It's a note page!
The Japanese version of this game was exclusively released on the PS2, and aside from all the hints and subtitles being translated there are a few extras. There is in fact censorship, the same things are also censored in the German release.
- Whenever you kill someone, they will not drop money, limiting the ways the player can get quick money. Therefore, Carl will never say his money-grabbing quotes.
- It is still possible to instantly kill with headshots or Katana decapitation, however the victim will cover their face rather than their whole head exploding.
- Bone crunching sounds are removed whenever someone is killed by being run over.
- It is impossible to stomp on someone when they are knocked down or dead, making melee combat take a bit longer. The stomping action isn't rendered unused however, since the drug dealer you beat up in Cleaning the Hood is still finished off by a stomp in the short cutscene afterwards.
- At startup it will show a R-18 warning, then Capcom's logo. This is all a part of a video called capcom.pss.
- O is used for confirmation, and X is used to go back in a menu ( e.g pause menu, barber shop ). In all other versions it's the other way around. This was common for JP Playstation games.
- I can conclude that, the PS2 version of GTASA is the first version of the game to be pushed out. And by extent, the one most jam-packed with unused goodies.
- Console Differences should move to a subpage, with comparison images such as this...
...which is a comparison of the PS2 and PC Sunrays. The effect is missing on PC, but exists in the PS2 game. Sunrays were a effect in previous games (Vice City, GTA3)
There is a unused test cutscene called cuttest. It can be played by replacing any mission's cutscene in the script with it. It depicts a moving window in different directons. Unused ped models, there are a lot of of them and it can be documented better. Formatted in a way to show a simple render and description, consistent image size.
Godzilla: Save the Earth
BIOLLANTE! bla bla bla. Include graphic rips and other info, including some from this dev interview.
For consistency, Melee has a "display name" appointed to each and every character in the game, including NPCs. Zako is part of the Japanese name for the Wireframes, and Otoko/Onna mean Man and Woman respectively.