We just reached 30,000 articles on this wiki! 🥳
If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Pokémon Crystal

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Pokémon Crystal and the translation is 24% complete.
Outdated translations are marked like this.
Other languages:
English • ‎français • ‎lietuvių • ‎polski • ‎中文(简体)‎ • ‎日本語 • ‎한국어

Ekran Tytułowy

Pokémon Crystal Version

Znane także jako: Pokémon Version Cristal (FR), Pokémon Kristall-Edition (DE), Pokémon Edición Cristal (ES), Pokémon Versione Cristallo (IT), Pokémon Versão Crystal (BR), Pocket Monsters Crystal Version (JP)
Developer: Game Freak
Wydawca: Nintendo
Platforma: Game Boy Color
Premiera w Japonii: 14 Grudzień, 2000
Premiera w USA: 30 Lipiec, 2001
Premiera w Europie: 2 Listopad, 2001
Premiera w Australii: 30 Wrzesień, 2001


CodeIcon.png Ta gra ma niewykorzystany kod.
DevTextIcon.png Ta gra ma ukryty tekst związany z produkcją gry.
MinigameIcon.png Ta gra ma niewykorzystane tryby / minigry.
GraphicsIcon.png Ta gra ma niewykorzystane grafiki.
ItemsIcon.png Ta gra ma niewykorzystane przedmioty.
MusicIcon.png Ta gra ma niewykorzystaną muzykę.
DebugIcon.png Ta gra posiada materiał debugujący.
SoundtestIcon.png Ta gra ma ukryty test dźwięków.
RegionIcon.png Ta gra ma różnice regionalne.
Carts.png Ta gra ma różnice rewizji.


Pokémon Crystal to aktualizacja do Pokémon Gold and Silver z naciskiem na Suicune i telefony komórkowe, z których ten ostatni jest dostępna wyłącznie w wersji japońskiej.

Podstrony

Przeczytaj informacje o rozwoju i materiałach do tej gry.
Informacje o Rozwoju (nieprzetłumaczone)
Przeczytaj o prototypowych wersjach tej gry, które zostały wydane lub zrzucone.
Informacje o Prototypie (nieprzetłumaczone)
Przeczytaj przedpremierowe informacje i/lub zobacz przedpremierowe media dla tej gry.
Informacje Przedpremierowe (nieprzetłumaczone)
Różne ciekawostki, które są na tyle interesujące, że warto je tu wskazać.
Uwagi (nieprzetłumaczone)
Przeczytaj o zauważalnych błędach tej gry.
Błędy (nieprzetłumaczone)
Widthpx Materiały Debugowania
Japońska wersja ma mnóstwo funkcji debugowania!

Pozostała Zawartość

Mapy

Wszystkie niewykorzystane mapy z Gold i Silver pozostają w pamięci ROM Crystal. Kod Game Genie do przywrócenia drzwi do strefy safari jest nawet taki sam.

  • The text string tied to the Entei static event was removed, and so was the unused Celadon Condominium roof string. As for the Mahogany Town and Route 45 unseen messages, they were both changed, as seen in the unused text subpage.
  • While all unused maps remain untouched, the "Unknown Office" and the "Chief House" now look messed-up due to the "Mansion" blockset being updated. The Safari Zone and the Haunted House attic were also affected by respective blockset changes, but to a much less severe extent.
  • Staryu's holdover egg move data was removed entirely.
  • The Burned Tower's static Entei encounter data was removed entirely.
  • The TM24 "item get" messages in the Dragon's Den actually get used here. As for Blackthorn's Gym, the copy of Clair's dialogue in the den can be seen with the right setup.


Main article: Pokémon Gold and Silver

Odłosy

Dane dotyczące niewykorzystanego odgłosu podstawowego można znaleźć w pamięci ROM pod adresem 0xF35D3. To pozostałość z Pokémon Red and Blue, i tak jak w tych grach nie ma do niego odniesienia żadna tabela wskaźników, dlatego nie ma identyfikatora związanego z tym podstawowym odgłosem. Odgłos przy użyciu tej bazy można odtworzyć za pomocą następujących kodów Game Genie, zastępujących odgłos Marill:

Data for an unused base cry can be found in the ROM at 0xF35D3. This is a leftover from Pokémon Red and Blue, and just like in those games here it isn't referenced by any pointer table, therefore there is no ID associated with this base cry.

(Source: Pokémon Crystal disassembly - Discovery)

Nieużywane Pliki

Muzyka

Ta zmiana aranżacji muzyki Pokémon Center jest używana, gdy gracz po raz pierwszy połączy się z usługą Mobile System GB i dlatego nigdy nie jest słyszana w wersjach międzynarodowych. Jego ID muzyki to 0x66.


Ten motyw jest używany podczas uzyskiwania dostępu do menu komórkowego i dlatego nigdy nie jest słyszany w wersjach międzynarodowych. Jego ID muzyki to 0x5E.


Ten motyw jest używany na ekranie połączenia komórkowego i dlatego nigdy nie jest słyszany w wersjach międzynarodowych. Jego ID muzyki to 0x5F.


Muzyka z początkowych sekwencji Gold i Silver również pozostaje w ROM-ie, mimo że nie została użyta w Crystal.

Nieużywany utwór Dema Otwierającego z Gold i Silver. Jego ID to 52.


Nieużywany utwór Dema Otwierającego 2 z Gold i Silver. Jego ID to 53.

Funkcje Super Game Boy

Nieużywana ramka SGB z japońskiej wersji Gold

Mimo że Pokémon Crystal nie jest kompatybilny z oryginalnymi modelami Game Boy lub Super Game Boy, ma nieużywaną ramkę Super Game Boy zaprogramowaną w grze. Można ją włączyć, ustawiając flagę przy przesunięciu 146 na 03. Jest to pozostałość po japońskiej wersji Gold we wszystkich wydaniach; biorąc pod uwagę, że obramowanie nie pasuje do Crystal, prawdopodobnie nigdy nie było przeznaczone do użycia. Aby włączyć funkcje Super Game Boy na prawdziwym sprzęcie lub emulatorze, użyj kodu Game Genie 031-46F-E6A (pamiętaj, że ponieważ Super Game Boy sprawdza bit po uruchomieniu, musisz najpierw go włączyć z jakąś grą, która ma ulepszenia Super Game Boy wstawione do Game Genie, a następnie włóż kartridż Pokémon Crystal z Game Genie, aby zobaczyć ukryte funkcje). Warto zauważyć, że zaplanowano odtwarzanie muzyki na ekranie komunikatu o błędzie, który pojawia się, gdy obecne są funkcje ładowania.

Istnieje kilka innych niewykorzystanych palet, które mogą być pozostałościami po Gold i Silver. Kody Game Genie ??9-A8B-91B + ?69-A7B-B31 załadują każdą z tych nieużywanych palet. Ustawienia ATTR_BLK nie są rzeczywistymi paletami, ale ustawieniami atrybutów i są one czarne, więc nie będą udokumentowane.

(Źródło‏‎: nensondubois do wyszukiwania palet i Game Genie kod muzyczny)

Silver

W Gold, domyślną nazwą rywala gracza, gdy podane jest puste imię, jest SILVER w języku angielskim i シルバー w języku japońskim. Pozostaje to prawdą w Crystal, co dalej sugeruje, że zostało ono rozwinięte z Gold, a nie Silver.

Natomiast domyślna nazwa w Silver to GOLD w języku angielskim i ゴールド w języku japońskim.

Niedostępne Warianty Shiny

Wszystkie 26 form Unownów ma warianty Shiny, ale jak na ironię tylko „I” i „V” są dostępne, ponieważ zarówno Formy, jak i połysk są zależne od wartości IV.

Intro Crystal

Nieużywany Ekran Tytułowy Bez spriteów

W danych znajduje się nieużywany ekran tytułowy, który nie powoduje ponownego uruchomienia gry po zakończeniu muzyki, w przeciwieństwie do ostatecznego ekranu tytułowego. Część tytułu stanowią sprite'y, które częściowo zakrywają logo. Jest zaprogramowany na początku banku 43 (pod adresem 0x10C000) i jest kompletny z zestawami kafelków, paletami i funkcjami ładowania. Aby go przywrócić, należy zmienić bajty w następujących przesunięciach, aby go załadować i wyłączyć zwykłą animację ekranu tytułowego:

Regardless of visuals, this title screen does function as intended, bringing the player onto the continue screen, with the only quirk being that it does not reboot the game after the music ends, unlike the final title screen. The bytes in the following offsets should be altered in order to disable the regular title screen's animation, loading the unused one instead:

  • Angielska Wersja: Zmień 0x67 w 0x6277 na 0x00 i 0x6D w 0x6278 na 0x40; zastąp pięć bajtów w adresach 0x6226-0x622A na F0 A2 A7 28 FB.
  • Japanese version: Zmień 0x67 w 0x63EF na 0x00 i 0x6D w 0x63F0 na 0x40; zastąp pięć bajtów w adresach 0x63A0-0x63A4 na F0 A2 A7 28 FB.


Alternatywnie można użyć następujących kodów Game Genie:

Japońska Angielska
003-EF9-7F7 002-779-7F7
403-F09-5DF 402-789-5DF
F03-A09-D5D F02-269-D5D
A23-A19-2A5 A22-279-087
A73-A29-6E7 A72-289-6E3
283-A39-2AA 282-299-2AA
FB3-A49-085 FB2-2A9-085
(Źródło‏‎: deasemblacja Pokémon Crystal, Crystal_ za znalezienie go w wersji angielskiej, i SatoMew za znalezienie w japońskiej wersji)

Route 40

Japoński i Europejski Angielski
Pokemon Crystal JP EU Route 40 NPC.png
Pokemon Crystal English Route 40 NPC.png

Na Route 40 jest męski NPC, który wspomina Battle Tower, jeśli z nim porozmawiasz. W japońskiej wersji pojawia się dopiero po włączeniu Mobile System GB, podczas gdy w zagranicznych wydaniach jest zawsze obecny. Co ciekawe, wersje angielskie w niewytłumaczalny sposób przesunęły tego NPC o cztery kafelki na prawo od jego pierwotnej pozycji. Ten NPC został przeniesiony z powrotem na swoje pierwotne miejsce w wersji europejskiej.


(Source: Pokémon Crystal Disassembly)

Leftover Warp Data

The Burned Tower had its design updated in Crystal, which namely removed the holes which dropped down to the basement. However, both upper and lower floors still retain the data which defined where the player would fall/land, with it obviously going completely unused.


(Source: Pokémon Crystal Disassembly - Burned Tower 1F / Burned Tower B1F)