|This page is rather stubbly and could use some expansion.|
Are you a bad enough dude to
A dot-collecting game with a super-80s future aesthetic and an unusual-for-the-time story of an older sister rescuing her younger brothers. Say it "Ray-Maze!"
Unused Music and Voice
A title screen and stage clear jingle go unused.
Four voice clips are also not heard in the final game, three of which are voiced by a younger-sounding male. Given that the voice refers to a "sister," it seems safe to assume that these belong to Makoto the brother being rescued... but their aggressive-sounding nature seems to hint that, at one point in development, a heel turn for Makoto may have been considered.
"これはテストバージョンだ." "This is a test version." - Perhaps used in a location test version?
"こいつぁ驚いた、本当にここまで来るとはな。最短コースでミスはゼロでだ." "You surprise me. I wasn't expecting you to make it here. You took the shortest route without dying." - A possible hint on how this scrapped ending would've been achieved.
"もう狂言はおしまいだ、姉貴には死んでもらうぜ" "So the farce comes to an end. Time to die, sister!"
"馬鹿だよ姉貴は、リタイアすればよかったんだよ…" "Stupid sister, you should have given up when you had the chance..."
The World version of the game has significant differences, including cut story sequences, that alter the bonuses and progression. In particular, the warps earned after clearing certain rounds without losing any lives to that point (given after cutscenes with Mr. Molto) are completely absent.
Document specific differences between versions.