If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Al Unser Jr. Turbo Racing

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Al Unser Jr. Turbo Racing

Also known as: World Grand Prix: Pole to Finish (JP), Turbo Racing (EU)
Developer: Data East
Publisher: Data East
Platform: NES
Released in JP: January 31, 1989
Released in US: March 1990
Released in EU: 1991


MusicIcon.png This game has unused music.
RegionIcon.png This game has regional differences.


BugsIcon.png This game has a bugs page

Hmmm...
To do:
Check if the US/European versions have leftovers from the Japanese version.

Sub-Page

Read about notable bugs and errors in this game.
Bugs

Regional Differences

The Japanese version contains more anime-ish graphics.

The European version has no connection to Unser, probably due to lack of name recognition there. All references to him were removed, resulting in many text and graphical changes.

Title Screen

Japan US Europe
World Grand-Prix Pole To Finish - FC - Title Screen.png Al Unser Jr. Turbo Racing - NES - Title Screen.png Turbo Racing - NES - Title Screen.png
  • The Japanese version's title screen is a 3D model of the racetrack.
  • In the staff roll in the Japanese version, some of the developers have serial numbers in parentheses.
  • The Japanese version features the DECO (Data East Corporation) logo, while the international versions just have the Data East (DE) logo.
  • As per usual with games released in North America and Europe, the US version mentions Nintendo of America while the European version simply says "Licensed by Nintendo".
  • The Japanese and European versions copyright the game to "Data East Corp.", while the US version copyrights it to "Data East USA, Inc."
  • The Japanese and US versions have a 1988 copyright date (despite being released in '89 and '90 respectively), with the European version finally updating it to 1991.
  • The front car on the US version has the Valvoline logo on the hood and "VALVOLINE" written on the spoiler. The European version changes it to the Data East logo and "DATA EAST", respectively.
  • The Japanese version has an exclamation point for "PRESS START".

Main Menu

Japan US Europe
World Grand-Prix Pole to Finish - FC - Main Menu.png Al Unser Jr. Turbo Racing - NES - Main Menu.png Turbo Racing - NES - Main Menu.png

The Japanese version has little descriptions underneath the options:

Japanese English

TIME TRIAL MODE A

(他のマシンを かわしながら 走ります。4Pまで。)

TIME TRIAL MODE B

(他のマシンは走らない フリー走行。4Pまで。)

WORLD GRAND-PRIX SERIES

(16レースを 走り チャンピオンをめざします!)


TIME TRIAL MODE A

(Run while avoiding other machines. Up to 4P.)

TIME TRIAL MODE B

(Free running without other machines. Up to 4P.)

WORLD GRAND-PRIX SERIES

(Run 16 races and aim for the champion!)

  • The images of the vehicles on the lower-right part of the screen have been changed between all versions. For some reason, the European version's vehicle has some of the lower half cut off.
  • The international versions have different shades in its text, while the Japanese version sticks to a flat color for all the text.

Qualify Image

The image of a woman holding up a sign before starting a qualifying race.

Japan US Europe
World Grand-Prix - Pole to Finish (Japan) qualify.png Al Unser Jr Turbo Racing (U) qualify.png Turbo Racing (Europe) qualify.png

Driver Names

The driver names in the Japanese version are parodies of real-life Formula 1 racers. The US/European version changed all the driver names to something else.

Japan Translation US/Europe
N.ビッケ N. Bicke I. Ryun
A.フロスト A. Frost K. Evil
S.ジョハンソン S. Johanson M. John
J.パーマン J. Pearlman F. Dandy
N.マーセル N. Marsel F. March
A.セーナ A. Seena N. Lamer
S.ナカシマ S. Nakashima F. Ken
M.アルホレート M. Alfredo H. Angel
R.パトレーセ R. Patrese B. Lovers
G Berker F. Geiger
J Schward W. Maia
D. Wauiigu T. Mark
A Gafuii Z. Hames
P Aritoo L. Sines
E Chiihaa
P Ginsaani
A Chusarisu
A Naniii

Track Ordering

Hmmm...
To do:
Document this.

The order of circuits is different between versions.

Music

Hmmm...
To do:
Upload music.

The Japanese version features a completely different soundtrack. While some of the songs in the Japanese version did make it into the international versions, the songs have been transposed to a different, and/or with parts of the song removed. The soundtrack can be found here.

HUD

Japan US Europe
World Grand-Prix - Pole to Finish (Japan) HUD.png Al Unser Jr Turbo Racing (U) HUD.png
Al Unser Jr Turbo Racing (U) HUD2.png
Turbo Racing (Europe) HUD.png

Pit

There are various differences when you enter the pit:

  • The Japanese version lacks the little table the western versions added.
  • Some of the pit options in the menu are different between regions. The Japanese version has more options, such as an entry to re-set your attribute settings (normally only accessible before a race) and to change the tires. Also, "Retire" was changed to "Quit".
  • The US/European versions swapped the Change Tire option for a Refuel option, however it doesn't actually refuel anything. You see, in the Japanese version, the Repair option was the one that refueled the turbo tank. So when "Change Tire" was changed to "Refuel", they never programmed it to actually refuel the tank.
  • The Japanese version has an animation of the pit crew repairing the car, whereas the US/European version has an animation of the pit crew refueling the car.
Japan US/Europe
World Grand-Prix - Pole to Finish pit-1.png Al Unser Jr Turbo Racing pit-1.png
World Grand-Prix - Pole to Finish pit-2.png Al Unser Jr Turbo Racing pit-2.png
World Grand-Prix - Pole to Finish pit-3.png Al Unser Jr Turbo Racing pit-3.png



Advice

US Europe
Al Unser Jr. Turbo Racing - NES - Advice.png Turbo Racing - NES - Advice.png

The international versions add this screen for each race where the player is given advice by Little Al, or the generic racer in the European version.

Congratulations Screen

Japan US Europe
World Grand-Prix Pole To Finish - FC - Congratulations.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Next Race.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Next Race Bad.png Al Unser Jr. Turbo Racing - NES - Congratulations2.pngAl Unser Jr. Turbo Racing - NES - Congratulations.pngAl Unser Jr. Turbo Racing - NES - Next Race.pngAl Unser Jr. Turbo Racing - NES - Next Race Bad.png Turbo Racing - NES - Congratulations.pngTurbo Racing - NES - Next Race.pngTurbo Racing - NES - Next Race Bad.png

The Japanese version has completely different cutscenes from the international versions. The Europe version reskinned the player character from Al Unser Jr. in his Valvoline uniform to a generic racer with a Data East uniform. Also, the woman in the Next Race cutscene was given a pair of shades in the European version, which makes it much cooler than the American version. The international versions also add a comma between "CONGRATULATIONS" and the driver's name.

Also, in the "Bad" Next Race screens, in the Japanese version the girl's shirt has the names of the developers: (Ken) "FUKAKI" and "AK AKIRA KANDA".

After-Race Cutscenes

World Grand-Prix Pole To Finish - FC - After-Race Cutscene 01.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - After-Race Cutscene 02.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - After-Race Cutscene 03.png

World Grand-Prix Pole To Finish - FC - After-Race Cutscene 04.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - After-Race Cutscene 05.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - After-Race Cutscene 06.png

World Grand-Prix Pole To Finish - FC - Cutscene 01.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Cutscene 02.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Cutscene 03.png

After the Congratulations screen, these scenes appear in the Japanese version. They were removed from the international versions. A special song plays here for each cutscene, which is not used in any other part of the game, which would explain why the international versions have two unused songs while the Japanese version has none.

Hmmm...
To do:
Translate the rest.
Japanese English
|かがやいてる、TCRFって、ス・テ・キ!
つぎのレースも、NO.1を、お・ね・が・い!
Shine on, TCRF is lovely!
In the next race, please be No. 1!
あのひと、あおびょうたんなのよ!わらっちゃうわね
ほんとに、
That guy is a weakling!
That's hilarious, really.

Bad Ending

Japan US/Europe
World Grand-Prix Pole To Finish - FC - Bad Ending.png Al Unser Jr. Turbo Racing - NES - Bad Ending.png

The Japanese version has a picture of the driver moping while the international versions just give you a plain-text ending. The international versions are exactly the same as one another.

Good Ending

Cacti may speak Japanese, but do they speak it well?
...But does it make sense?
The translations on this page need to be proofread. If you are fluent enough in this language, please make any corrections necessary!

The international versions' endings were watered down compared to the Japanese version. The US version has different faces for the driver depending if the game was finished using the pre-determined Under Jr. character or a user-created one.

Japan US Europe
World Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 01.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 02.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 03.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 04.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 05.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 06.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 07.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 08.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 09.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 10.png World Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 11.pngWorld Grand-Prix Pole To Finish - FC - Ending 12.png Al Unser Jr. Turbo Racing - NES - Ending 01.pngAl Unser Jr. Turbo Racing - NES - Ending 02b.pngAl Unser Jr. Turbo Racing - NES - Ending 02.pngAl Unser Jr. Turbo Racing - NES - Ending 03.png Turbo Racing - NES - Ending 01.pngTurbo Racing - NES - Ending 02.pngTurbo Racing - NES - Ending 03.png
Japanese English
ちじょう さいそくの バトルは、いま、おわりを
つげた。そして、やすらぎのときが、。。。!

TCRF!ビッグなタイトルを、てにいれ
たな!おまえは、オレの、さいだいのライバルだ!

TCRF よ! つぎのシーズンは、このオレ
W.マーセルが、ワールドチャンピオンだ!

このグランプリ・シリーズ。もえた、もえたぜ!

TCRF  ! ワールド・チャンピオン、
おめでとう。みごとなはしり、かんぱいだぜ!

あ、あおびょうたんに、まけるとは、・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

M.セーナは、このままでは、おわらない!
TCRF  !みていろ

CONGRATULATIONS ON
WORLD CHAMPION, TCRF    !

はげしいバトルを、たたかいぬいた、ともに、
カ・ン・パ・イ!

The world fastest battle has just come 
to an end. And so, peaceful time has... [started]

TCRF! You've obtained a big title!
You are the strongest rival for me!

Hey TCRF! Next season, me 
W. Marcel will be the one who becomes the world champion!

This grand prix series. It's getting me all fired up!

TCRF! Congratulations on becoming the world champion.
You walloped me by the splendid run!

Uh-Unbelievable, that green hand defeats me...
..............................

M. Sena will not let it end like this!
TCRF! Watch out!

CONGRATULATIONS ON
WORLD CHAMPION, TCRF    !

To the friend fought fierce battles togather,
H E R E ' S   T O   Y O U !

Miscellaneous

  • The European version removed Al Unser Jr.'s likeness and replaced it with that of a generic racer.
  • The European version removed all Valvoline and Stroh logos and replaced them with Data East/DECO logos.