If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Iron Tank

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Iron Tank and the translation is 100% complete.
Other languages:
English • ‎español • ‎italiano • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎中文(简体)‎ • ‎日本語 • ‎한국어


Title Screen

Iron Tank

Also known as: Great Tank (JP)
Developer: SNK
Publisher: SNK
Platform: NES
Released in JP: July 29, 1988
Released in US: July 1988


DevMessageIcon.png This game has a hidden developer message.
RegionIcon.png This game has regional differences.


Iron Tank é um jogo com um dos programadores mais putos da história do NES.

O desabafo de KNT

Presente em 0x1B518 em ambas ROMs americana e japonesa está um desabafo bastante vivaz de KNT, que também programou Guerrilla War. (Note que quebras de linha foram adicionadas para legibilidade; o original não as contém.)

PROG. NO KNT DESU.
NINTENDO NO BOKE AHO-KASU SHINE TSUBURERO-
FAMICOM NANKA KIRAIDA-!
Aho no Mr.T!! Koroshitannen!
Original Japonês Traduzido
PROG. NO KNT DESU. PROGKNTです。
Aqui é o programador, KNT.
NINTENDO NO BOKE AHO-KASU SHINE TSUBURERO- 任天堂のボケ、アホ滓!死ね!潰れろ!-
Aqueles cuzões lixo idiotas da Nintendo! Morram! Vão à falência!
FAMICOM NANKA KIRAIDA-! ファミコン何か嫌いだ!
Eu odeio o Famicom!!
Aho no Mr.T!! Koroshitannen! 阿呆のMr.T!!殺したんねん!
Aquele Mr. T idiota!! Eu vou matar aquele imbecil!!
(Tradução: GlitterBerri, RahanAkero, uni, tikal.)

Diferenças Regionais

Hmmm...
To do:
Cruzes, lista de créditos
Japan US
IronTank-Title-JP.png IronTankTitle.png

Com um novo nome pro jogo, veio novos gráficos para o logotipo. É possível notar que a logo americana possui um pouco de brilho debaixo das letras. O sinal de marca registrada também foi pintado completamente de branco, em vez do cinza utilizado no logotipo japonês.

Japan US
IronTank-Swastikas1-JP.png
IronTank-Swastikas2-JP.png
IronTank-Swastikas1-US.png
IronTank-Swastikas2-US.png

Todos os símbolos nazistas foram retirados da versão americana. A mansão do mal no final do jogo também foi trocada de vermelho pra azul.

Credits

The staff members used aliases in the Japanese version, but their real names were used in the USA version:

Role Japanese USA
- Art Design - WARA WARA Hideki Fujiwara
CRAZY GON GON GON Isamu Kawasaki
MADAKA Osamu Kamada
RSHANA Junko Satoh
- Program - KNT NO KINCHAN DEATH Yukio Kaneda
- Music Effect - J Masakazu Yuasa
BINCHAN TANAKA Toshikazu Tanaka
KENNY Kazuhiro Nishida
- Planning - VENRY Toshiyuki Nakai
Mr OBA Kohzi Obata
- Produce - Kawasaki Eikichi Eikichi Kawasaki
- Special Thanks - Kouno Kazuto Kazuto Kouno
Shiochan Minoru Minoru Shiota
Kita Kitsuteru Kituteru Kita

Also, the USA version adds Jim Hernandez to the Special Thanks list.