We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!

Notes:Nomura no Famicom Trade

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

This page contains notes for the game Nomura no Famicom Trade.

As the Famicom Network System is long defunct, much of the content in the software is inaccessible without hacking.

Unknown Track

There is an unknown track (link), but if it was used in the past it seems to be no longer accessible.

(Source: nensondubois)

Text Dump

Hmmm...
To do:
Offsets, improve translations
Cacti may speak Japanese, but do they speak it well?
...But does it make sense?
The translations on this page need to be proofread. If you are fluent enough in this language, please make any corrections necessary!

In Shift-JIS is some text related to the service.

任天堂

(Nintendo)

調を映し上方正。

(It's good to make preparations in advance.(??))

Mは半導体回復の柱として期待

(M: The semiconductor industry is expected to recover (??))

される。

(Leave)

新パソコンサービ 10月26日より本番開始.・最後まで気を緩めるな!!

(New PC service will begin from October 26th. Don't lose heart until the end!!)

支番号口座暗証

(Branch number account password)

株情報

(Stock information)

銘柄選択情報

(Brand selection information)

市況情報

(Market information)

海外株式市況

(Overseas stock market conditions)

野村ニュース

(Nomura news)

公社債投信

(Public and corporate bond investment trust)

利金ファンド

(Interest fund)

中国ファンド 

(China fund)

株式取引 

(Stock trading)

ようこそ野村證狽へ

(Welcome to Nomura Securities)

実行キーをどうぞ

(Please use a key)

只今、センターと接続中です。

(Currently connecting to the center.)

恐れ閧すが、しばらくお待ち下さい。

(I'm afraid you'll have to wait a while.)

支店番号

(Branch number)

口座番号

(Account number)

暗証番号

(PIN)

前回最終ご利用時刻は月日時分です。

(Month, day, hours and minutes of previous use time.)

センターとの通信を終了いたします。

(Terminating communication with the center.)

ご利用頂きまて、ありがとうございました。

(Thank you for using this.)

回線障害により接続できません。

(Cannot connect due to line failure.)

お確かめ願ます。

(Please check.)

只今電話回線が混雑しております。

(The telephone line is currently busy.)

しばらくしてからお掛け直し下さい。

(Please try again after a while.)

実行キーをどうぞ

(Please execute a key)

只今、調整のためができなくなりました。

(Adjustments cannot be made right now)

もう一度お掛け

(Call again)

直下さい。

(Please do this in person.)

障が発生しました。

(There was an interference/failure.)

ファミコンの電源を切って、最初からやり直オて下さい。

(Please turn off the Famicom and try again from the start.)

現在の株価

(Current stock price)

週間株価

(Weekly stock price)

業績予想

(Earnings forecast)

週足チャート

(Weekly chart)

日足チャート

(Daily chart)

タイミングリスト

(Timing list)

業績予想変更リスト

(Earnings forecast modification list)

大商い株上位

(The largest stocks)

値上率上位

(Top price increase rate)

値下率上位

(Top price reduction rate)

低PER

(Low PER)

低PBR

(Low PBR)

上方カイ離

(Upper deviation(??))

下方カイ離

(Lower deviation(??))

国内株式市況(前場)

(Domestic stock market conditions (previous))

国内株式市況(後場)

(Domestic stock market conditions (aftermarket))

今週の株式展望

(This week's stock outlook)

経済カレンダー

(Economy calendar)

市場指数

(Market index)

ニューヨーク

(New York)

ロンドン

(London)

フラン

(France)

クフルト

(Kufult)

主な株価

(Major stock prices)

このサービスは現在準備中です

(Preparations are being made for this service)

(Source: Torchickens)