If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Alex Kidd in The Enchanted Castle

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Alex Kidd in The Enchanted Castle and the translation is 100% complete.
Other languages:
English • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎polski • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎한국어

Заглавный экран

Alex Kidd in The Enchanted Castle

Также известна как: Alex Kidd: Tenkuu Majou (Япония), Alex Kidd: Cheongong Maseong (Корея)
Разработчик: Sega
Издатели: Sega, Samsung (Корея), Tec Toy (Бразилия)
Платформа: Genesis
Релиз в Японии: 10 Февраля 1989
Релиз в США: 14 Августа 1989
Релиз в Европе: Сентябрь 1990
Релиз в Корее: 1990
Релиз в Бразилии: 1991


RegionIcon.png Эта игра имеет различия между регионами.


Первый и последний раз, когда Alex Kidd попал на Mega Drive.

Региональные различия

Заглавный экран

Япония Международное издание Корея
Enchanted Castle Title JP.png Enchanted Castle Title US-EU.png Enchanted Castle Title KR.png

В корейской версии, спрайты персонажей подвинули на пару пикселей влево.

Поединок в "Камень, ножницы, бумага"

Япония Международное издание Корея
AlexKiddEC-Janken Lose JP.png AlexKiddEC-Janken-Lose US-EU.png AlexKiddEC-Janken Lose KR.png

В японской версии, анимация персонажа, проигравшего в "Камень, ножницы, бумага", приводит к потери одежды. Вместо этого, во всех остальных версиях, на них падает наковальня. Так же, в японской версии, финальный босс прикрывается после поражения, а во всех остальных — просто продолжает махать руками.

Корейская версия заменила голосовую вставку "Janken-Po!" на фанфару, играющюю при начинании уровня.

Меню звукового теста

Япония Международное издание Корея
EC Soundtest JP.png EC Soundtest US-EU.png EC Soundtest KR.png

У японского меню довольно странная цветовая палитра, особенно на маленькой иконке руки. Цвета исправили в последующих изданиях. Ещё перерисовали шрифт, убрав коричневую тень в процессе и заменив М на Н, скорее всего по случайности. Корейская версия убрала строчку "Janken" по некоторым юридическим причинам, но зато исправила опечатку.