Kirby & the Amazing Mirror/Unused Graphics/Early Localization Graphics
This is a sub-page of Kirby & the Amazing Mirror/Unused Graphics.
The Japanese and American versions of the game include unused work-in-progress graphics for the different localizations of the European version. Since there are so many of these leftovers, it's likely that localization work was being developed alongside the main game. These graphics have all been documented below, complete with nice comparisons.
Contents
- 1 Exclusive To The Japanese Version
- 1.1 Early Spanish File Select
- 1.2 Early English Mode Select
- 1.3 Early French Mode Select
- 1.4 Early English Erase File Graphics
- 1.5 Early English and German Player Select
- 1.6 Early Boss Endurance Select
- 1.7 Early Menu Top Bars
- 1.8 Early Music & Sound Graphics
- 1.9 Early Kirby Wave Ride Graphics
- 1.10 Early Sub-Game Level Prompts
- 1.11 Early Italian Sub-Game End Notice
- 1.12 Early German Master Notice
- 1.13 Early Borrow Graphics
- 2 Other Localization Graphics
- 3 Exclusive To The US Version
Exclusive To The Japanese Version
Early Spanish File Select
These early Spanish file select graphics can be found starting at 007560B8. In the early version, the letters are wider, and the circles in the second file are smaller. The final European version uses a thinner font, which allows for the circles in the second file to be bigger. It's worth noting that in the prototype, the same graphics from the final European version can be located in 0062BEA4.
Early Graphics | Final Spanish Graphics |
---|---|
![]() |
![]() |
Early English Mode Select
The offset 00766A98 has some WIP graphics for the "Start Game" and "Sub-Games" buttons from the mode select screen. However, the only real difference is found on the letter "M" on both buttons. In actuality, the text is pulled straight from Kirby: Nightmare in Dream Land.
Early Graphics | Final English Graphics |
---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Early French Mode Select
This time, the French graphic for the "Start Game" button also has an earlier version using the same text from Nightmare in Dream Land, reading "Choix Jeu" (Choose Game). The text was changed to "Debut Jeu" (Start Game) for the final version. The unused graphic can be found at 007747D8.
Early Graphic | Final French Graphic |
---|---|
![]() |
![]() |
Early English Erase File Graphics
At 00769618, an early English graphic for the message that pops up when trying to erase a file has a thicker font can be found. This piece of text was also ripped straight from Nightmare in Dream Land, but thanks to overwhelming palette changes, the words appear to blend with each other in this unused graphic.
Early Graphics | Final English Graphics |
---|---|
![]() |
![]() |
Early English and German Player Select
Early graphics for the buttons to choose the player settings can also be found. The differences are minor, however.
Early Boss Endurance Select
Some WIP Boss Endurance menu button graphics for the European version of the game are also present. The way the words are stylized more closely resembles Nightmare in Dream Land 's own Boss Endurance select graphics.
Early Menu Top Bars
Various of the top bars that appear in the main menus have earlier, unused versions with very minor differences.
Early Music & Sound Graphics
Starting at 007BC818, early graphics for the text shown in the Sound Player can be found. The main differences are found in the letters M and N, as they were changed to resemble actual uppercase letters.
Early Graphics | Final Graphics |
---|---|
Early Kirby Wave Ride Graphics
Early NLZ Compressed graphics exist for some of the text appearing in the Kirby Wave Ride sub-game:
The notices that appear when starting and finishing a race have unused graphics for all languages, except Italian, as graphics for the Italian localization of the game do not exist.
The graphics that pop up when jumping at the peak of a ramp have early versions in Spanish. The "EXCELLENT!" graphic in all languages hadn't been drawn yet, so they use the regular English graphics as placeholders.
Early Graphics | Final Spanish Graphics | Location | Description |
---|---|---|---|
Offset 00397688, Image 726 | Graphic translating to "GOOD!". The early version misspells it as "¡BIAN!". The final version corrects it to "¡BIEN!". | ||
Offset 00397688, Image 726 | Graphic translating to "GREAT!". The final version uses thinner letters. |
The ranking graphics at the results screen have early versions in French and Spanish.
Early Graphics | Final European Graphics | Location | Description |
---|---|---|---|
Offset 003943B8, Image 725 | French graphic, translating to "RANKING". The final version uses thinner letters. | ||
Offset 00397688, Image 726 | Spanish graphic, translating to "POSITION". The early version misspells it as "POSICIOIN". The final version corrects it to "POSICIÓN". |
Early Sub-Game Level Prompts
Also within NLZ Compressed graphics are early "LEVEL" prompts used when sub-games end. These graphics appear in all of the sprite sheets of all the sub-games, but their initial location is taken from Speed Eaters, as that's the sub-game whose sprite sheet comes first. German graphics are finalized, while Italian graphics do not exist.
Early Italian Sub-Game End Notice
An early version of the graphic that appears when a sub-game is over in single-pak multiplayer appears multiple times within NLZ Compressed graphics. It shows up for the first time at 00351450 as Image 695. The final version uses the simple present conjugation of the verb "spegnere" and also adds an "(OFF)" notice at the end, but didn't make adjustments to re-center the text.
Early Graphics | Final Italian Graphics |
---|---|
![]() |
![]() |
Early German Master Notice
At 00601FD8, an early version of the "GET IT!" graphic in German can be found. It received a very major overhaul, but the message remained the same.
Early Graphics | Final German Graphics |
---|---|
![]() |
![]() |
Early Borrow Graphics
Finally, the game hosts early translations for the "borrow" graphics that show up when someone runs out of lives in multiplayer settings.
Early graphics for the orange bars that appear in the screen of other players when someone else requested a life also exist for the French, German, and Italian version.
Other Localization Graphics
While the graphics below aren't early localization graphics, they're still used as placeholders of sorts, as they can be found where other graphics are supposed to be in the European version.
Unused Sound Test Button
Located at 00767B18 is an unused button for a Sound Test mode. It seems like the Sound Test was going to have its own menu like in Kirby: Nightmare in Dream Land, instead of being a part of the Collection Room. Only English graphics were worked on.
Empty Menu Button
At 0076CC78, near the WIP German menu graphics, there's an empty button that is supposed to go on the main menu. It was probably used as a base by the artists.
Later, at 0076ED98, one more empty graphic can be found, but now it has a circle and a triangle. Nice.
Empty Menu Top Bars
There's an empty version of the "Multiplayer Cartridge Select" (カートリッジセレクト/Kātorijji serekuto) bar graphic at 0074D0D8. This is a placeholder for the English version.
Later, at 007518F8, there's a completely empty bar graphic.
Unused graphics get more interesting after this, that's a promise.
Exclusive To The US Version
Despite being released three months after the European version, the US edition of the game is actually based on an early version of the European ROM. As such, it hosts WIP graphics for the final European release.
Early Boss Endurance Select
Once again, this release features early graphics for the Boss Endurance buttons. Only French, German, and Spanish are documented below, since the Italian and English graphics are finalized.
Early Spanish Ability Icons
Four Copy Abilities have early icons in Spanish. They have different names compared to the final European release.
Early Graphics | Final European Graphics | Location | Description |
---|---|---|---|
0032F160 | Early icon for the Cupid Ability. Early name is "Flechador" ("Archer"), which got changed to "Arkero" (a corruption of "Arquero", which also means "Archer"). | ||
0032F8E0 | Early icon for the Magic Ability. Early name is "Ruleta Rusa" ("Russian Roulette"), which was changed to "Brujito" ("Li'l Witch"). | ||
00330BA0 | Early icon for the Master Last Battle Ability. Early name is "Maestro" ("Master"). The final icon uses the English name. | ||
0032FCA0 | Early icon for the Smash Ability. The early icon reuses the French name "Super Smash", while the finalized icon changes it to "Súper Smash", and moves the "Smash" portion one pixel to the right. |
Early German And Italian Area Names
The area names at the bottom right of the screen have early versions with slight differences. The rest of the localizations have their names finalized.
Early French And Spanish Enemy Names
King Golem and Bomber have slightly different names in Spanish, while French has a single early version of the name graphic for Blipper. The other localizations have their names finalized.
Early Title Screen Elements
Early elements of the European title screen an be found near the last batch of graphics in the US ROM, such as flags for the different countries whose language is supported. The width of every small flag was reduced by one pixel for the final European version.
Early Title Screens | Final Title Screens |
---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Early Italian And Spanish Borrow Graphics
Early borrow prompts in Italian and Spanish can be found pretty early in the US ROM. The differences are minor.
Miscellaneous
- The "Start Game" graphic in French still uses the same early text.
- The "GET IT!" graphic in German continues to use its early version.