Talk:Phantasy Star II

From The Cutting Room Floor
Jump to: navigation, search

So... why was all the content deleted? Just making sure it wasn't a mistake. Mammal Sauce 16:43, 5 March 2011 (EST)

I'm not sure what happened. An older version is linked on Jul so maybe it was just a simple mistake. Anyway I've restored what was cut and I'm moving Virtual Console and version notes here for now until they can be better integrated with the main article. I haven't edited or changed anything - just a straight copy and paste. Abaxa 17:10, 5 March 2011 (EST)

Contents

Stuff Left To Do

There are a number of differences and changes in the translation process:

  • Lutz is supposed to be Noah from Phantasy Star, but they apparently forgot that they changed his name in the English version of that game.
  • In the Japanese version, the musician Ustvestia (he teaches you the MUSIK technique) is openly gay. While his hitting on male members of the party was removed (by changing "He looks cute!" to "He looks smart!"), he still charges less to each male party members.
I'm not sure about these two- are these TCRF-worthy, or just the kind of arbitrary changes that happen in the translation process? Especially the Lutz thing, considering that isn't a change at all- Lutz is his name in both versions, it's just PS1 that screws things up. :P --Imajin 00:33, 6 March 2011 (EST)
Yeah, those would just be considered translation details, and don't count as "cut" content. -YK YK-sig.png 01:29, 6 March 2011 (EST)
  • The snare drum samples are much louder in the Japanese version. [DONE]

Virtual Console

Hmmm...
To do:
Somehow apply and better document the patch changes.


The Virtual Console version of the game includes a plaintext ASM patch - complete with developer comments in Japanese - that is applied to the game in real-time. The patch changes the pallete of the cross on the Hospitals, and for some reason writes the ASCII strong "GREEN CROSS FIX" to the ROM.

I can rip the drum samples in a bit... - Andlabs 17:11, 5 March 2011 (EST)
Actually is there a particular reason why this was moved here? - Andlabs 00:07, 4 April 2011 (EDT)
I moved this here because when writing a section for Regional/Version differences it turns into one big mess if there's a big block of "All this stuff is in the VC release! ...maybe" without presenting any concrete details. For example, when exactly are these developer comments applied in real time? What is their relevance to the game? What is the original and modified palette for the hospital crosses? That's what talk pages are for. Its stuff that needs further research and verification. --Abaxa 14:31, 4 April 2011 (EDT)
I think it's alright to have the unfinished part on the main page- a wiki like this is basically always a work in progress, after all... I found a copy of the ROM in the virtual console thread on Sonic Retro, and the crosses on and inside the hospitals in Paseo are unchanged from my other copy, at the very least. But at the very least, the patch and the ASCII phrase do exist. :P --Imajin 22:22, 4 April 2011 (EDT)

European Release

Are you sure the game was released only on Virtual Console in Europe? Wiki and Fringes of Algo say otherwise (but don't seem to have exact dates) --Imajin 13:30, 6 March 2011 (EST)

US JP - Andlabs 13:48, 6 March 2011 (EST)
I think my wording was bad- I mean, was there a release for the European Mega Drive? Or did they not have access to the game until 2008? --Imajin 13:50, 6 March 2011 (EST)
I can ask Hivebrain when he comes on — he has a PAL master list. - Andlabs 13:51, 6 March 2011 (EST)
Ok it was released in Europe, and it's apparently "fairly pricey" on eBay =P - Andlabs 17:56, 6 March 2011 (EST)

Research-Related Questions

I am disassembling the JP version under the assumption that the game had save support for the canned Mega Drive Floppy Disk Drive that was shown at least to January 1989, around the time the final ROM was built) at one point. While I'm at it I might as well tackle some of the potential localization changes, so I guess my question for now: is VANLEADR in the Japanese version or is it unused as well, and what is its Japanese name? - Andlabs 17:07, 14 September 2011 (EDT)

I'm pretty sure VANLEADR is also unused in the Japanese version, yes... as for its name, I'm not sure. --Imajin 17:29, 14 September 2011 (EDT)
The Japanese name is still Van Leader, or technically バンリーダー. (Source: http://phantasy-star.ucoz.ru/index/phantasy_star_2_protivniki/0-49) --Kahran042 21:49, 15 September 2011 (EDT)