![opt] | Wargh! | ||
| ウオースッ![li] まだまだ れんしゅう たりないッス[end] |
I'm still not worthy! |
||
| おれと [ポケモン]の[li] コンビネーション![etc] バツグン だぜ![end] |
POKéMON and I, we make wonderful music together! |
||
| …… おまえと[li] [ポケモン]も いきが あってるな[opt] |
You are in perfect harmony! |
||
| おまえは ここの りーダーが[li] だれか しって いるのか……?[end] |
Do you know the identity of our GYM LEADER? |
||
| カラテ こそ![li] せかい さいきょうの かくとうぎ![end] |
Karate is the ultimate form of martial arts! |
||
| チェーストー![opt] | Atcho! | ||
| ウィオッス![li] [ポケモン]が おれ くらい[etc] カラテ できれば いいんだが……[end] |
If my POKéMON were as good at Karate as I... |
||
| しんに つよい [トレーナー]は[li] かちかたも うつくしい ものだ![end] |
The truly talented win with style! |
||
| てが すべった……![opt] | I lost my grip! |
||
| こんな まけかた したら……[li] …… りーダーに おこられる![end] |
The LEADER will scold me! |
||
| キング オブ カラテ![etc] ここから さきへは[etc] いかせないぜ![end] |
I'm the KARATE KING! Your fate rests with me! |
||
| ドッセーッ![opt] | Ayah! | ||
| ウィース![li] [ポケモン] りーグ めざしてるのか![etc] ませた こどもだ![end] |
POKéMON LEAGUE? You? Don't get cocky! |
||
| ピシ ピシッ![li] ほら![etc] ビビってるんじゃないよ![end] |
Your POKéMON will cower at the crack of my whip! |
||
| …… い いてて![opt] | Yowch! Whiplash! |
||
| まあ まて![li] ゆだん した だけだ![end] |
Wait! I was just careless! |
||
| トキワ ジムは[li] ずっと へいさ していたが[etc] りーダーが かえってきて[etc] きょうから ふっかつだ![end] |
VIRIDIAN GYM was closed for a long time, but now our LEADER is back! |
||
| …… さすがだ![opt] | I was beaten? |
||
| きみが……[li] トキワ りーダーに かてれば[etc] [ポケモン]りーグに すすめる だろう[end] |
You can go onto POKéMON LEAGUE only by defeating our GYM LEADER! |
||
| おーす![li] みらいの チャンピオン![p] トキワ りーダーの しょうたいは[li] おれにも わからん![p] たしかなのは[li] いままでの りーダーの[etc] だれよりも つよいって ことだ![p] それと……[li] どうも この ジムには[etc] じめん タイプ [ポケモン]の[etc] つかいてが あつまってる らしいぜ[end] |
Yo! Champ in making! Even I don't know VIRIDIAN LEADER's identity! This will be the toughest of all the GYM LEADERs! I heard that the trainers here like ground-type POKéMON! |
||
| たまげたぜ![li] トキワの りーダーが[etc] サカキ だったとは![end] |
Blow me away! GIOVANNI was the GYM LEADER here? |
||
| インチキ くさい おじさんから[li] なんだか へンな [ポケモン]を[etc] かっちゃったよ![p] すっげー よわいの![li] 500円も したのに……[end] |
A shady, old man got me to buy this really weird fish POKéMON! It's totally weak and it cost ¥500! |
||
| よわい [ポケモン]でも[li] いっしょうけんめい そだてれば[etc] いいこと あるさ![end] |
Good things can happen if you raise POKéMON diligently, even the weak ones! |
||
| うでが あがった[li] [ポケモン][トレーナー]だけが もらえる[etc] [ポケモン] バッジ[p] あなたも いくつか もってるね[p] その バッジには[li] すごい ひみつが あるのです[opt] |
POKéMON BADGEs are owned only by skilled trainers. I see you have at least one. Those BADGEs have amazing secrets! |
||
| では……[p] [ポケモン] バッジ 8つの ひみつ[li] どれに ついて はなし ましょう?[end] |
Now then... Which of the 8 BADGEs should I describe? |
||
| はなしを ききたく なったら[li] また いらっしゃい[end] |
Come visit me any time you wish. |
||
| すべての[li] [ポケモン]の こうげき りょくが[etc] すこし たかく なります[p] それから フラッシュの わざは[li] たたかって いない ときでも[etc] つかえるように なります[opt] |
The ATTACK of all POKéMON increases a little bit. It also lets you use FLASH any time you desire. |
||
| レべル30までの [ポケモン]は[li] おとなしく いうことを ききます[p] それいじょう レべルが たかいと[li] うまく あつかえません[p] それから いあいぎりの わざは[li] たたかって いない ときでも[etc] つかえるように なります[opt] |
POKéMON up to L30 will obey you. Any higher, they become unruly! It also lets you use CUT outside of battle. |
||
| すべての[li] [ポケモン]の すばやさが[etc] すこし たかく なります[p] それから そらをとぶ わざは[li] たたかって いない ときでも[etc] つかえるように なります[opt] |
The SPEED of all POKéMON increases a little bit. It also lets you use FLY outside of battle. |
||
| レべル50までの [ポケモン]は[li] おとなしく いうことを ききます[p] それいじょう レべルが たかいと[li] うまく あつかえません[p] それから かいりきの わざは[li] たたかって いない ときでも[etc] つかえるように なります[opt] |
POKéMON up to L50 will obey you. Any higher, they become unruly! It also lets you use STRENGTH out- side of battle. |
||
| すべての[li] [ポケモン]の ぼうぎょ りょくが[etc] すこし たかく なります[p] それから なみのりの わざは[li] たたかって いない ときでも[etc] つかえるように なります[opt] |
The DEFENSE of all POKéMON increases a little bit. It also lets you use SURF outside of battle. |
||
| レべル70までの [ポケモン]は[li] おとなしく いうことを ききます[p] それいじょう レべルが たかいと[li] うまく あつかえません[opt] |
POKéMON up to L70 will obey you. Any higher, they become unruly! |
||
| すべての[li] [ポケモン]の とくしゅ のうりょくが[etc] すこし たかく なります[opt] |
Your POKéMON's SPECIAL abilities increase a bit. |
||
| すべての [ポケモン]は[li] おとなしく いうことを ききます[opt] |
All POKéMON will obey you! |
||
| じどう はんばいき だ![li] ほしい のみものは…… ……[opt] |
A vending machine! Here's the menu! |
||
| おいしいみず 200円[?] サイコソーダ 300円[?] ミックスオレ 350円[?] いらない |
FRESH WATER SODA POP LEMONADE CANCEL ¥200 ¥300 ¥350 |
# | |
| おかねが たりないぞ![end] | Oops, not enough money! |
||
| ぴまが でてきた![end] | {4B} popped out! |
||
| これ いじょう もてない![end] | There's no more room for stuff! |
||
| やっぱり やめた![end] | Not thirsty! | ||
| サファり ゾーンの えんちょう[li] おとし なのに すごく げんきよ[p] でも……「は」は[li] ぜんぶ いれば らしい けど[end] |
SAFARI ZONE's WARDEN is old, but still active! All his teeth are false, though. |
||
| おや? あんた[li] マサキの ことを しっとるのかね?[p] マサキは わしの まごじゃ![p] ちいさい ころから[li] ものを あつめるのが すきな[etc] こども じゃった![end] |
Hmm? You've met BILL? He's my grandson! He always liked collecting things even as a child! |
||
| マサキ にいちゃん[li] じぶんで あつめた [ポケモン]も[etc] [パソコン]の データに してるよ![p] みせて もらった?[end] |
BILL files his own POKéMON data on his PC! Did he show you? |
||
| 1ぴきだけ そだてても[li] つよい [トレーナー]に なれない[p] おおくの [ポケモン]を [li] バランス よく そだてるのも[etc] たいへん だけどな[end] |
You can't win with just one strong POKéMON. It's tough, but you have to raise them evenly. |
||
| トキワの にしに[li] ほそい みちが ある でしょう[p] その おくに たってるのが[li] すべての [ポケモン] [トレーナー]を[etc] まとめる そしき [ポケモン] りーグよ[end] |
There's a narrow trail west of VIRIDIAN CITY. It goes to POKéMON LEAGUE HQ. The HQ governs all trainers. |
||
| えんちょう『ふぁいへんひゃ[li] ふへほ はんひ[p] ひへは ほはへへ ひほうはッ![li] はッ はふへへ ふへ![end] |
WARDEN: Hif fuff hefifoo! Ha lof ha feef ee hafahi ho. Heff hee fwee! |
||
| よほひふ はほひまふは![li] はふは はふぁりほーんひゃ![end] |
Ah howhee ho hoo! Eef ee hafahi ho! |
||
| はひ?[li] ほは ほうは……[etc] ひひ ほはへには はのはんはッ![end] |
Ha? He ohay heh ha hoo ee haheh! |
||
| えんちょうは [ASH]から[li] きんのいればを もらった! ジ |
[ASH] gave the GOLD TEETH to the WARDEN! |
||
| [p] もらった いればを[li] いそいで くちに はめた![opt] |
The WARDEN popped in his teeth! |
||
| えんちょう『すんまへん![etc] ほんま たすかったわあ![etc] だれに なに いうても[etc] ぜんぜん つうじへんし[p] はずかしゅうて じむしょも[li] かお だせへん かったんや[etc] そや ぼうず![etc] あんがとな[etc] おれいに ええもん やるわ![opt] |
WARDEN: Thanks, kid! No one could understand a word that I said. I couldn't work that way. Let me give you something for your trouble. |
||
| [ASH]は えんちょうから[li] {4B}を もらった! |
[ASH] received {4B}! |
||
| えんちょう『ひでんマシン04の[li] なかみは かいりき やで![p] [ポケモン]が[li] ちから もちに なってな[etc] たたかわん ときは[etc] いわを おすように なるで![p] そや…… それから![li] サファり ゾーンで[etc] トレジャー ハウスは みつけたか?[etc] ひでんマシンが もらえるで![p] めったに てに はいらん[li] なみのり なんやで![end] |
WARDEN: HM04 teaches STRENGTH! It lets POKéMON move boulders when you're out- side of battle. Oh yes, did you find SECRET HOUSE in SAFARI ZONE? If you do, you win an HM! I hear it's the rare SURF HM. |
||
| なんや にもつ[li] いっぱいやんけ![end] |
Your pack is stuffed full! |
||
| [ポケモン]の カセキやら[li] しゃしんが かざって ある![end] |
POKéMON photos and fossils. |
||
| ふるい [ポケモン] グッズが[li] かざって ある![end] |
Old POKéMON merchandise. |
||
| サファり ゾーンに ようこそ![end] | Welcome to the SAFARI ZONE! |
||
| この ひろい サファりで[li] いろんな [ポケモン] とりほうだいの[etc] ゲームが たった 500円![p] さっそく やりますか? ゲぼドゥゥみへだぢへ |
For just ¥500, you can catch all the POKéMON you want in the park! Would you like to join the hunt? |
||
| それでは……![li] 500円 いただきまーす![p] ここでは サファり せんようの[li] モンスターボールを つかいます![etc] …… これです![p] [ASH]は うけつけ から[li] サファりボール 30こ もらった! ジ |
That'll be ¥500 please! We only use a special POKé BALL here. [ASH] received 30 SAFARI BALLs! |
||
| [p] のこり じかんが なくなるか![li] サファりボールが なくなったら[etc] メガホンで しらせます![etc] では……! ぐっど らっく![end] |
We'll call you on the PA when you run out of time or SAFARI BALLs! |
||
| そうか……! また きて ください[end] | OK! Please come again! |
||
| あッ おかねが たりない![end] | Oops! Not enough money! |
||
| もう おわりに する? ゲへ |
Leaving early? | ||
| サファりボールの[li] のこりは ぜんぶ ひきとります![end] |
Please return any SAFARI BALLs you have left. |
||
| では がんばって![end] | Good Luck! | ||
| ごくろうさま![li] [ポケモン] たくさん とれたかな?[etc] また あそびに きてね![end] |
Did you get a good haul? Come again! |
||
| こんちわ![li] サファり ゲームは はじめて?[end] |
Hi! Is it your first time here? |
||
| サファり ゲームは[li] 4つの ゾーンに わかれてます![p] それぞれに めずらしい [ポケモン]が[li] せいそく してますから[etc] せんようの サファりボールで[etc] つかまえて ください![p] ただし じかんが なくなるか[li] サファりボールを ぜんぶ なげたら[etc] ゲームは おわり だよ![end] |
SAFARI ZONE has 4 zones in it. Each zone has different kinds of POKéMON. Use SAFARI BALLs to catch them! When you run out of time or SAFARI BALLs, it's game over for you! Before you go, open an unused POKéMON BOX so there's room for new POKéMON! |
||
| おっと しつれい![li] じょうれん さん だったね![end] |
Sorry, you're a regular here! |
||
| セキチク キョウ |
FUCHSIA CITY KOGA |
||
| キョウ『…… ファ ファ ファ![p] こわっぱ ごときが[li] せっしゃに たたかいを いどむとは[etc] かたはら いたいわ![p] …… どくを くらったら じめつ![li] ねむって しまったら むていこう[p] …… しのびの わざの ごくいを[li] うけて みるが よい![end] |
KOGA: Fwahahaha! A mere child like you dares to challenge me? Very well, I shall show you true terror as a ninja master! You shall feel the despair of poison and sleep techniques! |
||
| ふん……![li] おぬし やりおるな![p] そら![li] ピンク バッジを うけとれ![opt] |
Humph! You have proven your worth! Here! Take the SOULBADGE! |
||
| どくどくは どくを あびたら[li] 1ターン ごとに どんどん[etc] ダメージが おおきく なる![p] これは あいてに[li] きょうふを あたえる わざ なのだ![end] |
When afflicted by TOXIC, POKéMON suffer more and more as battle progresses! It will surely terrorize foes! |
||
| ピンク バッジを もって おれば[li] おぬしの [ポケモン]の[etc] ぼうぎょ りょくを あげる![p] たたかって ない ときでも[li] なみのりの わざを[etc] つかえる ように なる![p] そうだ……! これを おぬしに![end] |
Now that you have the SOULBADGE, the DEFENSE of your POKéMON increases! It also lets you SURF outside of battle! Ah! Take this too! |
||
| [ASH]は キョウ から[li] {4B}を もらった! ヅ |
[ASH] received {4B}! |
||
| [p] 400ねん むかし より[li] わがやに つたわる [ポケモン] わざ[p] [わざマシン]06には ごくい![li] どくどくが ふういん してある![end] |
TM06 contains TOXIC! It is a secret technique over 400 years old! |
||
| にもつが いっぱいだ[end] | Make space for this, child! |
||
| ただ つよい だけでは だめだ![li] …… わかるか?[p] [ポケモン]は テクニックだ![p] この ジムに きた から には[li] そういう [ポケモン]の おく ふかさ[etc] タップり おしえて やる![end] |
Strength isn't the key for POKéMON! It's strategy! I'll show you how strategy can beat brute strength! |
||
| ……![li] ただもの では ない![opt] |
What? Extraordinary! |
||
| こどもの [トレーナー] とはいえ[li] パワー だけでなく[etc] テクニックも みがいてるな![end] |
So, you mix brawn with brains? Good strategy! |
||
| マジシャン だった おれは[li] ニンジャに あこがれて[etc] この セキチク ジムに はいった![end] |
I wanted to become a ninja, so I joined this GYM! |
||
| …… やられた![opt] | I'm done for! |
||
| たとえ まけても おれは[li] ニンジャ マスター[etc] キョウの おしえに いきる つもりだ[end] |
I will keep on training under KOGA, my ninja master! |
||
| おれの [ポケモン] あやしの わざ[li] たっぷりと あじわいな![end] |
Let's see you beat my special techniques! |
||
| …… そうか![li] おまえも わざ つかいか?[opt] |
You had me fooled! |
||
| たたかい おわった あとでも[li] どく ねむり といった こうかは[etc] のこる ところが すき だぜ![end] |
I like poison and sleep techniques, as they linger after battle! |
||
| おっと! まちな![p] セキチク ジムの めいぶつ[li] みえない かべ システムは どうだ[end] |
Stop right there! Our invisible walls have you frustrated? |
||
| …… ほお![li] やる じゃないか![opt] |
Whoa! He's got it! |
||
| おまえは ほねが ありそう だ![li] とくべつに ヒントを おしえよう![p] みえない かべは よく みると[li] しきりが みえて くる……![end] |
You impressed me! Here's a hint! Look very closely for gaps in the invisible walls! |
||
| この おれも[li] ニンジャ キョウの もんかせい![p] ニンジャは むかし から[li] よく どうぶつを つかった という[end] |
I also study the way of the ninja with master KOGA! Ninja have a long history of using animals! |
||
| がおーん……![opt] | Awoo! | ||
| まだ まだ![li] おれには しゅぎょうが たりない[end] |
I still have much to learn! |
||
| ここの りーダー キョウは[li] イガ ニンジャの しそんだ![p] おいッ![li] おまえは なにの しそん なんだ?[end] |
Master KOGA comes from a long line of ninjas! What did you descend from? |
||
| なかなか できるな![opt] | Dropped my balls! |
||
| …… ひかり ある ところに[li] かげが ある![p] ひかりと かげ![li] おまえは どちらを えらぶ?[end] |
Where there is light, there is shadow! Light and shadow! Which do you choose? |
||
| おーす![li] みらいの チャンピオン![p] セキチク ジムは からくり やしき[li] みえない かべで しきられてる![p] キョウの やつは すぐ そこに[li] いる ように みえるが……[p] みえない かべの とぎれてる とこを[li] さがし ださないと あえないぜ![end] |
Yo! Champ in making! FUCHSIA GYM is riddled with invisible walls! KOGA might appear close, but he's blocked off! You have to find gaps in the walls to reach him! |
||
| げんだいに なお いき のこる[li] ニンジャの こわさを みたな![end] |
It's amazing how ninja can terrify even now! |
||
| ウチの えんちょう[li] あだな ヤドンって いうんです[p] ほら! [ポケモン]の ヤドンって[li] とぼけた かんじ でしょ![end] |
We nicknamed the WARDEN SLOWPOKE. He and SLOWPOKE both look vacant! |
||
| ヤドンさんって[li] すごい [ポケモン] くわしいんだ![p] みた ことも ない[li] [ポケモン]の カセキとか もってるし[end] |
SLOWPOKE is very knowledgeable about POKéMON! He even has some fossils of rare, extinct POKéMON! |
||
| ウチの ヤドン なにやら[li] ふにゃふにゃ いってたな……[p] ボケた のか?[end] |
SLOWPOKE came in, but I couldn't understand him. I think he's got a speech problem! |
||
| グレン カツラ |
CINNABAR ISLAND BLAINE |
||
| うおおーす![p] わしは もえる おとこ![li] グレンじま [ポケモン]ジムの カツラ[p] わしの [ポケモン]は すべてを[li] ほのおで やいて こがしまくる[etc] つわもの ばかり なのだー![p] うおおーす![li] やけどなおしの よういは いいか![end] |
Hah! I am BLAINE! I am the LEADER of CINNABAR GYM! My fiery POKéMON will incinerate all challengers! Hah! You better have BURN HEAL! |
||
| わしは もえつきた![p] おまえに こそ![li] クりムゾン バッジは ふさわしい! ヅゼ |
I have burnt out! You have earned the VOLCANOBADGE! |
||
| この わざを みんなは[li] だいもんじやき と よんでるが[etc] そりゃ まちがいだ![p] ほんば きょうと では[li] だいもんじ とか おくりび と[etc] よんで いるのだ![end] |
FIRE BLAST is the ultimate fire technique! Don't waste it on water POKéMON! |
||
| うおーす![p] この クりムゾン バッジは[li] もってる だけで[p] [ポケモン]の とくしゅ のうりょくを[li] たかめる こうかが ある![p] それから![li] この [わざマシン]を うけとれい![end] |
Hah! The VOLCANOBADGE heightens the SPECIAL abilities of your POKéMON! Here, you can have this too! |
||
| [ASH]は カツラから[li] {4B}を もらった! ジ |
[ASH] received {4B}! |
||
| [p] [わざマシン]38は[li] もえる おおわざ! だいもんじ![p] だいもんじは[li] ほのお タイプの [ポケモン]![p] ロコンや りザードに[li] おぼえさせると よいぞ![end] |
TM38 contains FIRE BLAST! Teach it to fire- type POKéMON! CHARMELEON or PONYTA would be good bets! |
||
| にもつが いっぱいだ[end] | Make room for my gift! |
||
| [ポケモン]が はく ほのおの おんど[li] どの くらいか しってる?[end] |
Do you know how hot POKéMON fire breath can get? |
||
| …… あち! やられた[opt] | Yow! Hot, hot, hot! |
||
| もえる っていう のは[li] くうき ちゅうの さんそが……[p] むにゃむにゃ…… ブツブツ[end] |
Fire, or to be more precise, combustion... Blah, blah, blah, blah... |
||
| どろぼうと なのって おりやすが[li] あしを あらって[etc] [ポケモン]の しゅぎょう してまっせ[end] |
I was a thief, but I became straight as a trainer! |
||
| まいりやした![opt] | I surrender! |
||
| ひとの [ポケモン] みると[li] つい ぬすみたく なっちゃうんでさ![end] |
I can't help stealing other people's POKéMON! |
||
| [ポケモン]を けんきゅう しつくした[li] ぼくに かてるかい![end] |
You can't win! I have studied POKéMON totally! |
||
| ……![li] もっと けんきゅう しなきゃ[opt] |
Waah! My studies! |
||
| むずかしい はなしは[li] きみに いっても わからないよ[end] |
My theories are too complicated for you! |
||
| ただ なんとなく すき なんで[li] ほのお [ポケモン] つかってるぜ![end] |
I just like using fire POKéMON! |
||
| …… もえた![opt] | Too hot to handle! |
||
| おいらの ゆめ……?[p] どろぼう [ポケモン]が いりゃ[li] ぜひ つかって みたいねー![end] |
I wish there was a thief POKéMON! I'd use that! |
||
| おれは カツラが [ポケモン][li] はじめた きっかけを しってるぜ[end] |
I know why BLAINE became a trainer! |
||
| ありゃまあ[opt] | Ow! | ||
| りーダーの カツラが[li] やま のぼりで そうなん したとき[etc] くらい やまみちを てらして[etc] ひのとり [ポケモン]が とんでった![p] その おかげで カツラは ぶじ[li] やまを おりることが できたのさ[end] |
BLAINE was lost in the mountains when a fiery bird POKéMON appeared. Its light enabled BLAINE to find his way down! |
||
| いろんな ジムに いったけど[li] おいらには ここが あってるねえ[end] |
I've been to many GYMs, but this is my favorite! |
||
| あー あつかった[opt] | Yowza! Too hot! |
||
| ギャロップ キュウコン あたりが[li] ほのお タイプで にんきが あるよ[end] |
Us fire POKéMON fans like PONYTA and NINETALES! |
||
| ほのおの じゃくてんは[li] エイチ ツー オー と いわれてる[end] |
Fire is weak against H2O! |
||
| へろへろ……[opt] | Oh! Snuffed out! |
||
| たしかに ほのおは みずに よわい![li] でも とかして しまうから[etc] こおり [ポケモン]には つよいよ[end] |
Water beats fire! But, fire melts ice POKéMON! |
||
| おーす![li] みらいの チャンピオン![p] ねっけつ カツラは[li] ほのおの プロフェッショナルだ![p] それなら こっちは[li] クールに みずで きめろ![p] あと やけどなおしを[li] もって いった ほうが いいぜ![end] |
Yo! Champ in making! The hot-headed BLAINE is a fire POKéMON pro! Douse his spirits with water! You better take some BURN HEALs! |
||
| [ASH]! かったか![li] あつ くるしい おやじ だったな![end] |
[ASH]! You beat that fire brand! |
||
| ここでは まいにち[li] [ポケモン]の けんきゅうを してます[p] あと めずらしい [ポケモン]などを[li] もちこんでくる おきゃくさんも[etc] いらっしゃい ますね[end] |
We study POKéMON extensively here. People often bring us rare POKéMON for examination. |
||
| グレン ラボラトりーの そうせつしゃ[li] フジはかせの しゃしんだ![end] |
A photo of the LAB's founder, DR.FUJI! |
||
| [ポケモン] ラボ おうせつしつ[end] | POKéMON LAB Meeting Room |
||
| [ポケモン] ラボ けんきゅうしつ[end] | POKéMON LAB R-and-D Room |
||
| [ポケモン] ラボ じっけんしつ[end] | POKéMON LAB Testing Room |
||
| ぼく おつきみやまで[li] カセキを みつけましてねー![p] どうやら めずらしい[li] [ポケモン]の カセキ らしいんですよ[end] |
I found this very strange fossil in MT.MOON! I think it's a rare, prehistoric POKéMON! |
||
| ちッちッ ちッ![li] いい [わざマシン]を つくったぜ![p] [ポケモン]に こいつを おしえりゃ[li] たのしく なるぜ![opt] |
Tch-tch-tch! I made a cool TM! It can cause all kinds of fun! |
||
| [ASH]は けんきゅうしゃから[li] {4B}を もらった! |
[ASH] received {4B}! |
||
| ちッ ちッちッ![li] これは ゆびをふる おと だぜ![p] ゆびをふると [ポケモン]は[li] のうみそが しげき されて[etc] ふだん やらないような わざを[etc] いろいろ くりだすぜ![end] |
Tch-tch-tch! That's the sound of a METRONOME! It tweaks your POKéMON's brain into using moves it doesn't know! |
||
| にもつが おおくて もてないぞ[end] | Your pack is crammed full! |
||
| そう! イーブイは[li] 3しゅるいの [ポケモン]に[etc] しんか する かのうせいが ある![end] |
EEVEE can evolve into 1 of 3 kinds of POKéMON. |
||
| [パソコン]に[li] でんしメールが とどいてる![p] …… …… ……[p] でんせつの とり[ポケモン]は[li] 3しゅるい…… ファイヤー[etc] サンダー フりーザー……[etc] しかし どこに いるのか[etc] まだ わかって ません[p] こんど ハナダ どうくつに[li] ちょうさに いきます[etc] …… まずは ほうこく まで[etc] [ポケモン] ちょうさ たい[p] …… …… ……[end] |
There's an e-mail message! ... The 3 legendary bird POKéMON are ARTICUNO, ZAPDOS and MOLTRES. Their whereabouts are unknown. We plan to explore the cavern close to CERULEAN. From: POKéMON RESEARCH TEAM ... |
||
| コハクの パイプが ある![end] | An amber pipe! | ||
| はいー![p] わたしは エラーイ はかせ[p] いつも めずらしい カセキ[li] けんきゅう してる アルよ![p] あなた![li] いい カセキ もってるか?[opt] |
Hiya! I am important doctor! I study here rare POKéMON fossils! You! Have you a fossil for me? |
||
| もってない アルね……[end] | No! Is too bad! | ||
| ちょっと じかん かかるよ![p] そこらへんを すこし [li] ブラブラ してくると よろしー![end] |
I take a little time! You go for walk a little while! |
||
| おそいねー![p] もう カセキ いきかえったよー![p] やっぱり カセキは[li] {4B}だった アルね![opt] |
Where were you? Your fossil is back to life! It was {4B} like I think! |
||
| しんか キャンセル つかってる?[p] しんか しようと するのを[li] とちゅうで やめさせて[etc] そのままの かたちで[etc] そだてる テクニックよ[end] |
You can cancel evolution. When a POKéMON is evolving, you can stop it and leave it the way it is. |
||
| きみには ともだちは いるかな?[p] ともだちと こうかんして[li] もらった [ポケモン]は[etc] とても はやく そだつと いう[p] ためして みる かちは[li] あると おもうがね[end] |
Do you have any friends? POKéMON you get in trades grow very quickly. I think it's worth a try! |
||
| プラスパワーは ないのかしら[li] [ポケモン]の こうげきりょくを[etc] たかめるから すきなのに[end] |
Don't they have X ATTACK? It's good for battles! |
||
| いざ という ときの ために[li] どうぐは おおめに かうべきだね[end] |
It never hurts to have extra items! |
||
| たくの むすめは[li] ほんと わがままに そだって……[etc] おともだちも あまり おりませんの[end] |
My daughter is so self-centered. She only has a few friends. |
||
| …… こまった ことに むすめは[li] ひとの まねが すきでな![p] しょっちゅう ひとを からかう ので[li] きんじょ じゃ[etc] モノマネ むすめと よばれとる![end] |
My daughter likes to mimic people. Her mimicry has earned her the nickname COPYCAT around here! |
||
| ラッキー『ラッ きぃ! | CHANSEY: Chaan! Sii! |
||
| [GARY]『よおーッ! [ASH]![li] [ASH]も きたか![etc] …… はッはッ うれしいぜ![p] ライバルの おまえが よわいと[li] はりあい ないからな![p] おれは ずかん あつめ ながら[li] かんぺきな [ポケモン]を さがした![p] いろんな タイプの [ポケモン]に[li] かち まくる ような[etc] コンビネーションを さがした![p] …… そして いま![p] おれは [ポケモン] りーグの[li] ちょうてんに いる![p] [ASH]![li] この いみが わかるか?[p] …… …… ……[li] …… わかった! おしえてやる![p] この おれさまが![li] せかいで いちばん![etc] つよいって こと なんだよ![end] |
[GARY]: Hey! I was looking forward to seeing you, [ASH]! My rival should be strong to keep me sharp! While working on POKéDEX, I looked all over for powerful POKéMON! Not only that, I assembled teams that would beat any POKéMON type! And now! I'm the POKéMON LEAGUE champion! [ASH]! Do you know what that means? I'll tell you! I am the most powerful trainer in the world! |
||
| …… ばかな![li] ほんとに おわったのか![etc] ぜんりょくを かけたのに まけた![p] せっかく [ポケモン] りーグの[li] ちょうてんに たったのに よう![p] もう……![li] おれさまの てんかは おわりかよ![etc] …… そりゃ ないぜ![opt] |
NO! That can't be! You beat my best! After all that work to become LEAGUE champ? My reign is over already? It's not fair! |
||
| はーはッ![li] かった! かった! かった![p] [ASH]に まける ような[li] おれさま では なーい![p] ま! [ポケモン]の[li] てんさい [GARY]さま あいてに[etc] ここまで よく がんばった![p] ほめて つかわす![li] はーッ! はーはッはッ![opt] |
Hahaha! I won, I won! I'm too good for you, [ASH]! You did well to even reach me, [GARY], the POKéMON genius! Nice try, loser! Hahaha! |
||
| なぜ……[li] なぜ まけてしまったんだ……[p] おれの そだてかた……[li] まちがってなんか いないはずなのに[p] しょうが ないぜ……[li] おまえが [ポケモン] りーグ[etc] しん チャンピオンだ……![p] …… …… ……[li] …… みとめたく ねーけど[end] |
Why? Why did I lose? I never made any mistakes raising my POKéMON... Darn it! You're the new POKéMON LEAGUE champion! Although I don't like to admit it. |
||
| オーキド『[ASH]![end] | OAK: [ASH]! | ||
| オーキド『とうとう かったな![li] [ポケモン] りーグ せいは![etc] こころ から おめでとう![p] はじめて {6D}を もらって[li] [ポケモン] ずかん あつめに[etc] でかけた ころと くらべると[etc] たくましく なったな![p] …… いやいや![li] [ASH]は おとなに なった![end] |
OAK: So, you won! Congratulations! You're the new POKéMON LEAGUE champion! You've grown up so much since you first left with {50}! [ASH], you have come of age! |
||
| オーキド『[GARY]……![li] …… ざんねんだ![p] おまえが してんのうに かったと[li] きいて ここに とんで きたのに[p] [ポケモン] りーグに ついて みたら[li] おまえは まけとった![p] [GARY]よ……![li] なぜ まけたのか わかるか?[etc] …… …… ……[p] おまえが [ポケモン] たちへの[li] しんらいと あいじょうを[etc] わすれとる からだ![p] それでは どんなに がんばっても[li] トップ には たてんぞ![end] |
OAK: [GARY]! I'm disappointed! I came when I heard you beat the ELITE FOUR! But, when I got here, you had already lost! [GARY]! Do you understand why you lost? You have forgotten to treat your POKéMON with trust and love! Without them, you will never become a champ again! |
||
| オーキド『[ASH]![p] [ポケモン] りーグを せいは したのは[li] ひとりの ちから では ないことを[etc] …… おまえは わかっとるな![p] [ASH]と [ポケモン]の[li] ぜつみょうな コンビネーション![etc] みごと だったぞ![p] それでは…… [ASH]![li] わたしに ついて きなさい![end] |
OAK: [ASH]! You understand that your victory was not just your own doing! The bond you share with your POKéMON is marvelous! [ASH]! Come with me! |
||
| [ポケモン] りーグへ ようこそ![p] わたしが してんのうの カンナ![p] こおり [ポケモン] つかわせたら[li] みぎに でる ものは いないわ[p] あいてを こおらせるって[li] とっても きょうりょくよ![p] だって こおっちゃったら[li] あんたの [ポケモン][etc] ぜんぜん うごけ ないんだから[p] …… あははッ![li] じゃ かくごは いいかしら![end] |
Welcome to POKéMON LEAGUE! I am LORELEI of the ELITE FOUR! No one can best me when it comes to icy POKéMON! Freezing moves are powerful! Your POKéMON will be at my mercy when they are frozen solid! Hahaha! Are you ready? |
||
| …… なんて やつなの![opt] | How dare you! |
||
| すこしは できる みたいね![li] わかった……![etc] つぎの へやに すすむと いいわ![p] [ポケモン] りーグ しんの パワーは[li] まだまだ……![etc] こんな ものじゃ ないわよ![end] |
You're better than I thought! Go on ahead! You only got a taste of POKéMON LEAGUE power! |
||
| だれかの こえが きこえる……[li] 「にげては ならん!」[end] |
Someone's voice: Don't run away! |
||
| おれは してんのうの シバ![p] ひとも [ポケモン]も[li] たたかい きたえれば[etc] どこまでも つよくなる![p] おれは そんな きたえ ぬかれた[li] [ポケモン]と ともに いきてきた![etc] そして これからもな![p] [ASH]と いったな![p] おれたちの スーパー パワーを[li] うけて みるが いい![p] ウー! ハーッ![end] |
I am BRUNO of the ELITE FOUR! Through rigorous training, people and POKéMON can become stronger! I've weight trained with my POKéMON! [ASH]! We will grind you down with our superior power! Hoo hah! |
||
| どうした ことだ![li] …… おれが まけるとは![opt] |
Why? How could I lose? |
||
| まけちまったら[li] おれの でばんは おわりだ![etc] くそッ! つぎに いって くれ![end] |
My job is done! Go face your next challenge! |
||
| だれかの こえが きこえる……[li] 「にげては ならん!」[end] |
Someone's voice: Don't run away! |
||
| あたしは してんのうの キクコ![p] あんた オーキドの ジジイに[li] かわいがられてんだって![p] ジジイ むかしは つよくて[li] いい おとこ だった![etc] いまじゃ みる かげも ないがね![p] [ポケモン] ずかん[li] つくってる ようじゃ だめだ![etc] [ポケモン]は たたかわせる ものさ[p] [ASH]……! あんたにも[li] ホントの たたかいって ものを[etc] おしえて やる![end] |
I am AGATHA of the ELITE FOUR! OAK's taken a lot of interest in you, child! That old duff was once tough and handsome! That was decades ago! Now he just wants to fiddle with his POKéDEX! He's wrong! POKéMON are for fighting! [ASH]! I'll show you how a real trainer fights! |
||
| ほっほう![li] たいした もんだよ![opt] |
Oh ho! You're something special, child! |
||
| あんたの かち だ![li] ジジイが めを つける だけの[etc] ことは ある![p] もう これ いじょう[li] あたしが いう ことは ない![etc] つぎの へやに すすみな![end] |
You win! I see what the old duff sees in you now! I have nothing else to say! Run along now, child! |
||
| だれかの こえが きこえる……[li] 「にげては ならん!」[end] |
Someone's voice: Don't run away! |
||
| だい かい でんどういり |
@ | ||
| [ポケモン]りーグ ホストと つないだ![p] でんどう いり りスト[li] かんり システムを よびだした![opt] |
Accessed POKéMON LEAGUE's site. Accessed the HALL OF FAME List. |
||
| [ASH]は[li] {6D}を みつけた! |
[ASH] found {6D}! |
||
| しかし [ASH]は[li] どうぐを もう もてない![end] |
But, [ASH] has no more room for other items! |
||
| [ASH]は[li] コインを ヴメ9つまい みつけた! |
[ASH] found {50} coins! |
||
| [ASH]は[li] コイン を ヴメ9つまい みつけた! |
[ASH] found {50} coins! |
||
| [p] しかし [ASH]は[li] なんまいか おとしてしまった![end] |
Oops! Dropped some coins! |