We just reached 30,000 articles on this wiki! ๐Ÿฅณ
If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Yo-kai Watch (Nintendo 3DS)/Unused Text/Yo-kai

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

This is a sub-page of Yo-kai Watch (Nintendo 3DS)/Unused Text.

ability_text_ja

yw1_a.fa/data/res/text/ability_text_ja.cfg.bin
2013/01/24, 21:06:48, Sakamoto Atsunori, FPRG1103

Entry No. Japanese
text0003 dummytext
text0004 dummynoun

addmembermenu_text.cfg.bin

yw1_a.fa/data/res/text/addmembermenu_text.cfg.bin

Hmmm...
To do:
An additional 2 entries in the Japanese file.
Hmmm...
To do:
List other languages.

Every Yo-kai in the game is given unique befriending dialogue, but some cannot be seen due to various circumstances. The Yo-kai that are only obtained via Fusion, Venoct, who is only befriended via the storyline and Kyubi, who only appears in a Request have quotes that never shown, and were even translated into other languages!

Side note: Any Yo-kai can be befriended via StreetPass except for those that are Rank S and Rare Yo-kai.

Entry No. Yo-kai Japanese English French Spanish German Italian Korean
text0027 Gleam ใŠๅ‰ใพใˆใจ[ไฟบ/ใŠใ‚Œ]ใฏ[ไปŠๆ—ฅ/ใใ‚‡ใ†]ใ‹ใ‚‰ใจใ‚‚ใ ใกใ ๏ผ

ใ‚ใ‚ŠใŒใŸใ[ๆ€/ใŠใ‚‚]ใˆ๏ผ

Henceforth you and I are the best of

friends! Be grateful!

ร€ compter de ce jour nous sommes les

meilleurs amis du monde. Je t'en prie.

text0066 Blizzaria ใ†ใตใตโ€ฆใ€‚ใ€€ใ‚ใชใŸ[ๅผท/ใคใ‚ˆ]ใ„ใ‚ใญ๏ผ

ใจใฃใฆใ‚‚[ๆฐ—/ใ]ใซ[ๅ…ฅ/ใ„]ใฃใŸใ‚๏ผ

You and I should be friends. Best

friends. Forever.

On devrait se lier d'amitiรฉ. Jusqu'ร 

ce que fondent les neiges รฉternelles.

text0069 (JP)/text0068 (INT) Kyubi ใใฟใ€€ใƒ›ใƒณใƒˆใซ[ๅผท/ใคใ‚ˆ]ใ„ใญใ‡๏ฝžโ€ฆใ€‚

ใจใ‚‚ใ ใกโ€ฆใ€€ใชใฃใกใ‚ƒใ†๏ผŸ

You're a strong one. What do you

say? Friends?

text0176 (JP)/text0175 (INT) Everfore ใ‚ใชใŸใ€€ใ‚„ใ‚‹ใ‚ใญ๏ผใ€€ใกใ‚‡ใฃใจใ ใ‘

[ๅ‘ฝ/ใ„ใฎใก]ใ™ใ‚ใ›ใฆใปใ—ใ„ใชใ๏ฝžใ€‚

You're amazing! Break me off some

of that youthful energy!

text0176 (JP)/text0226 (INT) Venoct ใƒ•โ€ฆใ€‚ใ€€ใจใ‚‚ใ ใกโ€ฆใ€€ใชใ‚‹ใ‹โ€ฆ๏ผŸ Pfft...whatever. Want to be friends?

Tattlecast's message reuses the quote from Tattletell's line in the English version, compared to the Japanese where the line appears slightly different. Thus this causes an order break.

Entry No. Yo-kai Japanese English
text0054 Tattletell ใƒใƒใƒผใƒณ๏ผŸ

๏ผˆใจใ‚‚ใ ใกใชใ‚‹ใ‹๏ผŸ๏ผ‰

Tell?

(Want to be friends?)

text0055 (JP)/text0054 (INT) Tattlecast ใƒใƒใ‚กใƒผใƒณ๏ผŸ

๏ผˆใจใ‚‚ใ ใกใชใ‚‹ใ‹๏ผŸ๏ผ‰

Tell?

(Want to be friends?)

capsule_text.cfg.bin

Hmmm...
To do:
Cover
  • The other four tribes.
  • Other languages...that'll take a while.

There's an eyebrow-raising amount of unused quotes of Yo-kai that cannot be obtained from the Crank-a-kai, where every only 67 out of 223 are available from there and the other '156' have lines for them, even Legendary Yo-kai! Some of them would be used in later games.

For the sake of consistency, they will be arranged via tribe order and not internal order.

Brave Tribe

Entry No. Medallium No. Yo-kai Japanese English
text0002 002 Undy ใŠ[ๅ‰/ใพใˆ]ใŒ[้–‹/ใ‚]ใ‘ใฆใใ‚ŒใŸใฎใ‹๏ผ๏ผŸ

[ไปŠๆ—ฅ/ใใ‚‡ใ†]ใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ‚ใ—ใใชใฃ๏ผ๏ผ

You got me, boss! You're not at all

what I was expecting, but that's good.

text0003 003 Tanbo ใ‚คใƒคใƒƒใƒ›ใƒผใ‚ฆ๏ผใ€€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†๏ผ

ใŠ[็คผ/ใ‚Œใ„]ใ ๏ผใ€€[ไปŠๆ—ฅ/ใใ‚‡ใ†]ใ‹ใ‚‰ใŠใ‚ŒใŸใกใจใ‚‚ใ ใกใ ใฃ๏ผ

Yee-HAW! I'm out! Let's be friends!
text0009 004 Cutta-nah ใ‚ใ‚“ใŸใŒใ€€[่ตท/ใŠ]ใ“ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใจใญ๏ผŸ

ใŠ[็คผ/ใ‚Œใ„]ใซใจใ‚‚ใ ใกใซใ€€ใชใฃใฆใ‚„ใ‚‹ใ‘ใ‚“๏ฝžใ€‚

Huh. Ya woke me up. Right on. Wanna

be buddies?

text0010 005 Cutta-nah-nah ใ‚ถใƒณใƒใƒฉใ‚กโ€ฆใ€‚ใ€€ใŠ๏ฝžใ€€ใŠใ‚Œใ‚’[้€ฃ/ใค]ใ‚Œใฆ[่กŒ/ใ„]ใ“ใ†

ใฃใฆ[ๆ„Ÿ/ใ‹ใ‚“]ใ˜ใ‹ใ๏ผŸใ€€ใ„ใ„ใžใ‰๏ฝž[่กŒ/ใ„]ใใ‹๏ฝžใ€‚

Cool. I'm out. So is this one o' them

join-my-party type deals?

text0008 008 Minochi ใ‚ใ‚“ใŸใŒใ€€[่ตท/ใŠ]ใ“ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใจใญ๏ผŸ

ใŠ[็คผ/ใ‚Œใ„]ใซใจใ‚‚ใ ใกใซใ€€ใชใฃใฆใ‚„ใ‚‹ใ‘ใ‚“๏ฝžใ€‚

Thanks for letting me out! I think I need

to be friends with someone so strong!

text0016 009 Helmsman ใ‚ใ‚Œใ‚Œ๏ผ๏ผŸใ€€[้ฆ–/ใใณ]ใ‹ใ‚‰[ไธ‹/ใ—ใŸ]ใŒใชใ„๏ผ๏ผŸ

[ๆ‚ช/ใ‚ใ‚‹]ใ„ใŒ[ๆˆ‘/ใ‚ใ‚Œ]ใจ[ไธ€็ท’/ใ„ใฃใ—ใ‚‡]ใซ[ไฝ“/ใ‹ใ‚‰ใ ]ใ‚’[ๆŽข/ใ•ใŒ]ใ—ใฆใใ‚Œใ‚“ใ‹ใฎใ€‚

Huh? Where's my body?! Can you...

can you help me find it?

text0017 010 Reuknight ใชใ‚“ใ˜ใ‚ƒ[ๅฎถๆฅ/ใ‘ใ‚‰ใ„][ๅฟ—้ก˜่€…/ใ—ใŒใ‚“ใ—ใ‚ƒ]ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใฎใ‹โ€ฆใ€‚

ใพใใ‚ˆใ‹ใ‚ใ†๏ผใ€€ใ•ใฃใ•ใจ[ๆ—…/ใŸใณ]ใซ[ๅ‡บ/ใง]ใ‚‹ใž๏ผ

I'm free! I don't suppose you'd want to

be my squire... Very well, then. Friends.

text0018 011 Corptain ใ“ใฎ[ๅ‡บไผš/ใงใ‚]ใ„โ€ฆใ€€[้ป„ๆณ‰/ใ‚ˆใฟ]ใ‹ใ‚‰[ๅ‚/ใพใ„]ใฃใŸ

ใ‹ใ„ใŒใ‚ใฃใŸใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ˜ใ‚ƒ๏ผ

Meeting you was definitely worth the

trip from the underworld.

text0019 012 Blazion [ๅ‡บ/ใ ]ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใ‚‹[ๆ—ฅ/ใฒ]ใ‚’[ๅพ…/ใพ]ใกใ‚ใณใŸใ‚ผ๏ผ

ใŠใ‚Œใฎใƒใƒผใƒˆใฏ[ไปŠ/ใ„ใพ]ใƒกใƒฉใƒกใƒฉใซ[็‡ƒ/ใ‚‚]ใˆใฆใ‚‹ใ‚ผ๏ผ๏ผ

I've been waiting for freedom,

and now my heart is ablaze!

text0020 013 Quaken [ๅฟƒ/ใ“ใ“ใ‚]ใตใ‚‹ใˆใŸใœ๏ผใ€€ใ‚ตใƒณใ‚ญใƒฅใƒผใชใฃ๏ผ

[ไฟบ/ใŠใ‚Œ]ใจใŠ[ๅ‰/ใพใˆ]ใฏ[ไปŠ/ใ„ใพ]ใ‹ใ‚‰ใƒ€ใƒใ ๏ผ

I am impressed, and we are going to be

inseparable friends.

text0013 015 Sheen [ๅ†/ใตใŸใŸ]ใณ[ๆ—ฅ/ใฒ]ใฎ[ๅ…‰/ใฒใ‹ใ‚Š]ใ‚’[ๆตด/ใ‚]ใณใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใฏโ€ฆใ€‚

ใ›ใฃใ—ใ‚ƒใฏใพใ•ใ‚€ใญใ€‚ใ€€[ไปฅๅพŒ/ใ„ใ”]ใ‚ˆใ‚ใ—ใ[้ ผ/ใŸใฎ]ใ‚€ใ€‚

I didn't expect to see the sun again.

Sheen, at your service.

text0014 016 Snee ใปใ†ใ€€[ๆˆ‘/ใ‚ใ‚Œ]ใ‚’[็›ฎ่ฆš/ใ‚ใ–]ใ‚ใ•ใ›ใŸใฎใฏใŠ[ๅ‰/ใพใˆ]ใ‹โ€ฆใ€‚

ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใ€€[ๆˆ‘/ใ‚ใ‚Œ]ใ‚‚[ๅ‚/ใพใ„]ใ‚ใ†ใ€‚

You awoke me, and you wanna be

friends, right? Sounds good!

text0015 017 Gleam ใŠใŠใ€€[ๅค–/ใใจ]ใฎ[็ฉบๆฐ—/ใใ†ใ]ใ˜ใ‚ƒ๏ผใ€€ใ‹ใŸใ˜ใ‘ใชใ„๏ผ

ใ›ใฃใ—ใ‚ƒใ€€ใŠ[ไธป/ใฌใ—]ใซใคใ„ใฆ[่กŒ/ใ‚†]ใใงใ”ใ–ใ‚‹๏ผ

Ahhh! Smell that fresh air! I could not

be more grateful.

text0026 019 B3-NK1 ใƒŠใ‚ซใƒžใƒ‡ใƒใƒŠใ‚ฏใƒˆใƒขใƒ€ใƒใƒ‹ใƒŠใƒชใ‚ฟใ‚คโ€ฆใ€‚

ใ‚ฎใ‚ฎโ€ฆใ€‚ใ€€ใ‚คใ‚ซใ‚ฌใƒ€ใƒญใ‚ฆใ‚ซโ€ฆใ€‚

I WISH TO BECOME MORE THAN MERE

ALLIES. I WISH TO BECOME...FRIENDS.

text0022 022 Beetler [ๅ‡บ/ใ ]ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†๏ผใ€€ใŠใ‚Œใ‚‚ใฃใจ

[ๅผท/ใคใ‚ˆ]ใใชใ‚Šใฆใ‡๏ผใ€€[ๅ”ๅŠ›/ใใ‚‡ใ†ใ‚Šใ‚‡ใ]ใ—ใฆใใ‚Œใ‚ˆใช๏ผ

I'm out, and I will only get stronger with

you as my ally.

text0023 023 Beetall [ไฟบ/ใŠใ‚Œ]ใฏใ‚‚ใฃใจ[ๅผท/ใคใ‚ˆ]ใใชใ‚‹ใ‚“ใ˜ใ‚ƒ๏ผใ€€ใ“ใ“ใ‹ใ‚‰

[ๅ‡บ/ใ ]ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‹ใ‚“ใ—ใ‚ƒใ™ใ‚‹ใž๏ผ

I'm free, and I'm ready to battle. Thank

you for releasing me!

text0217 025 Zerberker You got me out? Well, you know this

means we're on the same team, right?

text0217 026 Snartle Cause ya freed me, I can tell you're

not just some brat. Let's be buddies!

Mysterious Tribe

Oddly, there are no quotes for Tattlecast and Skranny, not even in Japanese.

Entry No. Medallium No. Yo-kai Japanese English
text0030 028 Duchoo Dake me wid you if you don'd

mide cadching a cold...

text0033 030 Wazzat Thanks for freedom! Hmmm... Ummm...

Did Wazzat say thanks yet?

text0034 031 Dummkap You should befriend me! I'm a genius,

after all. Ah hee hee!

text0004 032 D'wanna Many thanks for letting me out. I guess

you'll want to be friends now, right?

text0005 033 N'more I am so pleased to be out of that tiny

space. You have my unending thanks.

text0035 035 Lafalotta Kyahaha! You're awesome for getting

me out of there! Kyahaha!

text0036 036 Blips Thanks for g-getting me out... I'm n-not

scared... I'm...sh-shaking with...j-joy.

text0042 037 Tattletell Tell...

(You're lucky you got me!)

text0039 040 Cupistol Why, thank you! Ever spent any time

with a popular guy like me?

text0040 041 Casanuva Stick with me, and I'll charm your socks

off. We'll be great together!

text0046 043 Signition You've got some great vibes comin'

off you! Let's be buds!

text0047 044 Statiking I'm finally free! How about you and me

ride the electric waves of friendship?

text0048 046 Mirapo Thank you so much! This should be

quite a rewarding friendship.

text0049 047 Mircle Do you know of the fun power of

mirrors? You will...

text0050 048 Illoo Hoho! So it's not an illusion that I'm

out? My thanks!

text0051 049 Elloo Young one, I thank you. How'd you like

to be friends with this old man?

text0032 052 Infour As a token of my gratitude, I intend to

give you my friendship.

text0115 053 Tengu I'm impressed. We can be friends if you

feel like it.

text0116 054 Flengu It was so cramped in there, but YOU

got me out. I'm your guy!

text0056 055 Kyubi And I'm finally out. Did YOU do this?

Well...let's be friends.

Tough Tribe

Entry No. Medallium No. Yo-kai Japanese English
text0058 057 Dulluma Ugh. Being trapped in a capsule is so

dull. But you seem like a good friend.

text0059 058 Darumacho Nice work getting me outta there! Be

my friend, OK?

text0060 059 Goruma Hoo! I can tell you're strong. Let's be

friends. Good friends. Great friends!

text0067 061 Impass I thought escape was impossible!

Thank you so much!

text0071 063 Armsman If you found me, maybe you can help

me find what I'm looking for.

text0111 064 Fidgephant Now that I'm free, I'd like to be your

friend if that's OK with you.

text0112 065 Touphant I can't stand the suspense! Just be

my friend already!

text0069 066 Blowkade You're not getting away from here

unless you become my friend!

text0073 069 Lava Lord I'm gonna be the greatest, and you can

help me!

text0158 070 Roughraff Man, I was sicka life on the inside. You

an' me? We gonna rule this town.

text0159 071 Badude Ugh. Can't handle bein' on lockdown.

Me an' you are a crew now.

text0075 074 Rhinormous I was starting to get rusty. Thanks for

letting me out!

text0076 075 Hornaplenty We are one in body and spirit,

unbeatable as comrades!

text0077 076 Castelius III Like strong and sturdy bronze, let's

make the future better together.

text0078 077 Castelius II I shall join you, and we'll explore many

silver linings!

text0079 078 Castelius I The best only accept the best. If that's

you, befriend me!

text0080 079 Castelius Max I sense your heart of platinum. We must

become good friends!

text0081 082 Dromp If you got me...you must have the

strength to move mountains.

text0082 083 Swosh Your heart is as wide as the sea. You

are no ordinary person.

Charming Tribe

Entry No. Medallium No. Yo-kai Japanese English
text0063 084 Dazzabel Oh my! You freed me, AND you're

fabulously dressed?

text0064 085 Ratelle I love your style! Let's be fashionistas

together!

text0083 087 Cadin Lady luck smiles upon thee! I hope thou

canst call me friend.

text0084 088 Cadable Only one of honor could free me. Shall

we be friends?

text0109 091 Chilhuahua It was cold in there! I need to feel the

heat of battle!

text0110 092 Swelterrier Friendship! Battle! Victory! My heart

burns for these things.

text0089 093 Jibanyan Thanks for letting meowt! Nyaow we

can be friends!

text0090 094 Thornyan Air! Outside air! It's so delicious! We

can be friends!

text0091 095 Baddinyan Hey, man, you freed me. Let's be super-

duper bad together!

text0099 096 Walkappa Hey, thanks for getting me out. Let's

go eat!

text0100 097 Appak So you got me out? That's cool. We

can be friends if you want.

text0102 099 Komasan Holy macaroni! I'm saved!
text0103 100 Komane You set me free, and you've won my

sworn allegiance.

text0105 102 Komiger I did NOT like being cooped up. But I

do like new friends.

text0043 103 Baku Baku knows you have tasty dreams!

You will be Baku's friend?

text0044 104 Whapir I guarantee great dreams every night.

So...friends?

text0134 106 Pinkipoo Pinkipoo! You freed me! I'm yours!
text0054 108 Blizzaria As long as you don't abbreviate the

term, we are best friends forever!

Heartful Tribe

Entry No. Medallium No. Yo-kai Japanese English
text0130 112 Wiglin Those who dance together stay

together. Wiggle on!

text0131 112 Rhyth I was dancing in there the whole time,

but I'm happy to dance out here too!

text0132 113 Steppa You must have some smooth moves to

get me outta there. Dance with me!

text0181 114 Wantston Man, I wish I had your luck! We can be

friends, right?

text0182 115 Grubsnitch Free! Can we go to your house? For

dinner? Please?

text0119 118 Grainpa Do you like rice? If you do, we're pretty

much friends already.

text0185 120 Chippa Wow! I win twice! I'm free, and I get to

meet you!

text0126 121 Enerfly Oh, thank you! I'll make sure you're

always energized!

text0127 122 Enefly I couldn't stand that capsule another

minute. But you I like.

text0128 123 Betterfly I feel better being free. And we'll be

better as a team!

text0129 124 Peppillon It was no party inside that capsule.

Time to celebrate!

text0137 126 Reversa I'm free! I'm so happy, I could cry!

And laugh. And cry again.

text0139 128 Ol' Saint Trick Hohoho... Now that I'm out, you'd

better watch out!

text0113 130 Rollen You won me my freedom! Might as well

let it ride and be friends, no?

text0143 132 Papa Bolt Great job gettin' me out, kid. I can tell

we're gonna be tight.

text0144 133 Uncle Infinite Kids these days are so clever! Well, so

am I!

text0141 134 Mama Aura Well, aren't you precious! Would you

like to be friends?

Shady Tribe

Entry No. Medallium No. Yo-kai Japanese English
text0151 136 Leadoni You are just the BEST. Let's be friends!
text0145 138 Ake You got me out? Not bad! I guess we

can be pals, then.

text0146 139 Payn You must be strong to get me outta

there. We're gonna be buddies!

text0149 142 Moskevil I'm out. I guess we better be friendzzzz.
text0171 144 Dimmy I thank you. I will be your stealth friend!
text0172 145 Blandon You freed me, master! I am always at

your service!

text0182 147 Hidabat Wasn't stuck. Just hiding. Friends?
text0183 148 Abodabat I hid in there on purpose! You better

keep me in your pocket!

text0184 149 Belfree That capsule was like a second home.

Can we be friends?

text0189 150 Suspicioni Am I really, really free? And you'll really,

really be my friend? REALLY?

text0190 151 Tantrioni I coulda gotten out! Maybe I just didn't

want to, OK?! But...let's be friends.

text0187 154 Nird Whew! Glad to be out of there. I have to

catch up on a lot of reading.

text0192 157 Timidevil Gyah! D-don't open the capsule so

fast! You scared me!

text0193 158 Beezlebold Friends? With a human like you? Hah!

Well...maybe.

text0195 160 Greesel Friends? Is that the price for freedom?

Hrm. I might need to think about this.

text0196 161 Awevil Ahhh! I don't know what dark power

drew us together, but I like it!

Eerie Tribe

Entry No. Medallium No. Yo-kai Japanese English
text0061 162 Coughkoff This might be sudden, but...I'll just be

sick if we don't become friends.

text0062 163 Hurchin You're so strong to get me out of that

capsule. Let's be friends!

text0154 165 Rockabelly Yeah! Finally OUT! We're gonna rock

around the clock!

text0086 166 Buhu You're sad you got me, huh? Boohoo...

I'll join you, though.

text0087 167 Flumpy I may not be your first choice, but I

have an OK personality, so...friends?

text0088 168 Skreek Thanks! I'll be with you 'til the end!
text0174 172 Droplette *sigh* It was so damp in there... Will you

be my friend?

text0175 173 Drizzle Free today, with a 100 percent chance

of friendship!

text0176 174 Slush Do you like ice in your drinks? Then I

think we're already friends.

text0177 175 Alhail Even summer is cool when you're with

me! Take me along!

text0178 176 Gush I'm free, and I have YOU as my friend!

I can't contain myself!

text0155 177 Chatalie It was always my plan to get out, but

you freed me. So let's be friends!

text0179 179 Dismarelda You got me out of there, dahling? We

should be friends.

text0165 180 Cheeksqueek Thanks! *toot* ...Oh, sorry about that.
text0167 181 Compunzer I've gotta tip my CAPsule to you on this

one! Ha! Get it? No?

text0168 182 Lamedian Yo, guy! I'm a Yo-kai! Wa ha ha! Get it?

I know, I know. It doesn't work for girls.

text0163 185 Everfore Well done! I'd love to get some of that

youthful energy you've got...

text0169 187 Insomni Thank you for freeing me. We're gonna

have too much fun to sleep!

text0170 188 Sandi Thank you. I'll make sure all your

dreams are sweet!


Slippery Tribe

Entry No. Medallium No. Yo-kai Japanese English
text0197 189 Noko Oh, you found me! Somebody's luckyyy!
text0198 190 Bloominoko Well, you freed me. So friendship is

going to bloom between us!

text0199 191 Pandanoko Amazing! I was hoping someone just

like you would free me!

text0124 193 Croonger โ™ชHmm... H-h-hmmm... Now that I'm out,

we should sing a duet!

text0125 194 Urnaconda I was in a jar inside a capsule. Now I'm

just in a jar.

text0204 196 Rageon You, me, my lifelong grudge against you

for no good reason... Friends?

text0199 198 Draggie So you got me out? I like you! Let's be

best friends!

text0201 199 Dragon Lord Your wisdom is impressive! Prepare to

be friends with a MIGHTY DRAGON!

text0202 200 Azure Dragon Someone with a heart as pure as yours

should be friends...with ME!

text0207 204 Shrook Thanks for freeing me! You're good at

this whole freeing thing, huh?

text0209 205 Spenp You got me out! This calls for a

shopping spree!

text0208 206 Almi I really don't like tight spaces. How

'bout lunch? Your treat, buddy!

text0210 207 Babblong You got me out! That reminds me of a

story. See, a long time ago...

text0211 208 Bananose So do you like bananas? You'd have to

be bananas not to!

text0212 209 Copperled Well done! I can tell you have a mind

for strategy and solving puzzles.

text0215 212 Venoct Saved? Yeah. Maybe. If you like fresh

air and not being cramped in a capsule.

text0216 213 Shad. Venoct I am at one with the shadows, but being

stuck in that capsule was too much.

Legendary Yo-kai & Jewelnyans

When Legendary Yo-kai are unsealed from the Yo-kai Medallium, they use their regular befriending quotes than the following unused quotes below;

Entry No. Medallium No. Yo-kai Japanese English
text0217 214 Shogunyan ใŠ[ๅ‰/ใพใˆ]ใŒ[ๅ‡บ/ใ ]ใ—ใฆใใ‚ŒใŸใฎใ‹ใƒ‹ใƒฃ

[็คผ/ใ‚Œใ„]ใ‚’[่จ€/ใ„]ใ†ใƒ‹ใƒฃ๏ผ

You got meowt, huh? Truly a nyoble

soul! Thank you!

text0218 215 Komashura ใ“ใ‚Œใ‚‚[ไฝ•/ใชใซ]ใ‹ใฎ[้‹ๅ‘ฝ/ใ†ใ‚“ใ‚ใ„]ใ ใœ๏ผ

ใ„ใฃใ—ใ‚‡ใซใคใ„ใฆใ„ใใœ๏ผ

Wheeyoo! I'm out! I'm Komashura, and

we're friends now!

text0219 216 Dandoodle ใƒœใ‚ฏใ‚’ใจใ‚‚ใ ใกใซใ—ใŸใใชใ„[ไบบ/ใฒใจ]ใชใ‚“ใฆ

ใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ„๏ผŸใ€€ใƒ•โ€ฆใ€€ใ„ใชใ„ใ‚ˆใญใ€‚

Who WOULDN'T want to befriend me?

Nobody!

text0220/text0222 (KR) 217 Elder Bloom [่Šฑ/ใฏใช]ใฏใ™ใใ‹ใฎใ…๏ผŸ

ใ„ใฃใ—ใ‚‡ใซใฒใจ[่Šฑ/ใฏใช]ใ•ใ‹ใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ

Do you like flowers? I think our

friendship will blossom!

text0221 218 Gilgaros ใƒ•ใƒณใƒƒ๏ผใ€€ใŠ[ๅ‰/ใพใˆ]ใฟใŸใ„ใช[ไบบ้–“/ใซใ‚“ใ’ใ‚“]ใซ

[ๅฝ“/ใ‚]ใฆใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใฏใช๏ผใ€€[ไป•ๆ–น/ใ—ใ‹ใŸ]ใญใˆใชใƒผใฃ๏ผ

Me Gilgaros! You FRIEND!
text0095 219 Sapphinyan ใŠ[ๅ‰/ใพใˆ]ใ‚ใ‚ŠใŒใจใƒ‹ใƒฃใƒณ๏ผ

[้’/ใ‚ใŠ]ใใฆใ‚ญใƒฉใ‚ญใƒฉใƒ‹ใƒฃ๏ผ

Thanks for getting meowt...I guess.
text0096 220 Emenyan ใŠ[ๅ‰/ใพใˆ]ใฎ[ๅฟƒ/ใ“ใ“ใ‚]ใ€€ใ‚ญใƒฉใ‚ญใƒฉใ—ใฆใ‚‹ใƒ‹ใƒฃ๏ผ

ใ‚ˆใ‚ใ—ใใƒ‹ใƒฃ๏ฝž๏ผ

I'm out! Nyice to meet you!
text0097 221 Rubinyan ใƒ•ใƒ‹ใƒฃใƒผ๏ผใ€€ใƒ‹ใƒฃใƒณใ [ๅค–/ใใจ]ใ‹ใƒ‹ใƒฃใ€‚

ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ‚ใ—ใใƒ‹ใƒฃ๏ฝž๏ผ

Meowt...side? You freed me!
text0098 222 Topanyan ใƒ‹ใƒฃใƒณใ ใ‹ใ€€[ๅค‰/ใธใ‚“]ใช[ไบบ้–“/ใซใ‚“ใ’ใ‚“]ใซ[ๅ‡บ/ใ ]ใ•ใ‚ŒใŸใƒ‹ใƒฃใ€‚

ใพใใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ˆใ‚ใ—ใใƒ‹ใƒฃใ€‚

It's so weird that you got meowt. I was

thinking it would be nyice to be free.

text0094 223 Dianyan ใŠ[ๅ‰/ใพใˆ]ใฎ[็›ฎ/ใ‚]ใ€€ใƒ€ใ‚คใƒคใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใ‚ญใƒฉใ‚ญใƒฉใ—ใฆใ‚‹ใƒ‹ใƒฃ

[ๆฐ—/ใ]ใซ[ๅ…ฅ/ใ„]ใฃใŸใƒ‹ใƒฃ๏ผ

Your eyes are shinyan, like diamonds!

You're the cat's meow!

chara_ability_text

yw1_a.fa/data/res/text/chara_ability_text_en.cfg.bin

Japanese Translation
็ซใซๅผฑใใชใ‚‹ Weak against fire!
ๆฐดใซๅผฑใใชใ‚‹ Weak against water!
้›ทใซๅผฑใใชใ‚‹ Weak against electricity!
ๅœŸใซๅผฑใใชใ‚‹ Weak against earth!
ๆฐทใซๅผฑใใชใ‚‹ Weak against ice!
้ขจใซๅผฑใใชใ‚‹ Weak against wind!
ใกใ‹ใ‚‰ใƒ€ใ‚ฆใƒณ Strength down.
ใ™ใฐใ‚„ใ•ใƒ€ใ‚ฆใƒณ Speed down.
ใพใ‚‚ใ‚Šใƒ€ใ‚ฆใƒณ Defence down.
ใพใ‚‚ใ‚Šๅฐใƒ€ใ‚ฆใƒณ Defence slightly down.
ๅ…จใ‚นใƒ†ใƒผใ‚ฟใ‚น่ถ…ใƒ€ใ‚ฆใƒณ All statuses mega down!
ใ•ใผใ‚Šใ‚„ใ™ใใชใ‚‹ Slacks off more!
ๆ•ตใ‹ใ‚‰็‹™ใ‚ใ‚Œใ‚‹ Targeted by enemy!
๏ผจ๏ผฐใ‚’ๅฐ‘ใ—ใšใคๅ›žๅพฉ HP regen!
้€ฒๅŒ–ใ—ใชใใชใ‚‹ Can't evolve anymore!
ๅœŸใ‚ใใณ Playing with dirt.
ๅœŸใŒใใ‚Œ Hidden in dirt.
้›ชใ‹ใ Snow shovel.

Most of the text seem to be related to placeholder status effects during battle, which are replaced with more creative messages in the final. interestingly, the last three lines relate to a scrapped status where Yo-kai may find themselves hiding within dirt.

skill_text.cfg.bin

yw1_a.fa/data/res/text/skill_text_en.cfg.bin

Hmmm...
To do:
The Japanese version has around 500 more lines that were removed.

Unused flavor text in battle.

Entry No. Japanese Translation Notes
text1077 ๏ผบ๏ฝš๏ฝš๏ฝšโ€ฆ Uses a Japanese text font.
text1077 ใƒใƒใƒผใƒณ Babaan (a crashing sound effect) Seems to be related to Tattletell's Japanese name Bakurobaa.

Placeholder names for abilities.

Entry No. Japanese Translation Notes
text1227 ใƒ“ใƒณใ‚ฟ๏ผ“ Slap 3
text1246 ใŠใŠใถใ‚Š1 Large 1
text1251 ้Šƒใงๆ’ƒใค3 Gunshot 3

These appear to be duplicated Soultimate Move names, oddly found after the used ones.

Entry No. Japanese Translation Notes
text1399 ใƒกใ‚ฌๆปใŠใจใ— Mega Waterfall Drop Japanese name for Walkappa's Soultimate Move.
text1400 ใƒ„ใƒใƒŽใ‚ณใ‚นใƒžใ‚คใƒซ Tsuchinoko Smile Japanese name for Noko's Soultimate Move.
text1401 ใŠใซใณไนฑ่ˆž Spirit Dance Prerelease Japanese name for Komasan's Soultimate move.
(Final name was ใฒใจใ ใพไนฑ่ˆž)
text1402 ใฒใ‚‚ใ˜ใ‚คใƒณใƒ‘ใ‚ฏใƒˆ Hungry Impact Japanese name for Hungramps' Soultimate Move.