Paper Mario: Color Splash
|Paper Mario: Color Splash|
Paper Mario: Color Splash is a mixed bag if ever there was one. While it has a much larger and more creative world than its immediate predecessor and the trademark Paper Mario wit is still there, the game still follows many of the hated design decisions from the last game while adding some annoying mechanics of its own, leading to many heated (ahem) scraps over whether or not it's better than Sticker Star.
Paper Bowser (spoilers?) does talk again, so that's something.
Unused Card Behaviors
Confirm 1-Up Mushroom behavior. The trainer probably contains relevant memory values and the inventory can also be edited by editing the save file (which is xml+crc32 appended at the end).
Some cards can only be obtained as "pre-colored", yet have unique behavior for being un-, or less-, colored:
- POW Blocks do not cause any damage to enemies if they are not fully colored in.
- Red Mushrooms give you less HP the less they are colored in.
Some environment map textures hide early screenshots.
grasslandenv in BTL_ENV_Common.bfres.lz is a screenshot of an early house with a mailbox, possibly an early design for the Mario Bros. house.
robj_btl_fan_envmap in BTL_ENV_Fan.bfres.lz is a distorted screenshot of an early cafe.
|...But what does it mean?|
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then
The Washing Machine thing has a different appearance between the Japanese and American versions and the European and Australian versions.
To accommodate for the new design, the room it is found in is completely redesigned from a laundry room to an ordinary cave.
The unique "Laundry Guy" is replaced with an ordinary Shy Guy that only appears when Mario wrings out the washing machine, albeit with the same dialogue. Because the latter only appears when he attacks Mario, the former enemy type and the line the former says if Mario talks to him before wringing it out are left unused in those versions.
|USA - English,
Europe - English
|Today is a perfect day for doing
laundry. I chucked in all the dirty
stuff that's been piling up lately.
|Europe - French (unused)||Le temps est idéal pour faire
sa lessive. Ça tombe bien, je
vais pouvoir en profiter pour
rattraper mon retard.
|Translation||x||Launderer Shy Guy|
|Europe - German (unused)||Heute ist ein guter Tag, um Wäsche
zu waschen. Ich hab alles in die
Maschine gestopft, was sich so
"Käseblatt" is a derogatory word for a newspaper, like "rag".
|Europe - Spanish (unused)||Hace un día estupendo para lavar
la ropa. Menos mal, porque tenía
ya una pila de calcetines sucios...
|Europe - Italian (unused)||Oggi è il giorno perfetto per fare
il bucato. Ho una pila altissima
di roba arretrata da lavare.
|Tipo Timido lavandaio|
|Europe - Dutch (unused)||Vandaag is een perfecte dag
om de was te doen. Ik heb al
het verzamelde wasgoed in
de machine gedaan.
|Europe - Portuguese (unused)||Está um dia perfeito para tratar
da roupa. Pus a minha pilha de
roupa suja toda a lavar.
|Europe - Russian (unused)||Хороший выдался денек для
стирки. Перестирал горы белья!
|BGM_SYS_TenkaiHammer_aac||An unused variant of the "Unfurl Power" song. The used version, titled BGM_SYS_TenkaiHammer_pitch_aac, has the pitch increase near the end of the song.|
Internal Project Name
The project's internal name is "gojika," according to various filenames.