If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

WarioWare Gold/Version Differences

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

This is a sub-page of WarioWare Gold.

Hmmm...
To do:
There's more. R.O.B. has a different colour in the R.OB. mini-game of 18-Volt between the Japanese and International versions; There is an additional option on the title screen in the Japanese version.

Title Screen

The logo was different between the Japanese and International versions due to its name change. This also extends to the Roll Credits cutscene after clearing Story Mode. The Japanese logo also has Wario at the top of it on the Title Screen.

General

Spanish International
WarioWareGold-EmptyUSASpanish.png
WarioWareGold-EmptyInternational.png

All Spanish language versions of the game have the question mark used in place for stuff that's locked stylized as (?), rather than ? in the international versions, probably because the question mark is almost always accompanied by an inverted question mark in the Spanish language.

Japan International
WarioWareGold-SkateRace-International.png WarioWareGold-SkateRace-USA.png

In the Japanese version, the game uses circles in many different microgames when completed. These were all replaced with check marks in the international versions (here are the graphics from Skate Race as an example).

Some of the microgame descriptions are different.

Europe US
Maybe try changing Mario's speed by tilting your system!
Try changing Mario's speed by tilting your system!

For the Super Mario Bros. boss microgame description, the European version adds the word "maybe".

Europe US
While you pop the balloons that appear as you float along,
watch out for lightning!
While you pop the balloons that appear as you float along,
watch out for lightning.

For the Balloon Fight microgame description, only a small punctuation change was made.

Europe US
So this is what you gotta do—move Chrom next to an enemy and Attack.
And if there are no enemies, I guess you just gotta Wait.
Here's what you have to do—move Chrom next to an enemy and Attack.
And if there are no enemies, I guess you'll just have to be patient and Wait.

For the Fire Emblem: Awakening microgame, there are a few wording changes.

Europe US
Count how many guests go in the house, and write it down.
Count how many guests are in the house, and write it down.

For the Head Count microgame, one word was changed.

Along with all these microgame description differences, all the Nintendo microgames reference what year the game was released. If the year is different between the Europe and US versions, that is changed as well. This also applies to the Nintendo collectible toys.

Microgame Differences

Salad Daze

Japan International
WarioWareGold-Saladmushroomjapan.png WarioWareGold-Saladmushroominternational.png

The mushroom was changed for the international versions of the game. However, international versions still feature the Japanese version's mushroom graphic as "Shroom C" in the Wario Kard minigame.

Write On, Dude

The Japanese version of this microgame requires the correct stroke count, whereas internationally, the detection is more forgiving.