Please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

The Peace Keepers

From The Cutting Room Floor
(Redirected from Peace Keepers)
Jump to: navigation, search

Title Screen

The Peace Keepers

Also known as: Rushing Beat Shura (JP)
Developer: Jaleco
Publisher: Jaleco
Platform: SNES
Released in JP: December 17, 1993
Released in US: March 1994

EnemyIcon.png This game has unused enemies.
RegionIcon.png This game has regional differences.

The third game in the Rushing Beat series...unless you live in the US, of course, where it's yet another completely unrelated game. Seems Jaleco's US branch just didn't care for consistency.



Not even viewable in the color edit, this unused enemy can be planted in-game through Pro Action Replay code 7E082702. Since the graphics were discarded in the US version, the ones it has there will just be glitchy, but the enemy is still functional.

Note: If using the code in the Japanese version, its colors will be those of the enemy that was supposed to appear; simply strike it once to correct them.

To do:
Hunt down the pictures of it that appeared in Nintendo Power.

Debug Text

Some leftover text for a debug/test mode exists in the ROM.

At offset 0xA925:

T E S T   M O D E

At offset 0xA943:

P L A Y E R 1
P L A Y E R 2
E N M E Y 1
E N M E Y 2
E N M E Y 3
E N M E Y 4

There is a bit of code which copies the "TEST MODE" string into RAM, but it is no longer reachable. There is a pointer table for the remaining text, but it is not referenced anywhere. It is likely that most of the related programming was eventually deleted.

Also, at offset 0xA716:


These two text strings are preceded by several RTS instructions in a row, which are remnants of related programming that was later removed. The Japanese version actually has most of these routines intact, though the code that references them was unfortunately removed.

Regional Differences

The US version, on top of having a completely different (made-up) story, removed a lot of lines and the kidnapping of Norton's sister. The characters' names were changed from Dick to Flynn, Elfin to Echo, Kythring to Al, Jimmy to Prokop, and M-Frame to Orbot. Norton's name (previously localized as Jack Flak & Hack) remained unchanged. In addition, for some strange reason, the music is turned off by default; you have to enter the options and manually turn it on, but even then it doesn't have all the music found in the Japanese version.

As an example of the hilarious (made up) localization, Echo's bad ending in the US version says she formed a successful musical band with her friend Wendy. The original Japanese ending, which uses the same picture, says that Elfin pursued a new martial arts training under Wendy's tutelage.

Japan US
Practicing! Dancing, right.

Speaking of endings, the US version also removed Maria's letter from the good ending.

Excerpt from Maria's Letter

The JP version's select screen theme is reused from Brawl Brothers, while the US version is given an original one. They also have totally different character portraits:

Japan US
Peacekeepers potraits-2.png ATTITUDE!

The animal-themed special move animations were also changed for seemingly no reason. Notice also that the starting credits were changed from 30 to 12 for the US release.

Japan US
Peacekeepers move-2.png Peacekeepers move-1.png
Japan US
Peacekeepers move-4.png Peacekeepers move-3.png
Japan US
Peacekeepers move-6.png Peacekeepers move-5.png
Japan US
Peacekeepers move-8.png Peacekeepers move-7.png