If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!
This article has a talk page!

Hamtaro: Ham-Ham Heartbreak

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Hamtaro: Ham-Ham Heartbreak

Also known as: Tottoko Hamutarou 3: Love Love Daibōken Dechu (JP)
Developer: Pax Softnica
Publisher: Nintendo
Platform: Game Boy Advance
Released in JP: May 3, 2002
Released in US: April 8, 2003
Released in EU: June 27, 2003

AnimationsIcon.png This game has unused animations.
DevTextIcon.png This game has hidden development-related text.
GraphicsIcon.png This game has unused graphics.
MovieIcon.png This game has unused cinematics.
ItemsIcon.png This game has unused items.
MusicIcon.png This game has unused music.
TextIcon.png This game has unused text.
RegionIcon.png This game has regional differences.

The third second Hamtaro adventure game where you and your totally just friends partner, Bijou, have to restore the love and friendships between hamsters destroyed by the evil Spat.

Hidden Text

Build Date

The following text is found at 0x6ADC6C in the Japanese version, 0x6CA1C8 in the US version and 0x8FDFC8 in the European version:

Japan US Europe
Apr 30 2002.13:14:30....SRAM_F_V102
Jan 28 2003.20:02:35....SRAM_F_V103
Apr 16 2003.19:20:08....SRAM_F_V103

Unused Music

Unused Track 1

A soundalike of "My Heart Will Go On" by Celine Dion that was intended to be played during the Titanic cutscene (see below for more information).

Unused Track 2

An overworld theme that sounds like it'd be used in a haunted carnival house of some sort. As there's both a carnival and a haunted house level in the game, this likely isn't a coincidence.

Unused Titanic Cutscene

Hamtaro HHH - Titanic Cutscene.png

This cutscene was supposed to be played during the boat trip in Sandy Bay. It is present in all versions of the game, and is translated for all the languages that the game supports. The scene depicted, the positions of Hamtaro and Bijou, as well as the text make it a clear reference to the "I'm Flying" scene from the Titanic movie of James Cameron (1997).

There is a way to watch it in-game with cheat codes:

Hamtaro HHH - Titanic Cutscene Help.png

  1. Go to Boo Manor, at the end of the right corridor on 2nd floor;
  2. Enable this code: 03002C58:04 (EU), 03002C48:04 (US) or 03002B28:04 (JP);
  3. Go through the door. At this point you should see a glitched cutscene that looks like the Titanic one.
  4. Disable the code;
  5. Reset the game;
  6. Choose "Continue" on the title screen;

and you will see the cutscene.

Unused Ham-Chat "Giftee"

There are several unused data for the word "Giftee" (Give). The word was not used in this game but it's possible it was originally intended to be used.


Hamtaro HHH - Hamtaro Giftee Sprite.png

Hamtaro HHH - Bijou Giftee Sprite.png

Hamtaro HHH - Broski Giftee Sprite.png

Among the sprites used in the game, there are seven unused sprites of hamsters in a gift box. Three of them are in Hamtaro's sprite table, two in Bijou's table and the last two in Broski's table. They resemble the sprites used in Hamtaro: Ham-Hams Unite! for the Ham-Chat word "Giftee", as these also featured the hamster using the word popping out of a gift box. The fact that it is also in Broski's table indicates that he was the one who was supposed to teach you that word. However, it is unknown what he would have given to you.


An early version of the "Giftee" animation can be triggered in Broski's dialogues, changing the byte at address 0x488DAD to 0E in an US ROM. The first present sprite uses the wrong palette, and unlike other Ham-Chats, no animation sound is played.


There isn't any dialogue related to Broski teaching you the word. However, there is an alternative line in the Japanese version using this Ham-Chat ("プレーぜる") when you give the orange hibiscus to the captain in Sandy Bay.

Original line Alternative line
Hamtaro HHH - Captain Original Dialogue.png Hamtaro HHH - Captain Alternative Dialogue.png

This was changed to "present" since the word was no longer in the game. It can be accessed by changing the byte at address 0x08FE8E to B3.

This line was also translated in other languages. Due to the fact that it is not a real word, they translated it by what it sounded like in the US version, so "pretzel" ("プレーぜる" is "purezzeru"). In the European version, they also translated the word by the equivalent of "pretzel" in every language.

Language Line ROM changes to access it
English A {red}pretzel{/red}! 0x090FF9:35 (US)

0x66E8A8:9F (EU)

Italian Un {red}righello{/red}! 0x66E8AC:55
German Eine {red}Brezel{/red}! 0x66E8B0:88
French Un {red}bretzel{/red}! 0x66E8B4:4D
Spanish ¡Una {red}galleta{/red}! 0x66E8B8:04

Unused Sprite

Hamtaro HHH - Unknown Character Face.png

Among the character faces sprites, there is one for a hooded hamster that doesn't appear in the game. It may be a fully-cloaked portrayal of Hamstarr (who appeared in Rainbow Rescue). This character doesn't seem to have any other sprite.

Unused Item

Hamtaro HHH - Acorn Cap.png

The player can never obtain Seedric's acorn cap through normal gameplay, so the item, its inventory description, and graphics go unused.

Regional Differences


US Europe
Hamtaro-hhhb-ntdo-logo-1.png Hamtaro-hhhb-ntdo-logo-2.png

The Nintendo logo (appearing before the title screen) is differently sized between both of the English versions. The original Japanese release did not feature a Nintendo logo at all.

Title Screen

Japan US Europe
Hamtaro HHH - Title Screen (JP).png Hamtaro HHH - Title Screen (US).png Hamtaro HHH - Title Screen (EU).png

The Japanese version has two rotating stars to indicate which option is selected while the international versions use only one. The options are also centered rather than left aligned.

Items Screen

US Europe
Hamtaro HHH - Items Menu US.png Hamtaro HHH - Items Menu EU.png

A smaller font is used when displaying names and descriptions of the items in the European version than in the US version.


Title Theme

Like the previous title, the Japanese release features an arrangement of "Tottoko no Uta", Hamtaro's Japanese opening, while the American and European versions use the international theme. Although this adaptation of the Japanese theme is longer than the last game's, it's still considerably shorter than the international version. This continues to affect the Ham-Jam song based on the title music, still making it the longest song by a large margin in the US and EU releases.

Japanese Title Theme International Title Theme



Japan International
Hamtaro HHH - Hamtaro Fussfuss JP.png Hamtaro HHH - Bijou Fussfuss JP.png Hamtaro HHH - Hamtaro Fussfuss US-EU.png Hamtaro HHH - Bijou Fussfuss US-EU.png

The Japanese animation for this Ham-Chat was edited for European and US, changing the Japanese sprite and adding two more sprites at the end, due to the fact that the original pun didn't work on other languages. The Japanese Ham-Chat for "Fussfuss" ("しんパイン") is a pun between "しんぱい" ("to worry") and "パイン" ("pine").


Japan International
Hamtaro HHH - Hamtaro Wait-Q JP.png Hamtaro HHH - Bijou Wait-Q JP.png Hamtaro HHH - Hamtaro Wait-Q US-EU.png Hamtaro HHH - Bijou Wait-Q US-EU.png

Wait-Q received the same edits to its animation in the international versions as it did in Hamtaro: Ham-Hams Unite!.


Japan International
Hamtaro HHH - Hamtaro Hamtast JP.png Hamtaro HHH - Bijou Hamtast JP.png Hamtaro HHH - Hamtaro Hamtast US-EU.png Hamtaro HHH - Bijou Hamtast US-EU.png

Likewise, the sneezing animation for Hamtast was changed to a thumbs-up for the international versions, as it was in the previous game.


Japan International
Hamtaro HHH - Fireplace JP.png Hamtaro HHH - Fireplace US-EU.png

In the Japanese version, Hamtaro can use Go-P on the fireplaces on the second floor of Boo Manor. The option was removed in the international versions.