Mail has been fixed; you should now be able to confirm your e-mail address, watch pages, and the like.
Please report any issues on Discord.

Keith Courage in Alpha Zones

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Keith Courage in Alpha Zones

Also known as: Mashin Eiyuuden Wataru (JP)
Developer: Advance Communication
Publishers: Hudson Soft (JP), NEC (US)
Platform: TurboGrafx-16
Released in JP: August 30, 1988
Released in US: 1989


DebugIcon.png This game has debugging material.
SoundtestIcon.png This game has a hidden sound test.
LevelSelectIcon.png This game has a hidden level select.
RegionIcon.png This game has regional differences.


Keith Courage in Alpha Zones is a side-scrolling action game originally released in Japan as a tie-in to the anime series Mashin Hero Wataru. Each stage is split into two segments – an initial overworld segment, in which the player controls the titular protagonist as he gathers money to buy items and information; and the underworld segments, in which the protagonist dons his mech suit to do battle in the enemy's territory. It is notable for being the original pack-in game for the TurboGrafx-16 in North America.

The game received mixed, but slightly more negative criticism from video game critics. At least it's better than another title from the same developer...

Debug Menu

Keith Courage in Alpha Zones Debug Menu.png

Hold Run+Select+I+II, then power on the console. Press Up eight times when the word "Start" appears on the title screen to open the menu, which contains a level select, toggles for health, lives, and money, and a sound test.

Japanese English
ましん えいゆうでん ワタル Mashin Eiyuuden Wataru
DEBUG MENU DEBUG MENU
すてーじ NO Stage No.
しんぼる Symbol
ばとる Battle
けん NO Sword No.
ライフ Life
ヘン玉 Hendama

Regional Differences

In Japan, the game was released as a license based on the anime Mashin Eiyuuden Wataru (魔神英雄伝ワタル Devil Hero Wataru). Some of the graphics have been altered, though most of the game remains untouched, besides the obvious translations.

A fun fact is that the ending music is the opening theme from the anime, and it was left in the US version's ending as well.

Ending

Cacti speak Japanese.
...But what does it mean?
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation!

Japanese Ending.

 そうかいさん の にじ に 7つの かがやきが
もどりました。 なんという うつくしさ でしょう。
 みなが まちわびていた にじ です。

 どあくだーの あくじに なかされ よるも ねむ
れなかったひとが いました。
 ばぐ という どあくだー と おなじ ぐらい
おそろしい あくま に なやまされ よる も
ねむれなかった ひとたち が いました。
 なにもかも さかさまな せかいに くるしんだ
ひとも いたのです。
 でも もう そんな おもいとも さよならが
できるのです。

そうです!どあくだーは ほろびさったのです。

 ワタル すこし くすぐったい きもちで じぶんを
たたえる ひとびとの こえを きいて いました。
 りゅうじんまる や ひみこ たちとの ぼうけんが、
いつのまにか ワタルを えいゆう と よばれるに
ふさわしい しょうねんに せいちょう させていました。

   だれもが しらぬまに とおって きた みち
         そう・・それが この

    ましん えいゆうでん ワタル

                      の せかい なのです。

North American ending:

 THE VICTORY IS COMPLETE.
KEITH COURAGE HAS BATTLED
AND DEFEATED THE BEASTLY
ALIEN DUDES 'B.A.D'

 FIGHTING THROUGH THE SEVEN
DEADLY ZONES. KEITH HAS RE-
STORED THE PLANET EARTH TO
ITS FORMER PEACE. A PEACE
HIS FATHER KNEW WELL AND
DIED FOR.

 USING THE NOVA SUIT HIS
FATHER CREATED. KEITH
PERSEVERED IN THE FACE OF
ALL OBSTACLES. KEITH HAS
DEDICATED HIS VICTORY TO
HIS FATHER'S MEMORY.

 KEITH COURAGE AND HIS
FRIENDS ARE COMMITTED TO
RESTORING THE EARTH TO ITS
PREVIOUS SPLENDOR.

 FOR NOW THE WORLD IS SAFE.
HOWEVER KEITH IS PREPARED
TO USE THE POWER OF THE
NOVA SUIT TO DEFEND THE
EARTH FROM FUTURE DANGERS.

LOOK FOR THE NEXT KEITH
COURAGE ADVENTURE!

Cast Roll

Hmmm...
To do:
Translate cast roll names and get screenshots.

The ending in the Japanese version contains a cast list, listing the names of all the friends and enemies in the game. In the North American version, it has different names for the enemies, as well as only listing the main protagonists and the Beastly Alien Dudes'B.A.D'. It then goes to the The End screen. The game stops here until the player either resets or powers of the console.

Japanese English
‘きゃすと’ 'Cast'
いくさべ わたる Wataru Ikusabe
しのぶべ ひみこ Himiko Shinobube
つるぎべ しらばく Shirabaku Tsurugibe
しのぶべ おじじ Ojiji Shinobube
あやしべ おばば Obaba Ayashibe
がったいがー Gattiger
どんごう しょうぐん Dongou Shougun
せかんどがん Second Gun
ふらんけーん Franken
ばろん ざちょう Baron Zachou
どくたー ちゅう Doctor Chuu
ばとるごりら いちごう Battle Gorilla Ver. 1
ばとるごりら にごう Battle Gorilla Ver. 2
ばとるざこいちごう Battle Fish Ver. 1
ばとるざこにごう Battle Fish Ver. 2
ばとるざこさんごう Battle Fish Ver. 3
ばとるざこよんごう Battle Fish Ver. 4
ただのざこ Tada no Zako
EXまん EX Man
おかお Okao
‘ゆうじょう しゅつえん’ 'Friends Appearance'
まねきねこ Manekineko
ひょう Hyou
ましんえいゆうでんワタル
THE END
Mashin Eiyuuden Wataru
THE END

Staff Roll

Hmmm...
To do:
Get screenshots of the staff roll. Also translate staff names, as some of them require proper translation.

After waiting about 10 seconds after the cast roll, the background will change from a bright blue background to a dark blue background, and the text will scroll upward, showing the staff roll. In the North American version, this was also removed.

Japanese English
ぷろぐらむ

ひつじのかわをかぶった ますたーど
ちゅどん おかわり
ひさつ じごくにん

Program

Sheep Skin Mustard
Chudon Okawari
Deadly Hell Person

ぐらふぃっく

はらはら いちごう
さらうんど しゅわっち
こんじきの おだむし
ぴんくの むーみん
なないろの やぎさん

Graphic

Harahra Ver. 1
Surround Shuwacchi
Golden Bug Oda
Pink Muumin
Seven-Colored Yagisan

さうんど

さうんどもにた いちごう
さうんどもにた にごう
えふぇくたー

Sound

Sound Monitor Ver. 1
Sound Monitor Ver. 2
Effector

こうでぃねーた

もかぴー
しーた ぜろわん

Coordinator

Makapy
Shiita Zero One

すぺしゃる さんくす

てつやの てっちゃん
どたんば でっちゃん

Special Thanks

Tetsuya no Tecchan
Dotanba Decchan

Funny enough, this was the only game ACC developed for the TurboGrafx-16 to have a staff roll with aliases; all other titles they used their real names, so it was probably a requirement by Hudson Soft.