The Elder Scrolls II: Daggerfall/Unused Text
This is a sub-page of The Elder Scrolls II: Daggerfall.
Unless notified otherwise, all the text seen here was found in TEXT.RSC. Also, the hex addresses mentioned here apply to the latest officially patched version.
Contents
Sub-Pages
Unused Quest Text Learn more about the Daedric Princes, see tons of dialogue not used due to glitches, and more. |
Removed Divines
FALL.EXE has references to a few divines that were removed from the final product. While some of these divines are referenced in the final game, they don't make a proper appearance in the game. It should also be noted that Raen has no relation to the Imperial bandit from Skyrim.
Name | Position | Name and Position Locations in FALL.EXE | Temple | Temple Location in TEXT.RSC |
---|---|---|---|---|
Raen | God of Agriculture | 0x1AB0F8, 0x1AB16E | Reliquary of Raen | 0x277E7 |
Notorgo | Messenger God | 0x1AB10C, 0x1AB1B1 | Notorgo Altar | 0x2791E |
Shandar | God of War | 0x1AB119, 0x1AB1CF | ||
Vigryl | God of the Sea | 0x1AB150, 0x1AB224 | Shrine of Vigryl | 0x27887 |
Q'Olwen | (wisdom?) | 0x1AB157, 0x1AB233 | Shrine of Q'Olwen | 0x278D3 |
Ephen | God of the Wild | 0x1AB157, 0x1AB24A | Shrine of Ephen | 0x278E5 |
Ability to have sex
The player was once planned to be able to have sex with the NPCs. Plenty of text strings are still in the game reflecting this. The text begins at 3DA1E and ends at 3DCE3.
Do want to make love with me? Tell me you want me like I want you. Do you want to fool around? I'm yours if you want me. Do you want to slip away and make love? I don't want to talk. Let's make love. Come on, sweetheart. Lets do it. Would it offend you if I said I wanted you? No more talk. I want you. I want to hold your body tight against mine. Don't you want to do something more than talk? Kiss me, %pcf, I'm yours. Hold my body against yours until the morning comes. Let's do something we can be ashamed of. Why don't you stop talking and kiss me. %oth! Can't blame me for asking. Oh. How embarassing. Forget I asked. I'm sorry. I thought you felt it too. Well, maybe later. Ah well, I can always dream.
Prostitutes
They have generic dialogue in the final version, but they were supposed to have unique dialogue for paying them. The text begins at 3C925 and ends at 3CA4C.
Looking for a good time? You want some company, honey? Interested in some good, filthy fun? For you, how about a freebie? For old times sake, how about a freebie? Time of your life, %a gold. Special price, %a gold. What'd you say to %a gold? I ain't no charity, honey. No money, no fun, sweetie.
Removed Spell And Effect Types
Quite a few spell and effect types were taken out of the final game. Many of these would make appearances in later Elder Scrolls games, but they were planned to be added here as well. They can be found inside TEXT.RSC at the hex addresses listed below.
15A27:
Morph Other Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: %bch + %ach per %clc level(s) Magnitude: %1bm - %2bm + %1am - %2amý per %clm level(s) "Causes target to transform into a creature or object selected by the caster. The base chance of successfully polymorphing is %bch, plus %ach for every %clc level(s) of the caster. Transformation lasts %bdr round(s), plus %adr round(s) for every %cld level(s) of the caster."
0x15BD6:
Morph Item Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: %bch + %ach per %clc level(s) Magnitude: %1bm - %2bm + %1am - %2am per %clm level(s) "Causes target to transform into a creature or object selected by the caster. The base chance of successfully polymorphing is %bch, plus %ach for every %clc level(s) of the caster. Transformation lasts %bdr round(s), plus %adr round(s) for every %cld level(s) of the caster."
0x16AA2:
Astral Travel Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: %bch + %ach per %clc level(s) Magnitude: N/A + N/A per N/A level(s) "Sends caster to the Astral Plane. Chance of success is %bch, plus %ach every %clc level(s) of the caster. Caster will remain in the Astral Plane for %bdr round(s), plus %adr round(s) for every %cld level(s) of caster."
0x16C08:
Etherealness Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: %bch + %ach per %clc level(s) Magnitude: N/A + N/A per N/A level(s) "Turns caster ethereal, thus able to walk through walls. Chance of success is %bch, plus %ach every %clc level(s) of the caster. Caster will remain ethereal for %bdr round(s), plus %adr round(s) for every %cld level(s) of caster."
0x172EA:
Wizard Sight Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: %bch + %ach per %clc level(s) Magnitude: N/A + N/A per N/A level(s) "Allows caster's vision to travel separately from his or her body. Chance of success is %bch, plus %ach every %clc level(s) of the caster. Spell will last for %bdr round(s), plus %adr round(s) for every %cld level(s) of caster."
0x17459:
Darkness Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: %bch + %ach per %clc level(s) Magnitude: N/A + N/A per N/A level(s) "Darkness created around target. Spell will remain for %bdr round(s), plus %adr round(s) for every %cld level(s) of caster."
0x178CC:
Telekinesis Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: N/A + N/A per N/A level(s) Magnitude: %1bm - %2bm + %1am - %2amý per %clm level(s) "Telekinesis allows the caster to move objects at a distance, by mental exertion. The weight of objects that can be moved is %1bm - %2bm kg plus %1am - %2am kilos per %clm level(s) of the caster."
0x17B65:
Intensify Fire Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: N/A + N/A per N/A level(s) Magnitude: %1bm - %2bm + %1am - %2am per %clm level(s) "Caster may intensify the light of a normal fire. Light may be intensified up to %1bm to %2bm candle(s) plus %1am to %2am candle(s) per %clm level(s) of the caster. Spell lasts %bdr round(s), plus %adr round(s) per %cld level(s) of the caster."
0x17CF5:
Diminish Fire Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: N/A + N/A per N/A level(s) Magnitude: %1bm - %2bm + %1am - %2am per %clm level(s) "Caster may dim the light of a normal fire. Light may be diminished by %1bm to %2bm candle(s) plus %1am to %2am candle(s) per %clm level(s) of the caster. Spell lasts %bdr round(s), plus %adr round(s) per %cld level(s) of the caster."
0x17E7A:
Wall of Stone Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: N/A + N/A per N/A level(s) Magnitude: %1bm - %2bm + %1am - %2am per %clm level(s) "Caster creates a wall of stone, %1bm to %2bm square meters for every %clm level(s) of the caster. Wall lasts %bdr round(s) plus %adr additional round(s) for every %cld level(s) of the caster."
0x17FD5:
Wall of Fire Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: N/A + N/A per N/A level(s) Magnitude: %1bm - %2bm + %1am - %2amý per %clm level(s) "Caster creates a wall of fire, %1bm to %2bm square meters for every %clm level(s) of the caster. Wall lasts %bdr round(s) plus %adr additional round(s) for every %cld level(s) of the caster."
0x1812E:
Wall of Frost Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: N/A + N/A per N/A level(s) Magnitude: %1bm - %2bm + %1am - %2am per %clm level(s) "Caster creates a wall of ice, %1bm to %2bm square meters for every %clm level(s) of the caster. Wall lasts %bdr round(s) plus %adr additional round(s) for every %cld level(s) of the caster.
0x18287:
Wall of Poison Duration: %bdr + %adr per %cld level(s) Chance: N/A + N/A per N/A level(s) Magnitude: %1bm - %2bm + %1am - %2am per %clm level(s) "Caster creates a wall of poison gas, %1bm to %2bm square meters for every %clm level(s) of the caster. Wall lasts %bdr round(s) plus %adr additional round(s) for every %cld level(s) of the caster.
Removed Skills
No less than three skills were removed from the game. These are still mentioned in the game's manual and their names are in the prototype demo's executable, but they are not amongst the skill list in the final version.
Disguise
Found between 18AE0 and 18B77:
Disguise is a skill automatically checked whenever one attempts either to infiltrate a hostile environment or to secrete items away from prying eyes.
Elvish
Found between 18C20 and 18C73:
Elvish is a language skill checked whenever one attempts to speak with a Wild Elf.
Faerie
Found between 18CE0 and 18D36:
Faerie is a language skill checked whenever one attempts to speak with a Faerie.
Lyrics
The developers were planning on having a bard, who would sing rhyming tunes to the player. The dialogue was never implemented in the game, resulting in a lot of unused text. This poetry begins at C61B and ends at F0A2.
Fowls in the wood I would if I could O, that would be good Let us do as we should Would you, would you, would? Does your sword so drip with blood? Like a babe in the wood I saw thee in my neighborhood Knock, knock, knock on wood Love, why cannot I be good? The stem, petals, and bud Just one face in the crowd I pick thee out of the crowd Sing it now, sing it loud! Why must thou cry out loud? My love, my love, be not proud My love, I fear, is very proud Lay upon my grave a shroud The clouds look like a gray shroud Praps I am somewhat over-endowed He remembered her from his boyhood Such innocence is left in childhood My love, that is but a falsehood Eat, love, of ivy and monkshood Much more my love hath withstood Your words to me are wormwood Far more than that I understood Am I now better understood? Why must I be misunderstood? Perhaps, dear, I misunderstood When the green leaves were a-falling My love will come a-calling That is what I find most galling Upon its knees, it comes a-crawling The house with tenements a-sprawling Conditions that I find appalling You I always find enthralling Then from the clouds am I ever falling With tongue a-wagging and a-lolling With a down, derry, derry, down, down She wore a lovely, lovely gown Nothing more than Jephre's clown Her eyes were blue, her cheek so brown Diamonds sparkled in his crown Down in the sea we all drown Smile, my love! Don't you frown! Across bonny dell, across bonny town Fly, fly away, and do never look down O where have you been? The knives edge is keen Let me sharpen my skean Ah, to me don't be mean Thy black heart be clean I'm thy king, be my queen Spring, spring, so lovely green What a remarkable scene! O, she likes to be seen I'm the knight to thy queen I'll be Johnny, you be Jean To your Johnny, I'll be Jean He was a brave gallant They all rave and rant So sure, so calm and confidant Be not, my friend, a sycophant! Come, my love, lets gallivant! An actor filled with his talent They say thou art elegant Love will grow like an ivy plant No giant, but ever be an ant Every nephew, niece, uncle, aunt I'm sick, and very, very sick Give the old dog a merry kick The mother hen and her chick Let me lick where bees doth lick The rain doth make the road slick Which shall I pick? All of us, the dead and the quick My house is built brick by brick Is this all a merry trick? My waist is a-growing thick She a High Elf, He Nordic Show me how you do that trick Throw your arms around my neck Cannot thou see what a merry wreck So doth my blade go snacker snick It was at Mid Year time Up the tree, my dear, lets climb Lizards crawling from the slime Excuse my crude rude rhyme To love is naught but a crime White hands in blackest grime To die, alas, in ones prime Could it be more sublime? Explain to me love's paradigm Nature shows us pantomime To touch the sky one more time O Akatosh, give me more time Bring water from the well Ding, dong, dell Over mountain, over dell The fragrance I do smell A mad wizard's spell My love you do quell A felon in his lonely cell Fair love, love to sell Upon the beach, I find a shell My tale I try to tell Where e'er my love doth dwell? The tide it ebbs, the tide doth swell Let me cry with a mighty yell Against it, let us all rebel My love doth this repel But never would I thee compel I bid thee then a fond farewell Dong, Dong, Dell Ding, Ding, Dell Spring, Sprong, Sprell I scream, I shout, I squeal, I yell Like an angel, she fell She lay like in a deathless spell Stendarr, save me from this hell! Like the Empress Kyntara in her cell Farewell, to love, to life, farewell The ways of love be foul Upon the tree was a wise owl Around her face she wore a cowl The wolf at the far moon doth howl At night, the daedra dark doth prowl Into the wind, must I howl? Arkay, grant me death here and now It was a lover and his lass They cluster in a murky mass Forgive my song so bold and crass She loved him not, alas, alas! The gold the miser doth amass A symbol bold on his cuirass Drink spiced wine and hippocras To thee, let me raise my glass In a wildy mountain pass Eyes as green as springtime grass But, love, see thou the hourglass? Blow, blow, thou winter breeze A laborer finally at his ease Milk doth rot to finest cheese Her love she wished to please Sweet juice from berry squeezed My heart to love's hot fire freeze Let this that blessed moment seize! My love cajoles, my love doth tease The Gods we are careful to appease Sing me again love's sweet reprise Alas, my heart has love's disease! More tempting than Dibella's knees O, where doth thou roam? See Sentinel's stately pleasure dome? The sea doth spray and foam When will thou come home? Work me hardier than a gnome Mara wrote love's sacred tome If you want, around the world roam A house that is not a home Then come and kiss me, twenty and sweet There is nothing I can eat Rat-rat-rat, the drums doth beat If it's all a game, my love, let's cheat Let me warm me with all thy heat In the valley, hear the sheep sad bleat O Notorgo, make my message fleet Heart cold as Morning Star Skyrim sleet Let us feast on wine and fruit and meat! Arkay, cruel fate thee must mete The twinkling stars, love, let us greet Shall I see thee in a %cn street? Thy hair, lush and brown, like Breton wheat She is strong and he effete The naughty night the dawn doth defeat Elect me to the guards elite My sweetest love, must I repeat? Against such odds, dare we compete? Don't ask me, love, to be discreet From such a sight I can't retreat Love me dear, she doth entreat But lovers heart brim with deceit Is not such science made obsolete? I kiss you from your head to your feet Merrily, merrily shall I live now She shall curtsey and he shall bow O'er the stream, lush flowerful bough In the fields, the slave doth plough Furrow not, my love, thy brow The hog doth nuzzle with his sow I am free, my love, art thou? Swear not, my love, a sacred vow Strange, I want to be with thou. All follow this, and come to dust Her face was fair and round her bust No law against love can be just If thou likes, thou may call it lust I despair about doing what I must The sword in the scabbard doth rust There is no love where there is no trust To the bright sky winged birds do thrust Perhaps my song fills thee with disgust To be strong, my love, thou must adjust See thee that knight, strong and robust? Fill me with a wanderlust The while I think on thee, dear friend The beginning comes closest to the end The river is deepest at its widest bend Neither borrow, love, nor lend! Love of body and soul do blend With pain, I feel my heart doth mend The fool this ballad sour hath penned Nights of bliss with thee I spend To thee, all my cares I send The past uncouth, the future unkenned Your honor, know thee I will defend This passion I feel should not offend To Oblivion, my spirit doth descend I fear, my love, thou doth condescend The villian the knight shall apprehend Love, can this thou comprehend? On thy kind heart, I shall depend O'er proud %cn, the stars suspend My finest garments shall I rend Lilies that fester smell worse than weed I starve though from thy hand I feed O Mara, thy cruel law I must heed Follow, dear, the path I lead From the blade of lust my soul doth bleed To thee, fair Mara, thy mercy I plead Eat good food and drink fine mead Thou may find thou gets what thou need Come water of Rains Hand, come with speed Thou noblest specie, thou finest breed Love is my religion, but sorrow my creed Take me as thine, for love not for greed Rain is aplenty in the month of First Seed Strong like an ox, and swift as a steed Your pride I swear I would never mislead Foul laws of men doth true love impede Your beauty and grace none can exceed By Mara, I think my love rare Flying like strong falcons high in the air Like truth, I would see thy body bare I kiss your lips and your neck so fair Love makes us reckless, without care Such boldness of passion do I dare And how, my love, doth thou fare? Sunshine in Mid Year shines your hair He was her stallion, she his mare Together, they walk down to the square You never have seen a prettier pair! O goddess Mara, acknowledge my prayer! Bathed in sunlight, sunlight to wear On moonlight and stars, lovers do swear My love to thee I do sadly declare To a spring dawn, I would not compare My life is in agony, I am filled with despair I remember that melancholy affair My darling love, let the buyer beware Reach with thy white hands out to me Where jealousy walks, there sorrow be I hold the locket, and thou hast the key On thy bonny hair, I spy a flea When thou seest love, do not flee My goddess, O Mara, I do plea What does it mean to be truly free? Add one to us, love, and make three Birds chatter love songs in their tree But you, my love, are far across the sea You give yourself and I give myself to thee So it was stated by Mara's decree No fool doth love ever guarantee What a sight my eyes do see! You drowned within the raging sea I brought your soul inside of me I got me flowers to strew thy way Thy hair night-black, thy eyes bright as day With a nonny, nonny, nonny, nonny, hey! On a bough of flowers, my body lay Like children, in gold fields we play What price for love we fools do pay! Like clouds fore the storm, I turn gray My darling, beside me please stay! My love like a strong branch ne'er will sway Flowers you pluck to make your bouquet The dancers begin their sad ballet Now let us sport while we may My love, thou art so far far away A thousand wasted hours every day Would thou simply throw me away? Sweet day, so cool, so calm and bright Shelter yourself from jealousy's bite Peace, my love, I weary of the fight Let us hold our love up to the light Harvests come of plenty and blight Pity not me my sorrowful plight! Struggle we do with all our might She was his lady and he her knight Walketh thou in beauty like the night Thou paineth me of jealous spite I curse my eyes for their sight I spy in the field a horse so white Come my love, come at twilight Of thee, dear, I do delight I am in the room without a light I would give anything to hold you tight I would love to take you home tonight Take me in your arms this very night Thus sang the uncouth swain Thy love is like a sweet, sweet bane If this be love, I cannot feign Bring me the knife that I be slain Why must love bring so much pain? In my heart a tyrant doth reign Thou left me standing in the rain How, my love, can thou be vain? The fickle moon doth wax and wane My heart is broke again in twain Forces occult, daedric, arcane With words, I to you enchain You look to me with true disdain How can I pray hope regain? Perhaps, my love, I should explain How do lovers from love abstain? Thou came to me like a hurricane I can see through thy legerdemain I am plagued with thoughts inane I only hope I might entertain 'Twere lovers and madmen e'er sane?
Unused Translation
The game contains an extra file in the game, BOK10000.TXT. This is a German translation of the book, Ark’ay, the God of Birth and Death. However, the book's formatting is incompatible with Daggerfall's text formatting code, so there are many breaks and other formatting glitches in-game. A German translation of the whole game was planned and was completed, but went unreleased for unknown reasons.
Ark'ay, der Gott So lasset es verkündet sein, daß die Götter einst waren wie wir. Ark'ay, der Gott des Todes und der Geburt, war einstmals ein gewöhnlicher Kaufmann, und das einzig Ungewöhnliche an ihm war sein leidenschaftlicher Wissensdurst. Um diesen Wissensdurst zu stillen, wurde er zu einem eifrigen Sammler gelehrter Bücher zu fast jedem Thema, das es überhaupt wert war, darüber zu schreiben. Eines Tages nun stolperte er über einen Band, der die Geheimnisse des Lebens, des Sterbens und Sinn der Existenz zu offenbaren versprach. Nach Monaten intensiven Studiums der verzwickten Logik und der verquasten Sprache sah er endlich einen Hoffnungsschimmer, den Gedankengängen des Autors folgen zu können. Zu dieser Zeit wurde seine Besessenheit mit dem Buch so groß, daß er begann, alles andere zu vernachlässigen. Sein Geschäft rutschte langsam in den Bankrott, seine wenigen Freunde besuchten ihn schon längst nicht mehr, er bekam nicht einmal etwas von der Pest mit, die zu dieser Zeit in der Stadt wütete, und sogar seine Familie war kurz davor, ihn zu verlassen. Doch gerade, als er kurz davor stand, aus dem Buch Visionen neuer Welten zu schöpfen, schlug ihn die Pest auf sein Lager nieder. Seine Familie pflegte ihn, mehr aus einem Pflichtgefühl denn aus Zuneigung, doch langsam ging es mit ihm zu Ende. Als letzten Ausweg sandte er ein flammendes Bittgebet an Mara, die Göttermutter, sie möge ihm noch die Zeit schenken, sein Studium des Buches zu vollenden. "Warum sollte ich gerade für Dich eine Ausnahme machen, Ark'ay?", fragte Mara. "Mutter Mara, endlich beginne ich, dieses Buch zu verstehen, den Sinn von Leben und Tod zu begreifen", antwortete er, "und mit ein wenig mehr Zeit zum Lernen und Nachdenken wäre ich in der Lage, andere dies Wissen zu lehren." "Hmm, das mit dem Lehren klingt mir aber sehr danach, als hättest Du es nur für mich schnell hinten angefügt.", entgegnete sie. "Was ist denn der Sinn von Geburt und Tod?" "Es gibt weit mehr Seelen im Universum, als in der physischen Welt Platz haben. Aber nur in dieser physischen Welt hat eine Seele die Möglichkeit, zu lernen und sich weiterzuentwickeln. Ohne Geburt hätten die Seelen keine Gelegenheit, diese Erfahrungen zu machen, und ohne Tod gäbe es keinen Platz für neue Geburten." "Nun, keine sehr gute Erklärung, aber es steckt ein Körnchen Wahrheit darin. Vielleicht könntest Du sie mit weiteren Studien wirklich verbessern." überlegte Mara. "Doch ich kann Dir nicht 'ein wenig mehr Zeit' gewähren. Ich kann Dich höchstens zu ewiger Knechtschaft auf dem Feld des Wissens verdammen, das Du gewählt hast. Was sagst Du dazu?" "Ich verstehe nicht, Mutter", erwiderte Ark'ay. "Du hast die Wahl, entweder den Tod zu akzeptieren, der Dir so nahe ist, oder einer von uns zu werden, ein Gott. Doch das Dasein als Gott ist weder amüsant noch leicht. Als Gott des Todes und der Geburt wirst Du die Ewigkeit damit zubringen, dafür zu sorgen, daß Geburten und Todesfälle in der physischen Welt im Gleichgewicht bleiben. Und trotz allem, was Du zu verstehen glaubst, wirst Du Dich für alle Zeiten mit der Frage martern, ob Deine Handlungen auch richtig sind. Nun, wie entscheidest Du Dich?" Es erschien Ark'ay wie eine Ewigkeit, so lange überlegte er, bevor er antwortete: "Mutter, wenn nicht all meine Forschungen gänzlich falsch waren, dann habe ich nur die eine Wahl, nämlich die Aufgabe anzunehmen und zu versuchen, der Menschheit den Sinn von Geburt und Tod zu vermitteln." "So sei es, Ark'ay, Gott des Todes und der Geburt."
Court Text
In the final game, the player cannot be sentenced to execution and no such punishment is possible.
%pcn, you are to be executed for your crimes against the people of %cn. You are sentenced to be sealed into the %prn, to face the demons within, never to be released.
Loan Default
It seems that players originally could have defaulted on their loans.
I claim bounty for the bank of %reg! You have defaulted on your loan and must now pay the penalty!
Dev text
Easter Eggs
Found inside TEXT.RSC at 0x1FF4F is this weird message that never seems to show.
The spell has been inscribed to the general list and Ted is cool.
Also in TEXT.RSC at 0x26FAD is the only piece of strong profanity in the whole game, yet it went unused.
Oh Shit!!!
Developer notes
These are scattered throughout TEXT.RSC and likely would have been used by developers to track down each piece of dialogue relating to a particular moment in the game.
Action type twelve. (do not translate) Answers start here. (do not translate) Start inserting action type 99 here... (do not translate) Insert action type 11 here... (do not translate) Reserved to 9912 for Bruce and Co. (do not translate) Dummy entry. Must always
"Bruce and Co." is likely referring to the game designers, as one of the designers credited in the manual is Bruce Nesmith. It should also be noted that the last entry is cut off. Looking inside TEXT.RSC from the prototype demo version reveals that the last line is supposed to be "Dummy entry. Must always be last."