If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Sniper Elite (PlayStation 2)

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Sniper Elite

Developer: Rebellion Developments
Publishers: MC2 (EU), Namco (US)
Platform: PlayStation 2
Released in US: October 18, 2005
Released in EU: September 30, 2005


TextIcon.png This game has unused text.
DebugIcon.png This game has debugging material.


Debug Displays

FPS Display

EUR 005038C8 00000001
GER 00502CC8 00000001
USA 00502EC0 00000001

Network Latency and Speed

Normally this would only be visible when playing online, but the first code in each cell lets you enable it during single-player as well, as useless as it may be.

EUR 201B6FBC 00000000
105038C9 00000101
GER 201B6FA4 00000000
10502CC9 00000101
USA 201B7054 00000000
10502EC1 00000101

SniperElitePS2-FIN DebugDisplays.png

(Source: Edness)

Unused Text

The first couple strings in a bunch of the text containers have some placeholder strings.

All of the main string containers (first six rows in the table) also have a "NULL MSG" string, which would be too repetitive to include in every cell.

File String
ENGLISH.ASR
  • „This is default text and not for use in the final game. If you're reading this, something is wrong.„„
  • Translate as normal
FRENCH.ASR
  • Translate to 25 Characters maximum.
GERMAN.ASR
  • Please ignore all other entries
ITALIAN.ASR
  • MEMORY CARD差込口1のメモリーカード

(PS2)には十分な空き容量がありません。220KB以上の空き容量があるメモリーカード(PS2)を挿入するか、本体のブラウザ画面で空き容量を作成してください。

  • Changes for the button prompt code
SPANISH.ASR
  • this should not appear in the game - it indicates a bug
  • Text currently missing
USENG.ASR
  • This is default text and not for use in the final game. If you're reading this, something is wrong.
  • Short translations preferred
RADIOENG.ASR
  • Translations needed for orange highlighted entries only. Please translate from this column.
  • This is a test message. Please speak after the beep. BEEP!
RADIOFRE.ASR
  • Used MC2 changes
  • Ceci est un message test. Veuillez parler après le bip. BIP !
RADIOGER.ASR
  • Not sure whether to include MC2 changes
  • Dies ist eine Testnachricht. Bitte sprich nach dem Signalton. PIEP!
RADIOITA.ASR
  • Messaggio di prova. Palare dopo il segnale acustico. BIP!
RADIOSPA.ASR
  • Este es un mensaje de prueba. Por favor hable después de la señal. ¡BIP!
RADIOUS.ASR
  • haven't used mc2 changes due to length of subtitles
  • This is a test message. Please speak after the beep. BEEP!