If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!
This article has a talk page!

Shining Wisdom

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Shining Wisdom

Developers: Camelot Software Planning, Sonic! Software Planning
Publishers: Sega (JP/EU), Working Designs (US)
Platform: Sega Saturn
Released in JP: August 11, 1995
Released in US: June 27, 1996
Released in EU: July 11, 1996


ItemsIcon.png This game has unused items.
TextIcon.png This game has unused text.
DebugIcon.png This game has debugging material.
RegionIcon.png This game has regional differences.


Shining Wisdom is Sega's thoroughly mediocre take on The Legend of Zelda. Now with 90% less references to Shining Force!

Hmmm...
To do:
  • Find a way to get a proper Japanese script up. The script uses an unknown encode in addition to SHIFT-JIS.
  • Basically anything and everything related to Enemy stats and Working Designs.

Debug Menu

Hmmm...
To do:
Machine translation of the two unknowns suggests the first option may be some kind of animation viewer, while the second is an event of some kind?

ShiningWisdomdebugmenu.png
To reach it in all versions of the game, set 06006637 to 01, or just using AR Code 36006637 01 and then pressing R during gameplay. This menu was NOT translated for the US/European release.

Name Translation Function
X = メッセーシ 3/20 X = Message 3/20 Displays all of the dialogue in the current map. A advances the text, while B exits the menu.
Y = モーション 3/25 Y = Motion 3/25 Unknown. Selecting it seems to change certain NPCs and objects into enemy actors(with corrupted graphics), while bringing up a box in the top left corner. Pressing L or R will lower or raise the values respectively, from 0 to 127. Strangely X and Y also seems to be a speed toggle, making the values raise slower or faster depending on what button was pressed, yet none of the values seem to have a noticeable effect on the game...
Z = トリカーイベント Z = Trigger Event Unknown. Pressing it hides the menu while keeping the game frozen, but pressing another button just exits out...
A = トコテモ セーフ A = Everywhere Save Allows you to save while in-game.
B = キャンセル B = Cancel Exits the menu.
C = フラクセット C = Flag Set Allows you to set flags, C to set, A to unset. The values of these range from 0-511.
TR = マッフキリカエ TR = Map Change Allows you to warp anywhere in the game, "MP" sets the area you'll spawn in while X and Y sets the co-ordinates.
TL = インチキハラメータ TL = Cheater Parameters Toggles the HUD on and off, also gives you max health and most items(minus the Blast Gloves, Judo Suit, and Toydona) and four spells.

ShiningWisdomcoordinates.png
Additionally, pressing L in game will display your current co-ordinates on the bottom right of the screen. This also allows you to clip through most parts of the game, though it may need to be retoggled occasionally. In addition to this, various buttons on the second controller appear to play various animations for Mars.

  • Second Controller:

Pressing A, B, X, Y or Start on the second controller will play various animations for the character Mars, these may change depending on if the character is standing still or in motion. In addition, L will freeze the game. While in this state, pressing A/B/X/Y/Start on the second controller increments the game frame by frame.

  • X04.BIN

Found alongside the dialogue for debug are additional options that have yet to be discovered, or may just be remnants of options removed from the game.

ヌ<    ロジックデータ オーバー アイテム モタセル   アイテム ステル    アイテム ソウビ   アイテム ソウビ ABC   アイテム コスウ    ソウビ アイテム ABC   アイテムメイ シュトク SHININGW_   aaa SW-         Mars     X = メッセーシ 3/20  Y = モーション 3/25  Z = トリカーイベント   A = トコテモ セーフ    B = キャンセル   C = フラクセット TR = マッフキリカエ    TL = インチキハラメータ  SELECT CHAPTER :    MP :    X  :    Y  :    :       ?     0 : 0     :   MOUND_AFTER ROYAL_AFTER GUDO_AFTER  CASL_E_AFTER

Additionally, files relating to a removed map, named "M000.MPD" and "M000.BMP" are referenced at the very end of X01.BIN.

Track 02

If inserted into a CD player, this will play. It's the same song used in the Sonic! Software Planning logo, minus the announcer, however the one the game uses is stored in SONILOGO.CPK.


Unused Item

Action Replay code Icon Item Description Notes
* 36006140 0001 Blast Gloves Pick up heavier objects Gets placed in the equip slot. Similar to the Power Bracelet in Link's Awakening.
N/A zzz zzz Placeholder items.

Unused Text

X10.BIN

Original Translation Original Translation Original Translation Original Translation
ノペースト (?)Paste ヒュージラット Huge Rat ガラムソルジャー Galam Soldier ゴブリン Goblin
グリーンペースト Green Paste ダークドワーフ Dark Dwarf ホブゴブリン Hobgoblin ゾンビ Zombie
ゴーレム Galam クラーケンレッグ Kraken Leg インスマンス "in-su-man-su" (Soulsower) オーク Orc
ポーン Pawn ナイト Knight ラット Rat バブルペースト Bubble Paste
スケルトン Skeleton ヘルソルジャー Hell Soldier リザードマン Lizardman ウォーム Worm
ダークナイト Dark Knight オークロード Orc Lord デビルアーミー Devil Soldier [DEVIL ARMY] ケルベロス Cerberus
マッドマン Madman ドラゴンニュート Dragon Newt パープルウォーム Purple Worm エグゼキューター Executor
ヘルハウンド Hellhound ミノタウロス Minotauros サイクロプス Cyclops バーストロック Burst Rock
ヒドラ Hydra カオスウォリアー Chaos Warrior デスゴッド Death God イビルビースト Evil Beast
パイロヒドラ Pryo Hydra ゼオンガード Zeon Guard ギズモ Gizmo オオコウモリ Giant Bat
バンパイアバット Vampire Bird イビルクラウド Evil Cloud ガーゴイル Gargoyle ハーピィ Harpy
レッサーデーモン Lesser Demon ワイバーン Wyvern ハーピィクイーン Harpy Queen ペガサスナイト Pegasus Knight
グリフォン Griffon ミストデーモン Mist Demon ホワイトドラゴン White Dragon デーモン Demon
カオスドラゴン Chaos Dragon デビルグリフォン Devil Griffon アークデーモン Arch Demon ガラムアーチャー Galam Archer
ハンターゴブリン Hunter Goblin デスアーチャー Death Archer クラーケンアーム Kraken Arm ボウシューター Bow Shooter
ルーク Luke ダークスナイパー Dark Sniper ボウマスター Bow Master ボウライダー Bow Rider
ヘルガンナー Hellgunner ホースマン Horseman ガラムメイジ Galam Mage ウィッチ Witch
マスターメイジ Master Mage ダークマダム Dark Madam クイーン Queen ウィザード Wizard
ネクロマンサー Necromancer カオスウィザード Chaos Wizard デーモンマスター Demon Master プリースト Priest
デスモンク Death Monk ブラックモンク Black Monk ハイプリースト High Priest ビショップ Bishop
ダークビショップ Dark Bishop マスターモンク Master Monk シャーマン Shaman イビルビショップ Evil Bishop
ブルー Blue ダークスモーク Dark Smoke クラーケンヘッド Kraken Head タロス Taros
キング King ウィラード Willard ザルバード Zalberd カミーラ Carmilla
プリズムフラワー Prism Flower レッドバロン Red Baron ゲシュプ Geshp オッドアイ Odd Eye
ガラム Galam ゼオン Zeon ファルコン Falcon マスターメイシ Master Mage
ファルコン Necromancer ブルー Blue
(Source: [1] Lord Oddeye sama(Translation))

The first line may be two words stuck together, removing the first character gives you "Paste". Located right before Item/Location names is a massive enemy list for Shining Force II. It's untranslated in every version of the game, and it isn't clear what this would be used for...

M231.ETC

Elementary, my dear Cactus.
This needs some investigation.
Discuss ideas and findings on the talk page.
Specifically: * The first line references an event flag of some kind.
  • Add japanese lines at some point.

Buried in the dialogue for the file select is a mysterious block of text. It wasn't translated for the European release, and Working Designs dummies it out with the following:

[#if 0]
[Something here #1{05}]
[Something here #2{08}]
[{02}Something here #3{05}]
[Something here #4{05}]
[Something here #5{06}]
[{02}Something here #6{05}]
[Something here #7{05}]
[Something here #8{06}]
[Something here #10{05}]
[Something here #11{08}]
[Something here #12{05}]
[Something here #13{05}]
[Something here #14{08}]
[#endif]

Regional Differences

For some reason, SEGA choose Working Designs to publish the game in America. The initial script was translated and handed to Working Designs by Sega/Camelot, but it deemed to be poor in quality and turned down. That discarded script was later polished, somewhat, and used for the European release, while the American release...

US Europe
Ah, but it is quite possible,
brought to you through the
wonder of black magic.
Tomorrow when she is in the castle,
you shall be wandering the Mystic
Wood pecking for worms...
Ha Ha Ha! You? You will
become a swan and wander
round the Lost Forest forever.

Had virtually every line of text was rewritten, for better or worse. Even something as simple as generic system text wasn't spared:

US Europe
Cartridge RAM is not installed. There is no Cartridge RAM.

Name Entry

Japan US
SWName EntryJP.png SWName EntryUS.png

Aside from removing the Japanese characters as an option, the US Version also adds a set of lowercase lettering. It also prefills in the name "Mars", likely to make the default name more obvious to players(Pressing start without entering a name in the Japanese version gives you the name "マルス" or Mars).

Beyond the Beyond

Japan Europe US
A new developing power is the nation of Strom Sang! This country has been becoming more prominent lately, and they have developed strong ties with other tribes.
What lies Beyond the Beyond? No one knows, for the journey is fraught with boredom and mind-numbing despair. Even the most enthusiastic adventurers became tepid and abandoned the quest.

A reference to Shining in the Darkness (albeit misspelled, as the place was called Stormsong) was rewritten to reference Beyond the Beyond. According to Working Designs head Victor Ireland, this was done as part of their infamous feud with Bernie Stolar, who was at the time head of Sony's US PlayStation division.

Removed Shining References

Japan Europe US
The Parmecia War on the western continent! Bowie & the Granseal Force against the Evil Force which tried to revive the great evil mage lord, Zion! Legend of the war for Palacia! Puck & the Granseal Force fought against impossible odds to stop the revival of Mage Zhaion!
パルメキア Parmecia Palacia
ボウイ Bowie Puck
カズン Kazin Parn
サラ Sarah Salah
ゼオン Zion Zhaion

Many references to Shining Force II, the game's prequel, were scrubbed clean in the American version; only Granseal was allowed to remain intact. It's worth noting that the European version uses an alternate spelling of Zeon.

US Europe
"This isn't over yet, [Mars].
I have saved the best surprise
for last."

Surprise? What is he
talking about? I don't like the
sound of this one bit...

"I will not be traveling to the
underworld alone. You're coming
WITH ME! Hahahahaha!"
I'll be going to
the Underworld pretty soon...
joining my old friend Odd-Eye.
I'm looking forward to seeing
... that place... ugh...

If Pazort were at the
Parmecia War, the outcome
would have been different.
Heaven must be on our side...

Hahahahaha! But not alone.
You're coming with me...
As my fellow traveler, nyaaah!

Other times references would be paved over entirely.

Item Names

Japan Europe US
Lifeblood Medicine Life Medicine
マジカル Magic Pyjamas Magic Pajamas

Item Descriptions

Item Japan Europe US
Wonder Mirror Mystery magic mirror Mysterious mirror
Miracle Diary Save game anywhere Saves adventure anytime
Shield Orb Goodbye to pain Reduces damage
Power Orb Damage boost Increases attack power
Dazzle Orb Baffle opponents Annoy opponents
Dinky Orb Think small! Make surroundings big
Short Sword Standard issue sword Standard sword
Battle Sword Heavier sword Long sword

Oddities

M221.MPD

Strangely, the title screen is considered its own room, complete with an ID that cannot be seen under normal circumstances. There is also an .ETC script present, but is not only completely untranslated, it doesn't appear to have any unique dialogue in it either. A CHR file (What appears to be the file that controls NPCs) for the map does not exist.

Attempting to swap the .ETC files will just display the Map with the title screen in front for a brief second, then load the File Select.