This is a sub-page of Final Fantasy VII .
To do: Fix the image and video links.
The bulk of the following text was originally discovered by Face of the Moon 's Robert Seddon and Shademp. It was extracted from the Final Fantasy VII International field dialogue and offers more characterization and tongue-in-cheek humor than we got to see in-game. Perhaps Square felt it was unnecessary?
Translation by GlitterBerri , with commentary by GlitterBerri, Robert Seddon, and Shademp.
AVALANCHE
TIN_3
Robert Seddon says: This dialogue is from tin_3, the carriage from which the party jumps out of the Midgar train.
ããã°ã¹
Biggs:
ããããäžåºŠã§ãããã
I wanted to try out
ããããªæ Œå¥œããŠã¿ããã£ããã ã<End>
this look just once.
Robert Seddon says: This duplication doesn't occur in the English files.
BARRET
Barret:
ããïœãã£ïŒïŒ
Right!!
ãããããããããã£ãïŒã<New>
Yâall did great!
ããã£ãããäœæŠéã
Weâll keep on acting
ãè¡åããïŒã<End>
according to plan!
BARRET
Barret:
ããã£ïœïœïŒïŒã<New>
Alright...!!!
ãããïŒ
Hey!
ããããããäŒã¿ãã»ãããïŒã<End>
You guys want a vacation?
ãŠã§ããž
Wedge:
ãã»ãã»ããã£ãïŒã<New>
I, I do!
ããã£âŠâŠã
Ah...
ããªãã§ããªãã£ãâŠã<End>
Nevermind...
BARRET
Barret:
ãããïŒïŒ
OK!!
ãããŸãããã¡ãã£ãšèããšãïŒïŒã<New>
Listen up, yâall!!
ããã®ããã·ã§ã³ãç¡äºæåããããªã
If this mission goes well,
ããªã¬ãã¡ã¯èº«ãã²ããŸããªãããªãããã<End>
weâll have to lay low for a while.
ãããŸãããé£ãã£ãŠã£ãŠãããïŒ<End>
Iâll take yâall to the birthplace
ãã¢ãã©ã³ãã®çãŸãæ
é·ã
of AVALANCHE!
ãæã®åœãå®ããã®ã®èå°
The sacred land of those that protect the
ãã³ã¹ã¢ãã£ããªã³ãžãªã<End>
life of the planet. Cosmo Canyon.
ã¢ãã©ã³ãã®é¢ã
AVALANCHE Members:
ãã²ã
ïœïŒïŒã<End>
Wow!!
ãžã§ã·ãŒ
Jessie:
ãæž©æ³ã¯ïŒã<End>
Will there be hot springs?
Robert Seddon says: Cf. another piece of unused dialogue in which she talks to Cloud about visiting hot springs.
BARRET
Barret:
ããããããããããªã<End>
Maybe.
ããã°ã¹
Biggs:
ãããããã®æçãŠã£ãŠããããïŒã<New>
Can I keep wearing these?
ããããäžåºŠã§ãããã
I wanted to try out
ããããªæ Œå¥œããŠã¿ããã£ããã ã<End>
this look just once.
Robert Seddon says: Maybe this repetitiousness arises from the scriptwriters trying out variations on the theme...
BARRET
Barret:
ãããïŒ
Yeah!
ããããããããããªã<End>
Itâs probably alright.
ãŠã§ããž
Wedge:
ããããããã®
Will there be
ãããã£ããïŒã<End>
good food?
BARRET
Barret:
ããããïœã
You betcha.
ãããŸãé
ãã ã£ã<End>
And delicious sake!
BARRET
Barret:
ããµã
ã£ïœã<New>
Sigh...
ãèŠæž¡ããããã®ã§ã£ãã空ã«
The whole sky is full of stars,
ãæºå€©ã®æã ã<End>
as far as the eye can see.
ãé ããããããããš
I can hear the sound of the bonfire
ããããç«ã®é³ãèãããŠãã<End>
crackling in the distance.
ãããã€ããããªã«
You can sit around it
ãããããããã®ãã<New>
and munch on grub.
ããªããããã ãã
ïŒã<End>
Well, whaddaya think?
ãžã§ã·ãŒ
Jessie:
ãããCLOUDã¯ïŒã<End>
Hey, what about Cloud?
BARRET
Barret:
ãããâŠâŠ
Yeah...
ãããã€ããã£ããã ã<End>
Heâs cominâ too!
ããã°ã¹
Biggs:
ãã§ããå ±é
¬âŠâŠ
But his paycheck...
ãããæããªããã ãïŒã<End>
We canât pay him anymore, can we?
BARRET
Barret:
ãããããªå¿é
ããããããïŒïŒã<New>
Quit worryinâ so much!!
ãéãæããªãã
If we canât pay âim, weâll
ãéŠãã£ãããµãã¥ããŸããŠ
catch âim by the scruff of
ãã€ããŠãããããã ïŒã<End>
his neck and drag âim along!
ã¢ãã©ã³ãã®é¢ã
-
AVALANCHE Members:
ããµã
~ã£!! ã<END>
Siiiigh!!
BARRET
Barret:
ããããª!{EOL}
Alright!!
ããšããŸã€ã¯ãã®ãã ã£!ã<END>
I'll leave the rest to you!
Johnny's House
7MIN1
ãããããâŠâŠ
Hah hah...
ãããªãããã¬ãèŠããã«æãå®¶ã«ïŒã<New>
You came to my house to watch TV?
ããããâŠâŠãŸããç§ã¯å®¶å
ãšã¡ãã£ãŠ
Hahah... well, unlike my wife,
ããµãšãããã¿ãã¿ãã§ããã
I'm a pretty generous guy.
ããŸãããã£ããããŠã£ãŠãã ãããã<End>
Go ahead and relax.
ããšããã§ããã®äºä»¶ã<New>
By the way, what are your thoughts
ãããªãã¯ã©ãæãããŸãããªïŒã
on this whole affair?
â å®ã¯ä¿ºãç¯äººã
â Actually, Iâm the one who did it.
â èå³ãªã<End>
â Donât care.
ããããâŠâŠãåè«ãã<New>
Hah hah... good one!
ããããããç§ã®èŠè§£ã§ã¯ãã
Anyway, from my point of view,
ãã¢ãã©ã³ããšããããããã°ã«ãŒãã
those AVALANCHE terrorists
ãããããçµããã§ããªã<New>
are finished.
ãç¥çŸ
ã«ã³ãããŒã¯ãããã¬ã«ã®èŠåã«
Sounds like Shin-Raâs decided to
ããœã«ãžã£ãŒã®æå
¥ã決å®ããããã§ããã
deploy Soldier in Midgarâs defense.
ãããã¯ããæ°ã®æ¯ã«ã<End>
Man, too bad for them.
ãããã¯å€§ããªå£°ã§ã¯ãããªããã§ãããã
Canât say this too loud, but
ãå®ã¯ç§ãåŠçã®ãããã
when I was a student, you could
ãããã§ããŠããŸãåäœå¶ãšãããŸããã<New>
say I was, well... anti-establishment.
ãããããâŠâŠãã¯ããããã
Hah hah... how embarrassing.
ããããªãããã¢ãã©ã³ãã®ããšã
Iâm secretly rooting
ãå¿æŽããŠããã§ããã<End>
for AVALANCHE!
ãããããâŠâŠ
Hah hah...
ã芪ã¯ãããªããšã§ãããã¶ããã§ãã
That's the sort of thing that
ããŸãããããªããã§ããªãã<End>
makes parents happy. Yeah...
ãããããâŠâŠã
Hah hah...
ããã¬ãã¯é¢ããŠèŠãããšãªïŒã<End>
The TVâs too far, I canât see!
Robert Seddon says: Presumably referring to President Shinraâs broadcast; see below.
ããã£ïŒïŒ
Oh!!!
ããããããã¬ãžãã³ãç¥çŸ
ïŒïŒ
Thatâs President Shin-Ra!
ãã»ãïœïŒïŒã<End>
Wow!!
ããã£ïŒ
Oh!
ããœã«ãžã£ãŒãåºãŠããã®ããïŒ
Theyâre sending SOLDIER out!
ãã¢ãã©ã³ããšãããããã§çµããã ãªã<End>
Those AVALANCHE guys are finished!
Robert Seddon says: Maybe this is too excitable to be one of the parentsâŠ
ããã£ïŒïŒããåã¯å¹Œãªãã¿ïŒ
Oh!! You guys are old friends!
ããããããã«ãâŠâŠ
Thatâs so sad...
ããžã§ããŒã®ã€ããããã¡ãŸã£ããã<New>
Johnnyâs lost his nerve.
ããªã¬ã¯ããã§ãã¬ããèŠãªãã
Iâm watching TV to distract
ãäžã®äžã®ããšã§ãèããŠ
myself from thinking about
ãæ°ããŸããããŠãã®ãã<End>
whatâs going on in the world.
ããããŒâŠâŠ
Sigh...
ããªãããããã ããäžã®äžã«ãªã£ã¡ãŸã£ãã
The worldâs sure gotten confusing.
ãå¥ãã®äºæããããªãã<End>
I feel a premonition of farewell.
ãžã§ããŒ
Johnny:
ãâŠâŠTIFAã¡ããâŠ
...Tifa...
ãTIFAã¡ããâŠâŠã<End>
Tifa...
ãžã§ããŒ
Johnny:
ãããâŠâŠïŒïŒ
Aa...!!
ãããã«ãã£ãŠããåã«ãŒïŒïŒ
By you, of all people!!
ãã²ã©ããã£ïŒãã²ã©ãããã£ïŒã<End>
Itâs awful! Itâs too awful!
ãžã§ããŒ
Johnny:
ããããã£ïŒïŒ
Stop!!
ããããŠããã£ïŒïŒã<End>
Please, stop!!
ãžã§ããŒ
Johnny:
ãèŠããªã£ïŒ
Don't watch!
ãèŠãªãã§ã£ïŒïŒã<End>
Donât look!!
ããããã¯ãŒã«ãªèå³ãªãç·ããïŒã<New>
Hey, Mr. Too-Cool-To-Care!
ããã®ãã¬ããã©ã補ã ãšæããŸãïŒã
Who do you think made this TV?
â ç¥çŸ
補ããªâŠâŠ
â Shin-Ra, maybe...
â âŠâŠèå³ãªããª<End>
â ...Donât care.
ãæ£è§£ïœïŒïŒã<New>
Correct!!
ãã€ãã§ã«ãããã®åã®æè»ç¥çŸ
ïŒïŒïŒïŒã
While weâre at it, so was that kidâs favorite
ããã®å®¶ã®å®¶å
·ããã€ã¬ã®ããŒããŒãŸã§
Shin-Ra T4000 car and all the furniture in
ããïœãã¶ã<New>
this house, right down to the toilet paper.
ã䟿å©ãªäžã®äžã®éå
·ã¯ç¥çŸ
補ïŒïŒã<End>
All useful things in this world are made by Shin-Ra!
ãã ãããããããªãã®ããïœã
Thatâs what I donât understand!
â ãªã«ãâŠâŠ
â What...?
â âŠâŠèå³ãªã<End>
â ...Donât care.
ãã¢ãã©ã³ãã£ãŠã®ãæŠãçç±ãïŒ
The reason AVALANCHE fights!
ããã£ãããäœãæ°ã«å
¥ããªãã®ãããïŒ
What are they so unhappy about?
ãäºæ
éã®ç§ã«ãããããªãããã<End>
Even a well-informed guy like me doesnât know.
ããïŒãïŒ
Oh! Right!
ããªã«ããšã«ãåããªãããªãã£ãŠ
Itâs kinda cool how
ãã¡ãã£ãšçŽ æµãïŒã<End>
nothing gets to you.
ããïŒãïŒïŒ
Oh! Right!!
ããã£ãããã¯ãŒã«ãªèå³ãªãç·ããïŒã<End>
Just what Iâd expect from Mr. Too-Cool-To-Care!
ãã«ãããããã°ãã®è¡ã¯å€©åœãªãã ããªã
As long as you have money, this place is heaven.
ããªããšãããŠç¥çŸ
ã®ä»äºã«
Somehow or another, Iâd like
ãããã€ãããããã ãã<End>
to find work with Shin-Ra.
Mount Corel
MTCRL9
YUFFIE<EOL>
Yuffie:
ããã³ã !!<EOL>
That's it!!
ãã£ãŠããã! ã<END>
I'm gonna do it!
BARRET<EOL>
Barret:
ãåž°ã£ãŠãã¡ãŸã£ããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã <END>
So, I've come home...
TIFA<EOL>
Tifa:
ãããããªãããã<EOL>
What an amazing view.
ããããŸãããã<END>
I feel like it could swallow me up.
CLOUD<EOL>
Cloud:
ããã£ã»ã»ã»ã»ã»ã» ?<EOL>
Hm...?
ããŸãããªã«èããŠãã®ã<EOL>
I know what
ã ãããæ³åãã€ããªã<END>
you mean.
CLOUD<EOL>
Cloud:
ããããã?ã<END>
Are you scared?
TIFA<EOL>
Tifa:
ãã»ãã®ã¡ãã£ãšãã<END>
Just a little.
CLOUD<EOL>
Cloud:
ã倧äžå€«ã ã<EOL>
It's alright.
â 俺ãåããšããŠãã<EOL>
â I'd catch you.
â TIFAãªãèœã¡ãŠãæ»ãªãªãã<END>
â A fall wouldn't kill you.
TIFA<EOL>
Tifa:
ãCLOUDã£ãŠèª°ã«ã§ãããããããš<EOL>
Cloud, I bet you'd
èšã£ãŠããã ããã<END>
say that to anyone.
TIFA<EOL>
Tifa:
ããã£ãã²ã© ~ãã<EOL>
Ah, you're terrible.
ãããªããšæã£ãŠããã!ã<END>
How can you think that!
AERIS<EOL>
Aeris:
ãCLOUDã»ã»ã»ã»ã»ã»ã<END>
Cloud...
AERIS<EOL>
Aeris:
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»ããã <END>
...Yeah.
CLOUD<EOL>
Cloud:
ã倧äžå€«ã ã<EOL>
It's alright.
â 俺ãåããšããŠãã<EOL>
â I'd catch you.
â 俺ãšããã»ããå±éºã <END>
â You're in more danger being with me.
AERIS<EOL>
Aeris:
ãããã£ãCLOUDã<EOL>
Oo, Cloud...
ãã®ããã£!ã<END>
You're so reliable!
AERIS<EOL>
Aeris:
ããããããããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã<END>
You might be right...
RED XIII<EOL>
Red XIII:
ã人éãšã¯äžæè°ãªçãç©ã ãªã<END>
Humans are mysterious creatures.
MTCRL_3
ãããã ã£ãã
If you arenât busy,
ãã®ãããŠã£ããã©ãã ãïŒã<End>
how about a peek?
ããŸããµãã¯ãªããŠ
Deserts are the
ãå
¥ãããã®ãïŒçªã ãªã<End>
thing I hate most.
BARRET
Barret:
ããªããCLOUDâŠâŠã<End>
Hey, Cloud...
CLOUD
Cloud:
ãã©ãããïŒ
What is it?
ãããããªå£°ã ããªãã<End>
Quit sounding weird.
BARRET
Barret:
ãâŠâŠâŠâŠããâŠïŒ
......Jeez...!
ããªãã§ããããã<End>
It ainât nothinâ.
TIFA
Tifa:
ãã²ãã²ãâŠâŠ
Psst...
ãïŒBARRETããªãã ãå€ãïŒã<End>
(Somethingâs different about Barret.)
AERITH
Aeris:
ãã²ãã²ãâŠâŠ
Psst...
ãïŒBARRETãå
æ°ãªããïŒã<End>
(Barret looks kind of down.)
RED XIII
Red XIII:
ã圌ãç©éãã«ãªããšã¯
Itâs a wonder to
ãç§ã«ãšã£ãŠã¯ã倧ããªãé©ç°ã ãªã<End>
see him quiet.
YUFFIE
Yuffie:
ããããããã€ã¬ããŸãããŠããªã
Hey, Iâm waitin' for a toilet!
ãããããžãã§ãããããã®ã«ãã<End>
I could go over there, but...
Shademp: The following is used in the original Japanese and International versions. However, in English, all we read is...
{Barret}
â@#$%! {Tifa},
you oughtta know by now.â
...and the text box ends there.
ãæãæããªããŠã«ãã³ã€ããŠãã
I may act like Iâm helpinâ the planet, but
ããªã¬ã¯ç¥çŸ
ã«åŸ©è®ãããã ããªãã ã
really I jusâ want revenge on Shin-Ra.
ãèªåã®æ°ãããããã«
I only wanna satisfy my own
ããããã ããªãã ãïŒã<End>
thirst for vengeance!
ãã¥ã«ã«ã«ã«
Riiing!
ïŒãšããããã®ã¡ãã»ãŒãžïŒ<End>
(A message)
ïŒïŒ€ãã§ã³ãã¬ãŒã·ã³ã°ã¹ã¿ãŒãâŠ
3D Chocobo Racing Start...
調æŽäžâŠã調æŽäžâŠã調æŽäžâŠ<New>
Tuning... Tuning... Tuning...
Seventh Heaven
MDS7
VIDEO
Robert Seddon says: We begin just after the alternative version of [http://uk.youtube.com/watch?v=HbnhZd2ctmo the pre-promise scene, and as you can see this version starts off familiar but exhibits much more foreshadowing than the final script; this seems to be an emerging trend in the unused text.
ãããã§åæ³ãž{EOL}
To the flashback
ããã«ãã«ã æã»æ
ç«ã¡ç·šã{END}
Nibelheim - Travelling
Robert Seddon says: Placeholder text; refers to the promise flashback.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãæãåºããŠãããã¿ããããçŽæã{END}
Looks like you remembered the promise.
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ã俺ã¯è±éã§ãæåã§ããªãã{EOL}
I'm not a hero and I'm not famous.
çŽæã¯ã»ã»ã»ã»ã»ã»å®ããªãã{END}
I can't keep... the promise.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãã§ãåäŸã®ããã®å€¢ãå®çŸããã§ãã?{EOL}
But you made your childhood dream come true, right?
ã¡ãããšãœã«ãžã£ãŒã«ãªã£ããã ãã®ã{END}
You became a SOLDIER.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ããããããããã©ãããã®?ã{END}
So, what will you do now?
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ãã£ãã¹ããããã{END}
...Search for Sephiroth.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãã»ãã£ãã¹ã»ã»ã»ã»ã»ã»çããŠãã®?ã{END}
Sephiroth... is alive?
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãããããªãã{EOL}
I don't know.
ããæ»ãã§ããªãããã§ãããã{NewScreen}
If he's dead, that's fine.
ãã§ããçããŠããã ã£ãã{EOL}
But if he's alive,
俺ã¯ã»ã»ã»ã»ã»ã»ãã®ãšãã®æ±ºçã{EOL}
I... have to settle things
ã€ããªãã¡ããªããªãã{END}
once and for all.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ããã®ãšã?ã{END}
"Settle things"?
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ã5幎åã»ã»ã»ã»ã»ã»ããã«ãã€ã ã{EOL}
5 years ago... Nibelheim.
俺ãã¡ã®æ
é·ãããã€ã¯ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
Our hometown, he...
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ã{Tifa}ã ã£ãŠããã ã?{EOL}
Don't you feel the same, Tifa?
ã²ã©ãç®ã«ãã£ããã ãããªã{END}
You went through something horrible.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
......
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ã{Cloud}ã»ã»ã»ã»ã»ã»ãã®ãšãã®ããš{EOL}
Cloud... you know
ç¥ã£ãŠãã®?ã{END}
about what happened?
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãç¥ã£ãŠãããªã«ãã»ã»ã»ã»ã»ã»ããèŠããŠãã{END}
I know everything.. I remember it well.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
......
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãã? ã©ããã?ã{END}
Huh? What's wrong?
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»{Cloud}ãèŠããŠããã ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
...Cloud, you remember...
{Barret}{EOL}
Barret:
ããã!!{EOL}
Oi!!
ãã€ãŸã§ããããããã£ãŠãã !!ã{END}
How long till you stop fussin'!!
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãããã£ãã{EOL}
I understand.
{Cloud}ã¯ã»ãã£ãã¹ãæ¢ãã®ãã{END}
You're going to look for Sephiroth.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãã§ãã»ã»ã»ã»ã»ã»æ°ãå€ãã£ãããã©ã£ãŠããŠã{END}
But... if you change your mind, come back to us.
Robert Seddon says: So thatâs another point at which Cloud seems to be leaving; compare Barret yelling at him to âget the hell outâ in other unused text .
MDS7 Part 2
{Barret}{EOL}
Barret:
ãããã!!{EOL}
We're movin' out!!
ãããããããª!!ã{END}
Quit laggin'!!
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ããããŸãã!ã{END}
Let's go!
ãããããã£!!{EOL}
O, oi!!
ã©ããã£!!{EOL}
It moved!!
ã©ããã£!!ã{END}
It moved!!
ãæãããã£!!{EOL}
I'm hit!!
æãããã£!!ã{END}
I'm hit!!
ããŽãªã©!!{EOL}
Gorilla!!
ãŽãªã©!!ã{END}
Gorilla!!
ãã€ãã!{EOL}
No!
ããããªãã§ãã£!!{EOL}
Don't touch!!
倿
!!ã
Pervert!!
ããããããã !{EOL}
Ew!
{Barret}ãåž°ã£ãŠãã¡ãã£ããã{EOL}
Barret's back.
ãã£ãšãŸããããšããããã{END}
That mean something bad's gonna happen.
ãã»ãããã£ã±ãã{EOL}
Yeah, see?
ããããã£ã¡ããªãã{END}
I told ya so.
Robert Seddon says: The mind boggles. Children at play? 'Gorilla' as a possibly racial slur directed at Barret? Some completely unknown NPC(s)? We don't know. We now move indoors to Seventh Heaven (mds7pb_1): most of these lines do appear in the English files, though not during gameplay, but there are occasional differences between those versions and what GlitterBerri makes the Japanese script out to say.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ããã{Cloud}{EOL}
Hey, Cloud!
ãã®ãè±ãã¡ãããš{MULTICOLOUR}æ ¹{MULTICOLOUR} ãã€ããŠããã{EOL}
This flower's {MULTICOLOUR}roots{MULTICOLOUR} are still attached.
ãæ¯ãããªãããã«ããã°{EOL}
If I don't let it wilt, maybe
ãµãããããã!ã{END}
more will grow!
Robert Seddon says: From a technical point of view, the noteworthy thing about the above is that it doesnât correspond to even a blank dialogue box in the (English language) PC versionâs files as viewed in Loveless.exe. Maybe it isnât referenced in the gameâs own tables... I donât know; but the presence of such things â there seem to be quite a few in the Honey Bee Inn â doesnât make our job any easier. The use of âLimitâ-style colour-scrolling text on a single kanji is striking: why would so much emphasis be wanted? Maybe the early plans were to have less subdued formatting. We can see by comparing this in-development promotional screenshot NexusJannis found...
<img src="http://i152.photobucket.com/albums/s168/VanishedOne/screenshots_miscellaneous/av01cc3.jpg " alt="" />
...with how the same text looks in the final game...
<img src="http://i152.photobucket.com/albums/s168/VanishedOne/screenshots_miscellaneous/ffvii_int_argument_2.png " alt="" />
...that at some point Square clearly changed their minds about the division of text between boxes; maybe they also made other stylistic changes at the same time. (Incidentally, note that Marleneâs pose is different too.) Even so, why emphasise that word? Maybe Square once planned to do more with the flower.
ããã«ãã«ãã«!!ãšããSEãã¯ããããŠãã{END}
â'Bang bang bang!!' sound effect planned."
Robert Seddon says: The English files have: Thudthudthud!! That ???? is supposed to come in. It now seems this refers to Barretâs footfall as he charges in (reading SE as âsound effectâ).
ããã³ããŒã«åã{EOL}
"Plans for the
ã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
pinball machine to
ã»ã»ã»ã»ã»ã»äºå®ã{END}
......move."
Robert Seddon says: This could well be another placeholder; ãã brackets seem to be used for those elsewhere. The next couple of pieces of unused Seventh Heaven dialogue can be found in the English files, but there are a couple of points to note.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ã{Cloud}! ãã©ã£ãŠãããã®?{EOL}
Cloud! You're back?
ããã§ããã¡ãã£ãšãŸã£ãŠã{NewScreen}
Oh, just a minute!
ããã¬ãžãã³ãç¥çŸ
ã®çºè¡šã{EOL}
President Shinra's address
ãã¥ãŒã¹ã§èªãŸããã®ã{END}
is being read on the news.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãç§ãã¡ã»ã»ã»ã»ã»ã»æ¬¡ã¯ãœã«ãžã£ãŒãšæŠãã®ãã{END}
We... we're up against SOLDIER next.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ã{Cloud}ãå©ããŠãããã®ã?ã{EOL}
Cloud, you'll help us, won't you?
â çŽæã ãããª{EOL}
âI did promise.
â ã§ãã{Barret}ãããã{END}
âBut, I hate Barret.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ãããããšãã{Cloud}ã{END}
Thank you, Cloud.
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ããããªããšèšãã«ããã®?ã{END}
You came to tell me that?
{Tifa}{EOL}
Tifa;
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»æªã人ãããªããã
...He's not a bad person.
{Tifa}{EOL}
Tifa;
ãã ããããã¶ã{EOL}
It's alright.
ç§ããã¡ãããšè©±ããŠããããã{END}
I'll talk to him, OK?
{Tifa}{EOL}
Tifa:
ããããäžãžãããŸãã!ã{END}
Well, let's head downstairs!
Robert Seddon says: Another bit with a difference from the English files:
ããã¯ã¹{EOL}
Biggs:
ããã®ãã{Cloud}!{EOL}
Um, Cloud!
{Barret}ã¯ããããªããšèšã£ãŠããã©ã»ã»ã»ã{NewScreen}
Barret says things like that, but...
ããããã¡ãã»ããšã¯äžå®ãªãã ã{EOL}
We're really worried.
ãœã«ãžã£ãŒãåºãŠããã{EOL}
If SOLDIER gets involved,
ãããã¡ãã¿ããªãããã¡ãŸãã{END}
we're all done for.
ãŠã§ããž{EOL}
Wedge:
ã{Cloud}ãããæè²žããŠãã ãããã{EOL}
Cloud, please help us out.
俺ããããã£ãã{END}
I'm scared.
ãžã§ã·ãŒ{EOL}
Jessie:
ã{Cloud}ã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
Cloud...
ãªãã ãããã€ãªããã{NewScreen}
You look kinda miserable.
ãã©ãããŠãªã®?ã{END}
What's wrong?
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãã©ããªã£ãŠãã»ã»ã»ã»ã»ã»?{EOL}
What's happening...?
ããã«ããããªã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
I'm really shaking...
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ã{Tifa}ã»ã»ã»ã»ã»ã»?{EOL}
Tifa...?
ã©ãã ?ã{END}
Where am I?
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»ä¿ºã¯ã©ããžåãã£ãŠããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
...Where am I going...
Robert Seddon says: The last line seems to correspond to ...Iâm going out... in the English files, which made me think Cloud was walking out of the door, or maybe blacking out (since I was thinking about how the Materia outtake starts with him slumped by the pinball machine). Reading this, however, I now suspect this is Cloudâs first time on the pinball machine lift: his reaction makes it sound as though he hasnât already seen it used as a lift, which suggests a different order of events on first entering Seventh Heaven. This is all speculative, of course.
Honey Bee Inn
Robert Seddon says: Before moving on to GlitterBerriâs translations, I want to note something odd about the filenames. The Honey Bee Inn has six rooms: onna_4 is the main lobby, onna_2 is the dressing room at the top, and the left and right sides each have a pair of rooms sharing a single map file (i.e. one background with the dialogue for each of two rooms): onna_5 to the right, onna_52 to the left. (The extra terminal 2 seems to suggest an alternative version of an area: cf. ealin1 and ealin12, the ground floor of Aerisâs house viewed from two different camera angles.)
Other odd aspects are quite a number of blocks that donât correspond to anything found in Loveless and, for some reason, the absence of the room names familiar from the English script.
Hereâs mrkt3, just outside the Honey Bee Inn: the following (with the exception of one block, {AERIS} âHey!! {CLOUD}!!â) is blank in the English files. Cloud apparently believes Tifaâs inside, so he canât have discovered sheâs in Corneoâs Mansion yet.
ããŸã»ãã»ãâŠâŠã
Youâve GOTTA be kidding...
â ããã¯ä¿ºã«ãŸãããŠãã
â Leave this place to me.
â ããã«TIFAããããã ããã£ãš<End>
â Tifaâs here, Iâm sure of it.
AERITH
Aeris:
ã女è£
ã«å¿
èŠãªãªã«ãããã
Youâll need something for cross-dressing.
ãâŠâŠãµïœïœãã<End>
...Hmmm.
AERITH
Aeris:
ããµïœïœïœãïŒ
Hmmmmm!
ãããããæ
床ã«ã§ãŸããããã<End>
So thatâs how youâre gonna be.
AERITH
Aeris:
ãã¯ããã£ãã®ããCLOUDïŒ
That was fast, Cloud!
ãã©ãã ã£ãïŒãããã£ãïŒã
Howâd it go? Any luck?
â ããã£ãã
â I got lucky.
â TIFAã¯ããªãã£ã<End>
â Tifa wasnât there.
AERITH
Aeris:
ããâŠâŠïŒã<New>
Oh...!
ããªãããæ³åãã¡ãã£ãã
I can imagine.
ããããããŸããïŒã<End>
Well, letâs go!
AERITH
Aeris:
ãæåããããã£ãŠãããã«ã
You knew that from the start.
ããŸããããã©âŠâŠ
Oh well...
ããããããã£ããæ¥œããã§ããã<End>
Iâm having fun too.
AERITH
Aeris:
ãããCLOUDãããã«ããïŒ
Oh, Cloud, you smell great!
ãã©ãã ã£ãïŒã
Howâd it go?
â æ¥œããã£ã
â It was fun.
â é¢ä¿ãªãã ã<End>
â None of your business.
AERITH
Aeris:
ããã£ïŒïŒ
Oh!!
ããªãããããŸãããŠãïŒã<End>
Come on!
AERITH
Aeris:
ãããããšãããããïŒã
More fun than being with me?
â ãŸãããããªãšããã
â Something like that.
â ãããã<End>
â Sorry.
AERITH
Aeris:
ãæ°ã«ããªãæ°ã«ããªãïŒ
Donât worry about it!
ãããããããŸããïŒã<End>
Alright, letâs go!
AERITH
Aeris:
ããµïœãïŒïŒã<End>
Hmph!!
AERITH
Aeris:
ããã£âŠâŠïŒïŒ
Oh...!!
ãããããã®ïŒãCLOUDã
Are you finished, Cloud?
â ããâŠâŠ
â Yeah...
â ãŸã âŠâŠ<End>
â Not quite...
AERITH
Aeris:
ããªãã âŠâŠã
What...
ãããã£ãŠããããšãæã£ãã®ã«ã
I thought you knew
ããããã®æ°æã¡âŠã<End>
how I felt.
AERITH
Aeris:
ãããïŒãããã£ãïŒ
OK! Great!
ãããããããŸããïŒã<End>
Well, letâs go!
AERITH
Aeris:
ããã£ã±ãããããã âŠâŠã
Well, weâre off...
ãã¡ãã£ãšããã£ããããªã<End>
You seem a little disappointed.
AERITH
Aeris:
ããã£ãïŒïŒ
Eek!!
ãCLOUDïŒïŒã<End>
Cloud!!
AERITH
Aeris:
ãCLOUDâŠâŠã
Cloud...
ãããããåŸ
ã£ãŠããã
Iâll be waiting.
â æã£ãŠãã®ããïŒ
â Are you angry?
â 人æ¢ãã®åºæ¬ã¯èããã¿ã ãããª<End>
â The first step to finding someone is getting information.
AERITH
Aeris:
ããããâŠâŠã¹ã£ã€ã«ã
Mm... nope.
ããã€ãã®ããšã ããã<End>
Just the usual.
AERITH
Aeris:
ãããã«ãCLOUDãåŸ
ã£ãŠãã®ã£ãŠ
Besides, Cloud,
ãæ¥œããã®ã<New>
waiting is fun!
ãèãããã ãããããªããšã
Iâve been thinking. Itâs weird,
ãå€ã ããããŸã åºäŒã£ãã°ãããªã®ã«ã<End>
isnât it? Weâve only just met.
AERITH
Aeris:
ãããâŠâŠã
Right...
ãåž°ã£ãŠããŠãã¯ããã<End>
Come back soon.
AERITH
Aeris:
ãæºè¶³ãããããïŒã
Satisfied?
â ããããªããŸãããŠ
â Sorry to keep you waiting.
â ãããããããŸã£ãŠãŠãã<End>
â Just a little longer.
AERITH
Aeris:
ãCLOUDïŒïŒ
Cloud!!
ããã£ã±ãâŠâŠã
I knew it...
â TIFAãå©ããããã
â Itâs to help Tifa.
â æãããã âŠâŠ<End>
â I feel like it...
CLOUD
Cloud:
ãTIFAãå©ãããããªãã ã
Itâs to help Tifa.
ãããã£ãŠãããããªã<End>
You understand, right?
AERITH
Aeris:
ãâŠâŠã¯ãã¯ãããã£ãŠãã£ãããã
...Yeah, yeah. Good luck.
ãèå³ãã幎ããã ãããã<End>
Youâre the right age to be interested in that stuff.
AERITH
Aeris:
ããªïœãã»ã©ã£ïŒ
Oh, I see how it is!
ãèšãããããšã¯ããã ãïŒã<End>
Is that all you want to say?
ONNA2
ãã€ãã¡ã€ã¯{END}
Intense Makeup
èªç¶ãªã¡ã€ã¯{END}
Natural Makeup
掟æãªã¡ã€ã¯{END}
Flashy Makeup
ONNA_4
Robert Seddon says: There is a smidgeon of unused text [...] which is just one indication of a more involved quest for transvestite pulchritude. Behold the untranslated text of onna_4, starting with another indication that something about the Innâs layout may have changed during developmentâŠ
ãããã»ã»ã»ã»ã»ã»â¥{EOL}
Oh... â¥
ã客ããâ¥ã{NewScreen}
Sir... â¥
ã4ã€ã®ãéšå±ãã{EOL}
Please pick which of
奜ããªã³ãŒã¹ãéžãã§ãâ¥ã{NewScreen}
the four rooms you'd like â¥
ã空ããŠãªããéšå±ã¯{EOL}
You can't choose an
ãã¡ãªã®ãâ¥ã{END}
occupied room â¥
ãããã»ã»ã»ã»ã»ã»â¥{EOL}
Oh... â¥
ã客ããâ¥ã{NewScreen}
Sir... â¥
ãã¯ããã£ã¯ããã£â¥ã{END}
Hurry, hurry! â¥
ãã客ããã{EOL}
Sir â¥
ã¯ãããŠããã?ã{EOL}
Is this your first time?
â ã¯ãããŠããã»ã»ã»ã»ã»ã»?{EOL}
â My first...?
â ã©ããªãã ã»ã»ã»ã»ã»ã»{END}
â I wonder...
ãããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
Yeah...
ãããã ãªã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
That's right...
ãããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{EOL}
Ah...
5ã€ã®ãéšå±ãã{EOL}
Please pick which of
奜ããªã³ãŒã¹ãéžãã§ãâ¥ã{NewScreen}
the 5 rooms you'd like â¥
ã空ããŠãªããéšå±ã¯{EOL}
You can't choose an
ãã¡ãâ¥ã{EOL}
occupied room â¥
â ãã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
â Huh...
â ããã£ã{END}
â Got it.
Robert Seddon says: These few blocks occupy the place where the names of the rooms appear in the English files. The last version of this dialogue listed 4 rooms and said ãã¡ãªã®ã instead of ãã¡ã. The first version also lacks the [options for] reactions; the version below has them too.
ããã!! ã客ãã!!{EOL}
Now, sir!!
人ã®è©±ãèããŠãã®?ã{END}
Are you eavesdropping?
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»éžãã§ãâ¥ã{END}
...Go on and pick â¥
ã4ã€ã®ãéšå±ãã{EOL}
Please pick which of
奜ããªã³ãŒã¹ãéžãã§ãâ¥ã{NewScreen}
the 4 rooms you'd like â¥
ã空ããŠãªããéšå±ã¯{EOL}
You can't choose an
ãã¡ãâ¥ã{EOL}
occupied room â¥
â ãã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
â Huh...
â ããã£ã{END}
â Got it.
Robert Seddon says: Same as the first one, but with reactions.
ããéšå±ãéžãã§ãâ¥{EOL}
Please pick a room â¥
(å€ãªã客ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{EOL}
(Gosh, he's so weird...
ãŸããã€ãã®ããšâ¥)ã{END}
But then again, they all are! â¥)
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãã¯ãããŠã ã{END}
This is my first time.
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãã¯ãããŠãã©ãããªããŠ{EOL}
I forget if it's
ãããããªã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
my first time...
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ã䜿çšäžã®ããã ãªã{EOL}
Looks like it's in use.
â èãè³ãããŠã{EOL}
â Strain to hear
â ã®ããèŠã{END}
â Take a peek
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»ããã!!ã{END}
...Whoa!!
ãäžé©åãªå
容ããµããŸããŠãããã{EOL}
We apologize, but the following contains material
æ®å¿µãªããããèŠãã§ããŸããã{END}
unsuitable for the general public.
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
...
Robert Seddon says: Now I really begin to wonder what Squareâs staff meetings were like.
ããã£âŠâŠïŒ
Huh...?
ããŸã ãªããããã®ïŒã<New>
Was there something else?
ããããããã€ãã人ã¯ããããªã®ããâ¥ã
I just hate stubborn people. â¥
â ãã®ãã®âŠâŠ
â Um, those...
â ãªãã§ããªããã <End>
â Nevermind.
ããªã«ãã£ïŒïŒã<End>
What!!
ããã€ããããã£ïŒïŒã<End>
You sure are stubborn!
ãããã£ãããã£ãâŠâŠã
Oh, I get it...
ããïœããç±æã«è² ãããâ¥
Oo, Iâm overcome by your enthusiasm. â¥
ãããªãã ããç¹å¥ãâ¥ã<New>
Iâll do it just for you. â¥
ãã¯ãâ¥ã倧äºã«ããŠâ¥
Alright! ⥠Take care! â¥
ãæ¯é
人ã«ã¯ãªããããâ¥
Donât tell the manager. â¥
ããµããã ãã®ç§å¯â¥ã<End>
Itâs our little secret! â¥
ãããããâ¥
See you! â¥
ããã€ãïœã€â¥ã<End>
Bye bye! â¥
ãã»ã¯ã·ãŒã©ã³ãžã§ãªãŒããæã«å
¥ããã<End>
Received "Sexy Lingerie"!
CLOUD>
Cloud:
ããã®âŠâŠã
Um...
â å±éºãªä»»åã®ããã ãåã®äžçã貞ããŠãã
â Please lend me your panties for a dangerous mission.
â ã»ãã®èšãæ¹ã¯ãªãã®ãâŠâŠ
â Isnât there another way to say it...?
â ãã£ã±ããªãã§ããªã<End>
â Itâs really nothing.
CLOUD
Cloud:
ããã®âŠâŠã
Uh...
â 圌女ãžã®ãã¬ãŒã³ããªãã ãåã®äžçãâŠ
â I need a present for my girlfriend. Give me your panties...
â ããã£ãœãããã»ãã®èšãæ¹ã¯ãªãã®ãâŠâŠ
â Sounds fake. Isnât there another way to say it...?
â ããããã ãå¿ããŠãã<End>
â Iâve had it with this. Forget I said anything.
CLOUD
Cloud:
ããã®âŠâŠã
Um...
â ãªã«ãæãåºã«ãªããã®ããåã®äžçãâŠ
â I need something to remember you by. Give me your panties...
â ã ãã ãªãã»ãã®èšãæ¹ã ãª
â No good. I need to think of something else.
â ãããããã <End>
â Forget it.
CLOUD
Cloud:
ããã®âŠâŠã
Uh...
â ãã€ã¯å¥³è£
ãè¶£å³ãªãã ãåã®äžçãâŠâŠ
â Actually, Iâm into cross-dressing. I want your panties...
â ãïœããã»ã
â Oog, something else.
â ããããã<End>
â I give up.
CLOUD
Cloud:
ããã®âŠâŠã
Um...
â 俺ã倿
ãªãã ãåã®ã«ãããããããâŠ
â Iâm a pervert. I want to smell your panties...
â ããã ãã»ã
â No way, something else.
â ãã«ïŒ<End>
â This is stupid!
ããã®âŠâŠã
Uh...
â 俺ã«åã®äžçããããªããããïŒïŒ
â Give me your paaaantiiiiies!!
â ç±è¡é¢šãâŠãã»ãã®èšãæ¹
â That might be too strong... Something else.
â ãããšã<End>
â I quit.
CLOUD
Cloud:
ããã®âŠâŠã
Um...
â 俺ãåã®ããšå¥œãã ãäžçãããªããïŒ
â I like you. Wonât you give me your panties?
â ããããã»ããªãã
â Sorry, isnât there something else?
â ãã<End>
â Iâm done.
CLOUD
Cloud:
ããã®âŠâŠã
Uh...
â äžçããïŒïŒ
â Your panties, please!!
â éãçŽãããã»ãããããª
â Too serious. Something else.
â ããã <End>
â I said Iâm done.
CLOUD
Cloud:
ããã®âŠâŠã
Um...
â 俺ãç
æ°ã§âŠãã¡ãã¡ãåã®äžçãâŠã
â Iâm sick.. haha. I need your panties...
â ã©ããªç
æ°ã âŠãã»ãã®
â Sick with what... something else.
â ããã<End>
â I canât do this.
CLOUD
Cloud:
ããïœãâŠâŠ
Err...
ãïŒTIFAãå©ããããã«å¥³è£
ãããšããŠ
(I need something I can use to
ã䜿ããããªãã®ã¯âŠâŠ
cross-dress in order to save Tifa...
ããŸããããã®èèã«ãã¯ã¯ç®ç«ã¡ãããâŠã
This Honey Bee look is way too flashy...
ããïœããäžçããããâŠâŠïŒã<New>
Err, maybe I can use the panties at least...)
ãããâŠâŠïŒïŒãäžçãïŒã<End>
Uh...!! Your panties?
ONNA_52
Robert Seddon says: Maybe if the people who want an FFVII remake ever get their wish, Square-Enix will let them play the game as it was meant to be experienced, with all these insights into social behaviour and manners restored. Finally, hereâs onna_52, with an extended version of the scene where Cloud loses consciousness:
ããã®éšå±ã«ãããâŠâŠã
Iâll take this room...
ãä»å€ã¯å€§åãªå€ãªãã ã<End>
Tonightâs an important night.
ããœã«ãžã£ãŒããïŒ
A SOLDIER?
ãè¥ãã®ã«å€§å€ãªã®ãã<End>
But youâre so young, it must be hard.
ãâŠâŠãŸã£ãïŒã<End>
...Did I keep you waiting?
ããããæ±ºãŸã£ãïŒ
Did you decide?
ãããã§ããã®ãâ¥ã<End>
You wanted this one, right? â¥
ããâ¥ãã¯ãããŸããâ¥ã<New>
Well. ⥠Letâs begin. â¥
ããã€â¥ããŸãã¯ãâŠâŠã
Right. ⥠First of all...
ããµãã«ã¯ãã£ãŠâ¥ã
Get in the bath! â¥
â ãŸã£ãŠããâŠâŠ
â Just a minute...
â ãâŠâŠ<End>
â OK...
Cloud:
ã俺ããµãã«ã¯å
¥ããªã䞻矩ãªãã ã
Iâm against baths.
â ãµãã«å
¥ããªãæ»ãã æ¹ããŸãã
â Give me dirt or give me death.
â æ°Žãããããã âŠâŠ<End>
â Iâm afraid of water...
Cloud:
ããããããªâŠ
Iâve forgotten...
ããµããªããŠäœå¹Žã¶ããâŠã<New>
How many years has it been since I took a bath...
ãå®å¿ããã
Relax.
ãäžçã¯åžžã«æ°åã ã<End>
My underwear are always brand-new.
Cloud:
ãããŸããããšã¯æ°ã«ããªãã<New>
I donât worry about the little things.
ãé ãèªç¶ã«æ±ºãŸãããªã<End>
I keep my hair natural.
ããªã«ãã°ããªããšãã£ãŠãã®ïŒã<End>
What are you talking about, silly?
ããããããªäººãâ¥ã<End>
You tend to exaggerate, donât you. â¥
ããâ¥ãã客ããâ¥ã<New>
Well. ⥠Sir. â¥
ãã€ã¹ãã¹ãããªãã£â¥
I wonât complain. â¥
ãã¬ãã§ïŒãã¬ãã§ïŒã<End>
Undress! Undress!
ããã ïœâ¥
Eww! â¥
ãããããïœâ¥ã<End>
You smell like sweat! â¥
ãã»ããšã«ããµãå
¥ã£ãŠãªããã ãïœâ¥ã
You were telling the truth about not taking baths. â¥
â ããäœå¹Žã«ãªããâŠâŠ
â How many years has it been...
â ãªããã°ã©ãã£ãŠããšãªã<End>
â I havenât really thought about it.
ããããâ¥
Thatâs OK. â¥
ããã£ããã€ãã£ãŠãâ¥ã<End>
Take your time. â¥
ãã§ãâŠâŠ
But...
ããããããã«ãããâŠâŠã<End>
The smell is amazing...
ãããããã¯ã©ããããïŒã
Howâs the temperature?
â ã®ãŒãããã ãª
â Could be warmer.
â æªããªããª<End>
â Not bad.
ãããŸãããŸãâ¥ã<End>
Patience, patience. â¥
ãããâ¥
Oh! â¥
ãããã£ãâ¥ã<End>
Iâm happy! â¥
ããããŸâ¥
Wow! â¥
ãã客ãããããïœããâ¥<End>
Sir, thatâs incredible! â¥
ããã£ãããïœâ¥ã
So handsome! â¥
â ãªã«ãã£ãŠãã ïŒ
â What are you saying?
â ãâŠâŠïŒ<End>
â Huh...?
Cloud:
ãããããâŠâŠïŒ<New>
Wh, wha...?
ããã¯ãã¯ãã¯ãã¯âŠâŠã<End>
Glub glub glub glub...
Robert Seddon says: Cloud slips and loses consciousness.
ããã ïŒâ¥
Oh no! â¥
ãã客ãïœãâ¥<New>
Siiir! â¥
ããããžïœãïŒ
How awful!
ãã ããïœã ãããããŠïœâ¥ã<End>
Someone, anyone, help! â¥
ãææ¥ãæ
ç«ã€ã
Tomorrow, we move out.
ãå±éºãªä»»åã âŠâŠã<End>
Itâs gonna be a dangerous mission...
ãããã®ãããïŒ
Are you sure itâs OK for you to be
ããããªãšããã§éãã§ããŠã
messing around in this sort of
ããœã«ãžã£ãŒããã<End>
place, Mr. SOLDIER?
ããã®åãåŸ
ãããŠããã§ããïŒã<End>
Youâre keeping that girl waiting, right?
CLOUD
Cloud:
ãããã ïŒ
Thatâs right!
ãä»»åãå®è¡ããªãããªã<End>
I have to carry out the mission.
Robert Seddon says: Some of the onna_4 text (âI hate stubborn peopleâ, etc.) is repeated after this. I donât know quite what to make of the revelation that Cloud keeps his hair natural.
ããã£âŠâŠïŒ
Huh...?
ããŸã ãªããããã®ïŒ<New>
Was there something else?
ããããããã€ãã人ã¯ããããªã®ããâ¥ã
I just hate stubborn people. â¥
â ãã®ãã®âŠâŠ
â Um, those...
â ãªãã§ããªããã <End>
â Nevermind.
ããªã«ãã£ïŒïŒã<End>
What!!
ããã€ããããã£ïŒïŒã<End>
You sure are stubborn!
ãããã£ãããã£ãâŠâŠã
Oh, I get it...
ããïœããç±æã«è² ãããâ¥
Oo, Iâm overcome by your enthusiasm. â¥
ãããªãã ããç¹å¥ãâ¥ã<New>
Iâll do it just for you. â¥
ãã¯ãâ¥ã倧äºã«ããŠâ¥
Alright! ⥠Take care! â¥
ãæ¯é
人ã«ã¯ãªããããâ¥
Donât tell the manager. â¥
ããµããã ãã®ç§å¯â¥ã<End>
Itâs our little secret! â¥
ãå®å¿ããŠãã客ããâŠâŠ
Relax, sir...
ã女è£
ãè¶£å³ã ã£ãŠããšã¯
Itâs our little secret that
ããµããã ãã®ç§å¯ãã<New>
you like to cross-dress.
ONNA_3
VIDEO
ããã³èèã®é€š1é{END}
BIBAbi Honey Bee Inn 1st Floor
ã¯ã§ããž{EOL}
Kwedge:
ãããããããããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{NewScreen}
I'm nervous...
ãæ°ã®ããã£ã¹ããã{EOL}
Mebbe it's all my head.
ç±ãèŠç·ãæããã£ã¹ã{NewScreen}
I feel eyes burning into me.
ããŸãããã£ã¹ãããããªãšããã«ããã®{EOL}
Donât like being here.
人ã«èŠãããããªãã£ãã¹ã{NewScreen}
Donât wanna be seen.
ã俺ã®ã¢ããã«ã§ãç¥ãããã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
If my big brother knewâŠ
ãããé¡ãªãã£ã¹ã{EOL}
Wouldnât be able to face him.
æã®åœã«æªãã£ã¹ã{END}
âS bad for the planet.â
ããããã¯ãã{Tifa}ã¡ãã{EOL}
Ah, won't Tifa
ãã©ã£ãŠãããããª~ã{END}
hurry and come back?
ããããããŸããç¥ãããããª?ã{EOL}
Oi, you, you don't know, right?
âãªãã ?{EOL}
âWhat?
âã»ã»ã»ã»ã»ã»ã ãŸã£ãŠãŠãã{END}
â...Shut up.
ããã¥~!!{EOL}
Phew!!
ãã~ãªããããã{END}
Scary, ain'tcha.
ã{Tifa}ã¡ããã®åã ãã{NewScreen}
The rumors about Tifa.
ã{Tifa}ã¡ãããŠã7çªè¡ã¹ã©ã ã§{EOL}
Tifa's that girl who's
è©å€ã®ããããåããããã{NewScreen}
famous for being cute.
ããããããæè¿ããã¡ãã¡ã§{EOL}
Thereâs a rumor that sheâs
ãªãã³æ¢ããŸãã£ãŠãã£ãŠåãªãã ã{NewScreen}
been out and about hunting for men.
ãã§ããª~{EOL}
But y'know...
ãããªãšããŸã§ãããªããŠãª~ã{NewScreen}
to think that sheâd come to a place like this.
ã女ã£ãŠããããªãããã ããªã{EOL}
Women.. donât understand âem.
âããã ãªã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
âYeah...
âããã¯èª€è§£ã !{END}
âYou're wrong!
ããã~声ã ããªãã{EOL}
No need to shout.
ãªã¬ã«ããããŠãããŸããã{END}
No use sayin' it to me.
ããªã! {Tifa}ã¡ããã®èèã«ãã¯{EOL}
Right? Iâm looking forward to
楜ãã¿ã ããªãã{END}
Tifa's new Honey Bee look.
ããã£ãšããã¡ã ã£ãã£ãŠé¡ããŠããã{END}
Oops, looks like I said the wrong thing.
ãæ°ãèœãšããªãã{EOL}
Don't let it get to ya.
ãããã®ããã£ãããã{EOL}
Iâll give ya somethinâ good.
âãããªãã{EOL}
âNo, thanks.
âããã£ãšãã{END}
âI'll take it.
ãã²ãã²ãã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
Psst...
(ããããã»ãã³ã¹ããã³ã£ãŠ{EOL}
(Snitched these from the
{Tifa}ã¡ããã®ãåºã®è£ã®{EOL}
clothesline out back of Tifaâs shop,
ãã®ã»ããããããã£ãããããã®ãã{EOL}
Seventh Heaven.
æ£çãããããã®ã»ããã®ã ã)ã{END}
It's the real thing.
ãå
¥æå
äžæãã³ãããæã«ããã!{END}
Received Panties of Unknown Origin!
ãããã§ããããšãªã¬ãéåœãããã©ãããã ãªã{END}
Now our destinies are intertwined.
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãåäŸã£ãœãããã®ãã³ãã ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{EOL}
The pattern on these looks like itâs for kids...
ãã£ãŠããã°ã女è£
ã«åœ¹ç«ã€ã ããã{END}
Might come in handy for cross-dressing.
ãã~ãã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
Ooo...
{Tifa}ã¡ããã»ã»ã»ã»ã»ã»â¥â¥{EOL}
Tifa... â¥â¥
ã»ã»ã»ã»ã»ã»ãã«ããã«ãã{END}
...Mumble mumble.
ã ãããŒ{EOL}
Mukki:
ããŒã£ãŒã£ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{NewScreen}
Puff puff...
ããã¬ãŒãã³ã°ã®åŸã¯ãã®åºã«ããããªãã{END}
Nothing beats coming here after training.
ããŒã£ãŒã£ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã
Puff puff...
ãã²ã©ããªããã ãããŒå
茩ã{EOL}
Mr. Mukki's awful.
åãã³ããããŠãã£ã¡ãããã ãããªãã{END}
Leaving me behind and all...
Sign above left door:
仿¥ã®å¥³ã®å
Todayâs Girls
2nd sign above left door:
ã¯ãã£ã¡ããã¡
Do Not Enter
Sign above stairs:
ãäºéãžã©ãã
Go on up to the second floor.
Sign on reception desk:
Sign above right door:
Fans in foreground:
ã¿ã€ã°ã¡çŸäºº
Honey Bee Beauties
Various messages on the screen:
çŸå°å¥³ãšã®èªãã
Chat with beautiful women!
èèã®é€š
Honey Bee Inn
ãã¹ãããã³ãŒã¹
Special Courses:
ïŒïŒåã³ãŒã¹
30 Minute Course
ïŒïŒïŒåã³ãŒã¹
150 Minute Course
ã¯ã¡ã¿ã€ã¯ãããïŒ
How about some honey?
Sign on right wall (kanji difficult to make out):
ïŒïŒïŒã»ïŒïŒïŒã»ã¹ã«ãŠãã»æ¥ïŒå¹Ž
???, ???, scouts, and minors
ãæãããŸãã
not accepted.
ïŒãïŒããå Žå
In the event of prosecution
ãïŒïŒäžã®ã³ã
a fine of 100,000 gil
ã®çœ°éã§ãã
will be enforced.
Riding the Midgar Railroad
TIN_1
Robert Seddon says: TIN_1, the first carriage on the Midgar train (apart from the Cargo van), is the last of the regular maps with decent-sized chunks of unused text. One piece of dialogue in this file was actually moved around by the translators so that it wasnât on its own between blanked-out slots.
Another point of interest in TIN_1 is {0xFEDA}ãã«ãŒããããç»é¢ãžã{END}, which corresponds to âTo the Route Map Screenâ in the English files: itâs placeholder text from development, and so it never appears in the game. Consequently, I had to dig around in emulator memory to find out what the otherwise unseen FEDA did: it causes text to flash alternate white and grey. Thereâs another (glitchy) code, FEE0, which causes text to scroll upwards while the confirmation button is held down; according to the Loveless.exe help file both of these are operative in the PC conversion too, even though theyâre not used anywhere in the final game proper. FEDF produces the same glitches but no other apparent effect.
Other things I found while probing the dialogue memory: FC00 â FC18 replicate the kanji represented by FBE7 â FBFF for some reason. Elsewhere there are chunks of numbers which produce kana, but displaced downwards by several pixels (sometimes with the bottom of the character descending through the top of the line).
ãããããããã?{EOL}
A, are you scared?
倧äžå€«ã ãããŒãåãåãå®ã£ãŠããã{EOL}
It's alright, I, I'll protect you.
(ãŸãã£ããªãã»ã»ã»ããã¬ãã¡ãã£ãã)ã{END}
(I give up.. I'm a coward.)
] ã(ãã®ãããã£ã¡ãã£ãŠ){EOL}
(Please go away!)
ãã£ãšããã人ãã¡ã ãã{EOL}
I'm sure you're good people.
ããå¿é
ãªããã»ã»ã»ãã¶ãã{END} (Please, go away...)
I, I'm not worried... honest.
ããã£ã!!{EOL}
Eek!!
ã©ãããŸãããã»ã»ã»ã{EOL}
What do I do...
ã©ãããŸãããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{NewScreen}
What do I do...
(ã¡ãã£ãšããã¹ãªã«ã ãã{EOL}
(It's a little thrilling,
ãã®ããªããªãªç·åŒµæã»ã»ã»ã{EOL}
this electrifying nervousness...
ãã£ãã®ççºäºæ
ããææã)ã{END}
It's even scarier than that explosion!)
ããã£ã!!{EOL}
Eek!!
ã©ãããŸãããã»ã»ã»ã{EOL}
What do I do...
ã©ãããŸãããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{NewScreen}
What do I do...
ã(ãããããããã€ããããŠãã®ãããã{EOL}
(I wonder if he's picking a fight.
ãããŸããŠããã®ãããã»ã»ã»ã»ã»ã»?)ã{END}
Am I involved...?)
ãããããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã¡ãã£ãšæ°åãã»ã»ã»ã{NewScreen}
Sorry... I feel a little...
ãå€ãªããé£ã£ããããªãã{EOL}
I must have eaten something weird.
ãã®ãããã¬ã«åç©ã®ãã¬ãŒããã¶ã»ã»ã»ã{END}
That famous Midgar plate pizza...
Robert Seddon says: Those lines, or at least some of them, presumably belong to the Shinra manager. Below is what looks like placeholder or debug text; the two blank lines are an odd detail.
{EOL}
{EOL}
{PURPLE}ãã¢ããã¯ãŸã§{END}
{PURPLE} To Door Lock
ROOTMAP
Robert Seddon says: ROOTMAP is the Route Map which Jessie shows to Cloud:
ãžã§ã·ãŒ{EOL}
Jessie:
ããã{Cloud}ã{NewScreen}
Hey, Cloud!
ãèããŠã?ã{EOL}
Are you listening?
â ããã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
âYeah...
â èããŠãªã{END}
âNo.
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ããªãã»ã©ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{NewScreen}
I see...
ãããã¶ã{EOL}
It's pretty
ãããããã ãªã{END}
complicated, huh.
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãèããŠãªãã£ãã»ã»ã»ã{NewScreen}
I wasn't listening...
ããããã¡ã©{EOL}
Let me hear it
èãããŠããã{END}
one more time.
ãžã§ã·ãŒ{EOL}
Jessie:
ãã!ã»ã»ã»ã»ã»ã»ããã {NewScreen}
What! ...OK.
ããã®ããã¢ãã©ã³ãã®èŠåŸããã£ãŠ{EOL}
According to AVALANCHE's rules we have
ããããæèšãããããããã{EOL}
to memorize a lot of things by heart.
ãã¡ããã倧矩ååã£ãŠãã€ãªã®ãã{NewScreen}
Anyway, it's for a good cause.
ã{Barret}ãããé£ããããšèšãã§ãã{EOL}
Barret often talks about difficult subjects.
éæã®æ¬è³ªãšããªããšãã»ã»ã»ã{NewScreen}
The true nature of Mako, for example...
ãããããã®ãããæèšããã®ãã€ãã{EOL}
The things we memorize
ã§ã¡ããã®ãã{END}
just pop out sometimes.
ãžã§ã·ãŒ{EOL}
Jessie:
ãã¯ãã¯ãã{EOL}
You got it.
ãŸã£ãããšããŠã{END}
Leave it to me!
ããã?{NewScreen}
Ready?
ãéæéœåžããã ã¬ã«ã¯{EOL}
The Mako city Midgar is a man-made
å°äžããçŽ50Mã®é«ãã«{EOL}
city constructed 50 meters
建èšããã人工éœåžãªã®ã{END}
above the planet's surface.
ãæé«æ°Žæºã®æè¡ã®çµæ¶ã{EOL}
A crystallization of the highest technology.
人éã®ç¥ãšåã®ãããã¡ãããã{EOL}
A symbol of humanity's power and wisdom.
ãã®ãããã¬ã«ã¯ã»ã»ã»ã{END}
That's what Midgar is...
ãèããŠã¿ããšããããããŠãããããã{EOL}
Shin-Ra's technology is amazing
ç¥çŸ
ã®æè¡ã£ãŠã{END}
when you think about it.
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãç¥çŸ
ãã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{EOL}
Shin-Ra, huh...
â ç¥çŸ
ã«ã€ããŠèãããŠãã{EOL}
âLet me hear about Shin-Ra.
â èå³ãªããª{END}
âNot interested.
ãžã§ã·ãŒ{EOL}
Jessie:
ãã? {Cloud}{EOL}
Huh? Cloud,
ç§ããããããããããªã?ã{END}
don't you know more than me?
{Cloud}{EOL}
Cloud:
ãæã®ããšãªããèŠãã¡ãããªãã{EOL}
It was a long time ago.
ä¿ºã¯æ¬ç€Ÿå€åãããªãã£ãããªã{END}
I didn't work at headquarters or anything.
ãžã§ã·ãŒ{EOL}
Jessie:
ãã¯ãã¯ãã{NewScreen}
OK then.
ãç¥çŸ
ã«ã³ãããŒã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
Shin-Ra Company...
ç§ãã¡ãã¢ãã©ã³ãã®ç®äžã®æµã{NewScreen}
They're the current enemy of AVALANCHE.
ããã®åè»ãããã®è¡ã{EOL}
A giant corporation with this train,
ãã¡ããéæçãã»ã»ã»ã{NewScreen}
this city, the Mako reactors, of course...
ããããµãããããµãŸã§{EOL}
everything from our wallets to
ãã¹ãŠããããããããå·šå€§äŒæ¥ã{END}
the government in its grasp.
ãç¥çŸ
ã«ã³ãããŒã®ããã ã¯{EOL}
At the top of the Shin-Ra company is
ãã¬ãžãã³ãç¥çŸ
ãšãã人ç©ãã{NewScreen}
a man called President Shin-Ra.
ãéæç建èšãç©æ¥µçã«ããããããŠ{EOL}
He actively pushed forward the construction of the Mako Reactors
ããŸã®ç¥çŸ
ã®å°äœãããããã®ã{END}
and was instrumental in helping Shin-Ra get where it is today..
ãç§ãã¡ãç¡è¬ãªæŠããæãã§ãã®ã{EOL}
We're fighting a reckless battle.
åãŠãã®ãããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
I wonder if we can win...
ãžã§ã·ãŒ{EOL}
Jessie:
ãã¯ãã¯ãã{END}
Well, there you have it.
Robert Seddon says: Itâs easy enough to see why that might have been deemed redundant. The following, however, is another example of Jessieâs character development being cut backâŠ
ãç§ãã¡ãã¹ã©ã ã®äœäººã{EOL}
For those of us who live in the slums
ãããã¬ã«ã«äžãã«ã¯ããã®åè»ã«ä¹ããããªãã®ã{END}
the train is the only way to get up to Midgar.
ãã¹ã©ã ã®è¡ãããããã¬ã«ãžã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
From the slum towns to Midgar...
ãªã«ããã管çããããã®åè»ã§{EOL}
A variety of items are transported
ããããªãã®ãéã°ããŠããã®ã{END}
by this train that controls everything.
ãããã«ãããã®åè»ã«ä¹ã£ãŠããšãããã®ã{NewScreen}
Anyway, riding this train makes you realize something.
ãäžã®è¡ãåžãåã£ãŠããã®ã¯{EOL}
Those things aren't all the city
ããã ããããªãã{NewScreen}
above sucks up.
ãããããæ°æã¡ã»ã»ã»{EOL}
Kind feelings...
ãµãã£ãšãããããå¿ã{EOL}
Warm, light hearts...
ã ãã ããªããªã£ãŠããã®ã»ã»ã»ã{END}
They're gradually disappearing...
ãããããã®ã£ãŠããã ãªã{EOL}
I won't let that happen.
ã ãããç§ãã¢ãã©ã³ãã«å
¥ã£ããã ã{END}
That's why I joined AVALANCHE.
ãããããã話ãé·ããªã£ã¡ãã£ããã{EOL}
I'm sorry, I didn't mean to talk for so long.
ã§ãã{Cloud}ã«ç§ã®æŠã£ãŠãçç±{EOL}
I just wanted you to know
ç¥ã£ãŠã»ãããŠã{NewScreen}
the reason I'm fighting.
ãç§ããã ã®çåŒŸå¥³ãšæãããã®ã£ãŠ{EOL}
I didn't want you to think I was
ãããªã®ãã{END}
just a girl who's bomb-crazy.
Robert Seddon says:
Another place where we have odd blank lines; I wonder why some of them are shorter than the full 27 characters. Presumably the text is intentionally centred; this is how it looks in a monospace font. [Update: owing to problems getting it to look right with the kanji displayed, I've replaced them with alphanumeric characters to show the form the text box would take.
________________________
_______________
___________oooo____________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Maybe it was intended as some kind of notice...
Debug Text
ANCNT3
Robert Seddon says: This final miscellany in the search for unused text in FFVII International omits a couple of placeholders which amount to 'battle here', and ignores a few empty text blocks which turned out to be annoyingly blank in the Japanese files too, but it's pretty exhaustive otherwise. In ANCNT3 , one of the maps from Aeris's dying place, we see what's presumably debug text...
ãã§ãã¯0{END}
Check 0
HILL
ãããã¿ã®äž{END}
Twilight Hill
Robert Seddon says: As a minor point, the hill where Cloud and Tifa spend the night together (HILL /HILL2 ) is identified as "Twilight Hill".
決æŠå ãã€ãŠã€ã³ã{END}
Highwind - Before the Decisive Battle
åã®å€§ç©ºæŽ5~1ã§ãã{EOL}
Great North Cave 5~1
ããã«ããã¯ããŠããŸãã{EOL}
Battle lock enabled.
NOJIMA
NOJIMA
Robert Seddon says: Maybe a message from him to testers? I'd guess it has to do with the 'battle lock' that can be enabled in the main debug room.
TRNAD52
倧空æŽ{END}
Great Cave
Robert Seddon says:TRNAD52 , by the way, has its location identifier included, but seems to have an empty block in the English (PC) files missing altogether from International .
FSHIP_2
Robert Seddon says: FSHIP_2 is from the Highwind. This follows '{RED XIII} Well thenâ what is {CLOUD}?'
{Cait Sith}{EOL}
Cait Sith:
ã{Tifa}ããã®å¹Œãªãã¿ã®{EOL}
Tifa's childhood
{Cloud}ããã§ããã{NewScreen}
friend, Cloud.
ã5幎åãããã«ãã€ã ã®ã»ãã£ãã¹äºä»¶ã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
5 years ago, during the Sephiroth incident at Nibelheim...
ãã®ãšãã«æèäžæã®éäœã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL}
Cloud was rendered unconscious...
宿¡ã®å®éšã«äœ¿ãããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{NewScreen}
He was used as Hojo's experiment...
ã宿¡ã¯ãã~ããã®äººéã«{EOL}
Hojo likely did the same
åããããªããšãããã§ããããªãã{END}
to countless others.
Robert Seddon says: There follows (in English too) '{RED XIII} But why only {CLOUD}?'âand that's the last line in the file.
FSHIP_3
Robert Seddon says: FSHIP_3 is also from the Highwind. Besides the 'speak to Captain Cid' and 'job well done' lines which are present in English, here we see some placeholder text.
ããããããŸãã!{EOL}
E, excuse me!
äžåºŠ{Cid}èé·ãšã話ã!ã{END}
Go and talk to Captain Cid!
ãä»®:{Tifa}ã{Barret}ã{Red XIII}ã{END}
Temporary: Tifa, Barret, Red XIII
ã{Cid}ããããããããŸã§ã!{EOL}
Thank you very much, Cid!
ãä»®:{Cid}ã{Barret}ã{Cait Sith}ã{END}
Temporary: Cid, Barret, Caith Sith
ä»®:{Cid}ã{Barret}ã{Cait Sith}
Temporary: Cid, Barret, Caith Sith
ã{Tifa}ããããããããŸã§ã!ã{END}
Thank you very much, Tifa!
[...]
...
{Cloud}ã®æŒèª¬ãªããªãçµäº{END}
Cloud's speech draws to a close.
CHORACE/DEL/RCKT
Robert Seddon says: CHORACE1 and CHORACE2 have some debugging text â ãããã¯{EOL}{VAR1} ã ã£ãŠ{END} â but what variable VAR1 represents would be context-dependent, so it can't be determined from the text. Also of note on these maps: CHORACE2 has the ããŒã¹ããŒã³ (Keystone) we see in the finished game, but CHORACE1 has ããŒã»ãããªã¢ (Key Materia). Maybe Square decided they didn't want another special Materia in the plot. There are a couple of other maps that appear in two visually identical versions: DEL1 /DEL12 (Costa del Sol harbour) and RCKT3 /RCKT32 (Cid's garden). (Usually an extra trailing 2 suggests a variant, e.g. a different camera angle, but these have no visual differences. Each has a piece of scenery which may be present or absent, so my guess is that Square started out using multiple map versions, then decided that complete multiple files weren't necessary, but didn't clean up fully.) The latter has no dialogue variations (although the filesizes are different, so something must vary), but the former has a smidgeon of variation (and DEL12 's dialogue is curtailed before DEL1 's version ends). Probably an editor only bothered changing the one that was actually used. Besides a very slight variation in Aeris's text, this line was added to Barret's:
ãããã!!{EOL}
Alright!!
ãã£ããã¯äžè¬äººãšããŠè¡åãã!ã{END}
From now on, y'all act like ordinary folks!
MIDGAL
Robert Seddon says: MIDGAL , Zack's dying place, brings up sad news: not only is a known blank from the English version still blank here, the adjacent, unused 'Received "High Blow ST"!' is blanked out in International too.
MTNVL6
Robert Seddon says: MTNVL6 , outside the Nibel Reactor, offers this...
{EOL}
] ã¡ã¢ãª{END}
Memory
BLACKBG1
Robert Seddon says: There's various stuff to probe in the debug rooms. Some of it was left blank or not fully translated in English â see a previous post for some of the stuff the translators butchered â and some isn't used in the final versions.
âã³ã«ããª{EOL}
â Corneo
âããã±ããã{EOL}
âTransport Ship
âã³ã¹ã¢ãã£ããªã³{EOL}
âCosmo Canyon
â{Red XIII}{EOL}
âRed XIII
â{Red XIII}ãšã»ã{EOL}
âRed XIII and Seto
â{Cid}ã®ããŒã{EOL}
âCid's Theme
âã·ãšã©{EOL}
âShera
âãã±ãã{EOL}
âRocket
âã¹ã©ã ã§{EOL}
âIn the Slums
â{Tifa}ã®ããŒã{EOL}
âTifa's Theme
âã³ã¹ã¿ãã«ãœã«{END}
âCosta del Sol
â{Aeris}ã®ããŒã{EOL}
âAeris' Theme
â{Aeris}ããã{EOL}
âAeris (Here)
â{Aeris}軜ã{EOL}
âAeris (Light)
âãããã¡{EOL}
âPenal Colony
âã»ãã£ãã¹{EOL}
âSephiroth
â{Barret}{EOL}
âBarret
âã³ã¬ã«æ{EOL}
âCorel Village
âãªãºã {EOL}
âRhythm
âã²ãããŠã{EOL}
âAirship
â{Yuffie}{EOL}
âYuffie
âããã{END}
âImpatience
âã©ããã®æ{EOL}
â1. A Town Somewhere
âãã§ã³ãããã{EOL}
âChoco Win
âãã§ã³ã¿ã³ãŽ{EOL}
âChoco Tango
âãã§ã³ãªãã
{EOL}
âChoco Odds
âæãæ{EOL}
âDark Town
âã¡ã€ã³ããŒããããã{EOL}
âMain Theme (Gentle)
â(){EOL}
â()
â(){END}
â()
Robert Seddon says: BLACKBG1 has lots of what looks like menu text for a music test.
â(){EOL}
â()
â(){EOL}
â()
â(){EOL}
â ()
âãã£ãã³ç ²ã®ã ãŒããŒã§{EOL}
âCannon Movie
â(){EOL}
â()
â(){EOL}
â()
â(){EOL}
â()
â(){EOL}
â()
â(){EOL}
â()
â(){END}
â()
Robert Seddon says: This menu is irritating: just one line that differs from the complete set of ()s in the English version. Mind you, another menu of ()s doesn't even have that much.
ãã¹ããŒãæã«ãããŠãŸãã{END}
You don't have the Passkey.
Robert Seddon says: This is presumably some sort of key item reference.
BLACKBG2
âã¯ã©ãŠãã©ã{END}
âMr. Cloud
âãã¬ããããŸ{END}
âMaster Barret
âãã€ã³ã¡ãã{END}
âMiss Busty
âãšã¢ãªã¹â¥â¥{END}
âAeris â¥â¥
âããã¬ããŸXIII{END}
âMaster Canine XIII
âãŠãã£ãŠãã£{END}
âUffie-uffie
âã±ããã·ãªã{END}
âAss and Butt
âã·ã·ãããã{END}
âOld Man Cicid
âãã³ã»ã³ãã³{END}
âVincenton
Robert Seddon says: A quirky version of the party selection text.
Blurayno: "Ass and Butt" is about correct translation. Cait Sith is called "ã±ããã»ã·ãŒ" (Ketto shii) in the Japanese version and it probably won't take too long for a Japanese guy to come up with a word-play "ã±ããã·ãªã" (ketsu to shiri to). Note the difference in meaning between a small ã and a big ã!ã(Can't believe this comment wasn't already in here...)
ãã£ãã¡{EOL}
Tifa:
ãã§ãã¡ãã£ããªããŠãããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{EOL}
You've gotta be kidding, no way it's ready.
ããããªãã{EOL}
Sorry.
ãŸã ããããã§ããŠãªãã®ã{END}
It's not finished at all.
ãããããŠã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{END}
Help me...
ããªã·ã©{EOL}
Priscilla:
ããŠãã»ã»ã»ã»ã»ã»ãããã幌女ããªã·ã©ã{EOL}
Teehee... I'm little Priscilla.
å°ãä¿ããããã¬ããåœä»€{EOL}
Mr. Kokubo , please do some debugging.
ããã°ããŠãã ãããã{END}
Barret's orders!
ãã¢ã°ãªã®å®¶ã{END}
Mogli's House
BLACKBG7
ããã¯ããšã·ãªã«ãããããžã£ã³ãã§ãã{EOL}
This is Yoshioka's private jump.
話ããããšé³æ¥œãå€ãããŸããã{END}
Talk to me and the music will change.
Robert Seddon says: This was changed to "Music mode" in the English files.
ãããã¯ãããããçšããããã¹ãã§ãã{EOL}
This is a map test for Yoshioka's use.
ã¯ããããã®ã§ããŸãããããèŠãªãã§ãã ããã{EOL}
Please don't stare so much, you're embarrassing me!
âããã£ã{EOL}
âUnderstood
âããããªã{END}
âI don't get it.
Robert Seddon says: The English files say:
Map check
Do not use!!
âYes
âNo
ãã»ãªãããšãªãã
ãããšããã¡ã«åºãŠè¡ããã{END}
Well then, shut up and get out.
ãã©ãªããªã£ãŠãç¥ããã§ãã«ã¯ãŽããã!ã{END}
I don't know what's going to happen, so be ready!
Robert Seddon says: The 'Aho'/'Baka' text turns out not to be any more obviously meaningful at greater length.
倧氷河ã®å
¥å£ãžé£ã³ãŸãã?{EOL}
Warp to the entrance of the great glacier?
â倧æå{EOL}
âHuge Success
âæ å{EOL}
âSuccess
â倱 æ{EOL}
âFailure
â倧倱æ{EOL}
âHuge Failure
âHYOU3{EOL}
âGLACIER 3
âå
¥æµŽåHYOU13-1{EOL}
âBefore Bathing (GLACIER13-1)
âå
¥æµŽåŸHYOU13-1{EOL}
âAfter Bathing (GLACIER13-1)
âHYOU5-2{EOL}
âGLACIER5-2
âããã{END}
âNo
ã³ã³ãã«ãã©ãŒã(CONDOR1)ãžé£ã³ãŸãã?{EOL}
Warp to Fort Condor (CONDOR1)?
âã³ã³ãã«ãã©ãŒããµããš ãž{EOL}
âTo Fort Condor's Foot
âã³ã³ãã«ãã©ãŒãæ ãž{EOL}
âTo Fort Condor Village
âããã²ãŒåå©åŸ{EOL}
âAfter Minigame Victory
âãŸãåŸã«åããŠãããã{EOL}
âFirst Visit After Departure
âã©ã¹ãããã«çŽå{EOL}
âJust Before Last Battle
âã©ã¹ãããã«çŽåŸ{EOL}
âJust After Last Battle
âå
šéšçµãã£ãåŸ{EOL}
âAfter Finishing Everything
âããã²ãŒéå§{EOL}
âMinigame Start
âã³ã¬ã«ããã·ã§ã³æåçµäº{EOL}
âAfter Corel Mission Success
âãã£ãŠã£ãã£ã{END}
âCancel
ã¡ã³ããŒã¯èª°ãäžå¿ã§ãã?{EOL}
Who is the leader?
â{Cloud}{EOL}
âCloud
â{Tifa}{EOL}
âTifa
â{Cid}{EOL}
âCid
âãã£ãã{END}
âI'm good.
Robert Seddon says: These menus were largely butchered (though the first two are used) for the English rooms.
âããã{EOL}
âCancel
â01:ãªãŒããã³ã°ãªã®{EOL}
â01: The opening.
â02:ãªãŒããã³ã°ããã«ã®æ²{EOL}
â02: Opening battle song.
â03:ããã¯ã¯ãŒã«ããããã«åºãŠããã ãªã{EOL}
â03: After appearing on the world map.
â04:ãšããããã®ã£ããŠãŸãã{EOL}
â04:Leaving this here for now.
â05:ã»ã»ã»ã~ãã»ã»ã»{EOL}
â04: ...Um...
â06:éæçã®äžã§{EOL}
â06: Inside the Mako reactor.
â07:ããŒãã«ããã«{EOL}
â07: Normal battle.
â08:ãã§ã³ãã¬ãŒã¹ã§{EOL}
â08: At the Chocobo race.
â09:æãã·ãŒã³ã§{EOL}
â09: In a dark scene.
â10:äžãã¹ããã«{EOL}
â10: Middle boss battle.
âæ¬¡{END}
âNext
âããã{EOL}
âCancel
â11:ã±ããã·ãŒã®ããŒã{EOL}
â11. Cait Sith's theme.
â12:ãšã¢ãªã¹é¢ä¿ãããããšãããšãã«{EOL}
â12: Related to Aeris, use where you feel appropriate.
â13:ãã£ãŒã«ãã§ã©ãããª?{EOL}
â13: How would this sound in the field?
â16:ã¢ã³ããŒãžã¥ãã³ã§ã®ã«ãŒãã¡ãŠã¹æè¿åŒ{EOL}
â16: Rufus' welcoming ceremony in Lower Junon.
â17:ã¢ã³ããŒãžã¥ãã³ã§ã®ã»ã»ã»ã宀{EOL}
â17: ...e room in Lower Junon
â18:ã¯ã©ãŠãã®å€¢ã§äœ¿ãã€ããã ã£ããã©{EOL}
â18: Planned to use this in Cloud's dream, but.
â19:ãšãã«æå³ãæããªããããŒã®è¡ã§{EOL}
â19: For use in a regular town of little remark.
â20:ã·ãã®ããŒã{EOL}
â20: Cid's theme.
â21:ããããªãã·ãã®ãµããæãã»ã»ã»ãŸããŠãã{EOL}
â21: Nonchalant Cid's melody is weaved in.
â22:å°å¹Žã®ç§å Žã§ã®ãã§ã³ããã³ã¹{EOL}
â22: Chocobo dance at the Chocobo Ranch.
âæ¬¡{END}
âNext
âããããã{EOL}
âCancel
â23:ã³ã«ããªã®é€šã§{EOL}
â23: In Corneo's mansion.
â24:ã³ã¹ã¿ãã«ãœã«ãžåãè¹å
ã®æ©é¢å®€ãšãã§{EOL}
â24: In the machine room on board the ship to Costa del Sol or something.
â25:ã³ã¹ã¢ãã£ããªã³{EOL}
â25: Cosmo Canyon
â26:ã¬ãã13ã®ååå
¥åãããã§{EOL}
â26: Around when you enter Red 13's name.
â27:ã¬ãã13ãç³ã«ãªã£ãã»ããšåºäŒã{EOL}
â27: Red 13 meets the stone statue of Seto.
â28:æªãããšããã§{EOL}
â28: At a suspicious place.
â29:ç¥çŸ
ã®ãåæ¹ãç»å Žãããããã§{EOL}
â29: Around when the Shinra VIPs appear.
â30:ç¥çŸ
ãã«ã®äžãšãã§ããããããªã?{EOL}
â30: Wouldn't this be good in the Shinra building or something?
â31:ç¬æ¿ã®äžã§{EOL}
â31: In the cell.
â32:å°å¹Žã®ç§å Ž{EOL}
â32: Chocobo Ranch.
âæ¬¡{END}
âNext
âããããããšãã{EOL}
âCancel
â33:ã¡ã€ã³ããŒããã€ããŒã¢ã¬ã³ãž{EOL}
â33: Main Theme Minor Arrangement
â34:ãã£ãã¡ã®ããŒã{EOL}
â34: Tifa's Theme
â35:ã³ã¹ã¿ã»ãã«ã»ãœã«{EOL}
â35: Costa del Sol
â36:ãã±ããæ{EOL}
â36: Rocket Town
â37:ãšã¢ãªã¹è»œããŽã¡ãŒãžã§ã³{EOL}
â37: Aeris Light Version
â38:ãã€ã¯ãã§ã€ã¹{EOL}
â38: Bike Chase
â39:æµåå°{EOL}
â39: Penal Colony
â40:(æª)ã»ãã£ãã¹ã®ã»ã»ã»ãããŒã{EOL}
â40: (Pending) Sephiroth's ...i Theme
â41:ãã¬ããã®ããŒã{EOL}
â41: Barret's Theme
â42:ã³ã¬ã«æ{EOL}
â42: Corel Village
âæ¬¡{END}
âNext
âãããããã«ããã{EOL}
âCancel
â43:ããŒã²ã³ããŒã²ã³ã®éšå±{EOL}
â43: Bugenhagen's Room
â44:ãšã¬ãã»ãã»ãã§ã³ã(ãã§ã³ãããã«ã§){EOL}
â44: Elec de Chocobo (During Chocobo Battle)
â45:ã©ã£ãã§äœ¿ããªããã?{EOL}
â45: Can't we use this somewhere?
â46:ããã«ãã¡ã³ãã¡ãŒã¬{EOL}
â46: Battle Fanfare
â47:é£ç©ºè{EOL}
â47: Airship
â48:(æª)ãã£ãã³ç ²ã®ã ãŒããŒã§{EOL}
â48: (Pending) During Cannon Movie
â49:芳ã»ã»ã»è»ã§ã®ããŒã鳿¥œ{EOL}
â49: Ferris ... Wheel Date Music
â50:(æª)ã»ãã£ãã¹ã®ããŒãã€ã³ããã«ãŒã{EOL}
â50: (Pending) Sephiroth's Theme Intro Loop
â51:ã·ã³ã³(ãã³ã³ãããªãã)ã»ãã»ãã§ã³ã{EOL}
â51: Cinco (not chinko! ) de Chocobo
â52:(æª)äžãã¹ããã«ãã®2{EOL}
â52: (Pending) Middle Boss Battle Part 2
âæ¬¡{END}
âNext
âã»ã㟠ãã°ããŸããã{EOL}
âCancel
â53:ãŠãã£ã®ããŒã{EOL}
â53: Yuffie's Theme
â54:ãããã·ãŒã³ã§{EOL}
â54: In a hurried scene.
â55:(æª)ãŽãŒã«ããœãŒãµãŒ{EOL}
â55: (Pending) Gold Saucer
â56:(æª)ã©ã£ãã®æ(ããã¯äœ¿ããªããããª){EOL}
â56: (Pending) A town somewhere (might not be able to use this).
â57:(æª)宿å±ã§ãããã¿é³æ¥œ{EOL}
â57: (Pending) Resting in an inn music.
â58:(æª)ã²ãŒã ãªãŒããŒ{EOL}
â58: (Pending) Game Over
â59:(æª)ãã§ã³ãã¬ãŒã¹åå©ãã¡ã³ãã¡ãŒã¬{EOL}
â59: (Pending) Chocobo Race Victory Fanfare
â60:(æª)ãã§ã³ãã¬ãŒã¹æåã¿ã³ãŽ{EOL}
â60: (Pending) Chocobo Race Tango of Failure
â61:(æª)ãã§ã³ãã¬ãŒã¹ãªããºè¡šç»é¢{EOL}
â61: (Pending) Chocobo Race Odds Screen
â62:(æª)ãŽãŒã«ããœãŒãµãŒã§ã®æŒå{EOL}
â62: (Pending) Performance at the Gold Saucer.
âæ¬¡{END}
âNext
âããããããã©ãªããªã£ãšããã{EOL}
âCancel
â63:(æª)æãã»ã»ã»ã»ã»ã»æ°ã®æã§{EOL}
â63: (Pending) In a dark, ...-feeling town.
â64:(æª)ã¡ã€ã³ããŒãåªãããŽã¡ãŒãžã§ã³{EOL}
â64: (Pending) Main Theme Gentle Version
âãã»ãŸã»ã{EOL}
âB.O.N.U.S.
âå
é ã«æ»ã{END}
âReturn to Top
Robert Seddon says: One unused music track is known to exist.
BLACKBGH
ã¯ã©ãŠãOO{END}
CloudOO
ãã¬ããOO{END}
BarretOO
ãã£ãã¡OO{END}
TifaOO
ãšã¢ãªã¹OO{END}
AerisOO
ãŠãã£OOO{END}
YuffieOOO
ã±ããã·ãŒO{END}
Cait SithO
ãŽã£ã³ã»ã³ã{END}
Vincent
Robert Seddon says: A slightly strange PC list; six is the character limit in the Japanese version, I think.
BLACKBGI
Robert Seddon says: BLACKBGI has a ã{Party 1}ã»ã»ã»ã»ã»ã»{EOL} {Party 2}ã{Party 3}!ã{END} which seems to lack an equivalent block in the English files.
ãã¿ã ããã¡ãã®ãããªã¢ãæã«ããã!{END}
Received "Chaos Strike" Materia!
Robert Seddon says: It turns out that 'Received "Slapshot"!' was originally a Materia receipt line.
Shademp: It seems that Slapshot is simply another translation of 4x Cut, and they are the same Materia.
BLACKBGK
Robert Seddon says: BLACKBGK is the legendary Kato's room, so here we present a fairly detailed comparison...
ããã補äœäžã{EOL}
We're in the middle of earnest production.
ãã°ãåŸ
ãããã{END}
Please wait a brief while.
Robert Seddon says: We know this as "We're working hard making the deep {BLUE}.Wait a little longer." That blue text always looked odd, starting just before a full stop, and here it's missing.
ãã£ãã£ãã£ã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{EOL}
Nyuk nyuk nyuk...
ã~ããããããšãã®éšå±ãžã{NewScreen}
Welcome... to Kato's room.
é£ãã§ç«ã«ããå€ã®è«ã{EOL}
A summer bug flying into the fire.
ãã³ãã宿å±ã®ãã³ãã³è«ãšã¯ã{EOL}
A bedbug in a shabby inn.
ãã¿ã®ããšã ã{END}
That is what you are.
Robert Seddon says: We only got the first two lines of this in English.
ãŸãããããªããšã¯{EOL}
Meh, I don't really
ã©ãã§ããããã®ã{EOL}
care about that,
ã¹ãã©ãŽãã³ã{NewScreen}
Stelagodon [sic .
ããããã¡ãã£ãŠããããŸãããã{EOL}
I hope you're ready,
ããã¡åããããã»ã»ã»ã»ã»ã»ã{EOL}
[http://en.wikipedia.org/wiki/Kogoro_Akechi ">Akechi . Nyuk nyuk nyuk...
Robert Seddon says: In the English translation this became...
That doesn't really matter
all that much,
babushika.
Get ready,
caped crusader, nya-ha, ha... ...
Don't think you'll get away so easy.
I always assumed "babushika" was an alternative or erroneous spelling of "babushka", maybe suggesting the giant Aeris was scaled like a Russian doll.
In Conclusion
Robert Seddon says: When I first posted on unused text in the English files, one of the things I didn't include at the time was the lost catalogue of the Shinra Mansion library...
"Information concerning Materia/Hojoâ
{CHOICE}] ] ] ] Read it
{CHOICE}] ] ] ] Ignore
âLife of Materiaâ
{NEW PAGE}
{CHOICE}] ] ] ] Read it
{CHOICE}] ] ] ] Ignore
âLegend of the AncientsâWorld Versionâ
{NEW PAGE}
{CHOICE}] ] ] ] Read it
{CHOICE}] ] ] ] Ignore
âNext Quarter's projected Budget/Hojoâ
{NEW PAGE}
{CHOICE}] ] ] ] Read it
{CHOICE}] ] ] ] Ignore
âNorth Pole Daily Report/Hojoâ
{NEW PAGE}
{CHOICE}] ] ] ] Read it
{CHOICE}] ] ] ] Ignore
â/Hojoâ
{NEW PAGE}
{CHOICE}] ] ] ] Read it
{CHOICE}] ] ] ] Ignore
âThe Promised Landâ
{NEW PAGE}
{CHOICE}] ] ] ] Read it
{CHOICE}] ] ] ] Ignore
Robert Seddon says: We know the titles, we know they were going to be written and readable, but we don't have the books to read. That pretty well fits this enquiry as a whole : we know more, but we still have plenty of questions.
With regard to the lost cutscenes which are still viewable, we don't know how or where the From Pinball scene would have continued. (It crashes because the game tries to switch location to somewhere that apparently doesn't exist.) We don't know how the Materia scene would have fitted into the plot, and I've come to suspect that the Cargo scene is actually another debugging programmer's joke. (We know there's debugging menu text on that map, after all.)
We know that quite a lot was changed in Sector 7, some of it involving Johnny, but we lack a complete picture. We know some changes are beyond reach, because we've seen some in pre-release publicity . We have no idea what the 'voluntary restraints' are all about. (GlitterBerri translating part of ja.wikipedia.org/wiki/ èªäž»èŠå¶ : '"Voluntary restraint" is when a manufacturer voluntarily restricts a product when uneasiness about its social implications arises.
On the positive side, the only great disappointment was finding that there was actually no unused text in Aeris's house after all. (The translators had just avoided duplicating stuff.) We know that quite a lot of character development, notably involving Jessie, was removed, and we can see how things would have proceeded. We know that Cloud's knowledge of and unfinished business with Sephiroth were to be foreshadowed far more explicitly in early scenes than they are in the finished game.
And lastly, we know that we are but the bedbugs of a shabby inn, which is surely almost as satisfying as knowing what a Stelagodon is. Now we can go back to dreaming of the earliest scenario drafts, and their tales of New York and [http://uk.ps3.ign.com/articles/793/793956p1.html the mysterious Hot Blooded Detective Joe ...
Yuffie's Letter
A cut letter from Yuffie explaining her departure after she swipes your Materia.
YOUGAN
TIFA
Tifa:
ãããŒãããã¯ãªããããã<End>
What a shock!
BARRET
Barret:
ãããYUFFIEã
Oi, Yuffie,
ãããã¯ã©ãããâŠâŠã<End>
what does this...
TIFA
Tifa:
ãã«ãã«ã«ã·âŠâŠïŒã<End>
S, scarecrow?
BARRET
Barret:
ãâŠâŠïŒ
...?
ãæçŽâŠâŠãïŒã<End>
...A letter?
ã
ãããããã芪æãªãã¿ãªãããž
My Dearest Friends,
]
]
ããšã€ããã®ãå¥ãããèš±ããã ããã
Please forgive my sudden departure.
ããããªããã§ããªãããšã
I agree that itâs terribly sad
ãã¢ã¿ã·ãããªããæã£ãŠããŸãã<New>
I wasnât able to say goodbye.
ãæåŸãŸã§ããªããã¡ã«ã¯
Though you never once trusted
ãä¿¡ããŠããããªãã£ããã©ã
me,] what Iâm saying now is
ãã¢ã¿ã·ã®èšã£ãããšã¯æ¬åœã§ãã<New>
the unvarnished truth.
ãããããã®ããªããã¡ã®æ
ã¯ã
The journey ahead of you
ãã€ããããã³ãããã®ã«ãªãã§ãããã
will surely be difficult.
ãããã ãã¯ééããããŸããã<New>
Thereâs no mistake about that.
ãã ã£ãŠâŠâŠ<SpecDC>
That's because...
ãã ã£ãŠâŠâŠ<New>
That's because...
ãâŠâŠã ãŒã£ãŠãããªã¢ã
...That's because you donât
ãïŒåããªãŒããã ããŒãïŒïŒ<New>
have a single materia!!
ãããŒã£ã±ãããããªã¢ããªããš
It sure ainât gonna be
ããããã€ãããŒïŒ<New>
easy without any.
ããŸãã¢ã³ã¿ãã¡ãªã
Well, no doubt youâll come
ãäœãšããªãã£ãŠïŒ
up with something!
ãããããããªããã©ã<New>
But who knows.
ãããããããããæ°ãã€ããŠïŒ
Anyway, take care of yourselves!
ããã€ããŒã€ïŒïŒ<New>
See ya!!
ã
]
ããããããªãã®YUFFIEãã
Your Friend, Yuffie
The Travelling Peddler
The travelling peddler is part of a cut sidequest in FF7. Two unused Key Items for this quest also exist, Letter to a Daughter and Letter to a Wife. More information about this sidequest can be found here .
GONGAGA
First he shows up in Gongaga and has this to say.
ããããã¯ãäžçãæ
ããè¡å人ãã<New>
Iâm a travelling peddler.
ãã倧å°ãããããåãæã€ãããªã¢ã
I came after I heard there was a Materia
ãããããšèããŠãæ¥ãŠã¿ãã®ã ãâŠâŠã<New>
with the power to shake the earth...
ããããªãããã ããããããã«
Despite my wandering, I wish
ãå®¶æã«äŒããããªãããšãããã<New>
to see my family terribly.
ãããã§ããªãã«ããã®ã¿ãããã
Thatâs where you come in.
ãã©ãããããã®æããåšã«
Iâd like you to find a way to deliver
ããã®æçŽããšã©ããŠãããããã<New>
this letter to my beloved wife.
ãããããã§ããã ãããïŒã
Can you do it?
â æçŽãåãåã
â Take the letter
â èå³ãªãã<End>
â Not interested.
ããããã®æããåšã¯
My beloved wife
ãã«ãŒã ã®çºã«äœãã§ããã
lives in the town of Kalm.
ãã©ããããããããã®ãã<End>
I ask this of you.
ããªããšããããšã âŠâŠ
Whatâs that you say...?
ãæ»ãç®åã«è¿«ã£ãŠãããã®äžçã§ã¯
In this world where death nips at your heels,
ããã¯ã人æ
ãããã¯ãŠããâŠâŠã<End>
has even human kindness been exhausted?
RCKT
Next, we find him in Rocket Town.
ããããã¯ãäžçãæ
ããè¡å人ã
Iâm a travelling peddler.
ããããªãããã ããããããã«
Despite my wandering, I wish
ãå®¶æã«äŒããããªãããšãããã<New>
to see my family terribly.
ãããã§ããªãã«ããã®ã¿ãããã
Thatâs where you come in.
ãã©ãããããã®æããåšã«
Iâd like you to find a way to deliver
ããã®æçŽããšã©ããŠãããããã<New>
this letter to my beloved daughter.
ãããããã§ããã ãããïŒã
Can you do it?
â æçŽãåãåã
â Take the letter
â èå³ãªãã<End>
â Not interested.
ããããã®æããåšã¯
My beloved daughter
ãã«ãŒã ã®çºã«äœãã§ããã
lives in the town of Kalm.
ãã©ããããããããã®ãã<End>
I ask this of you.
ããªããšããããšã âŠâŠ
Whatâs that you say...?
ãæ»ãç®åã«è¿«ã£ãŠãããã®äžçã§ã¯
In this world where death nips at your heels,
ããã¯ã人æ
ãããã¯ãŠããâŠâŠã<End>
has even human kindness been exhausted?
Chocobos
Some untranslated text concerning Chocobos. Not too remarkable.
ZZ3
A little snippet of dialogue from the Chocobo Sage.
ãæµ·ãæž¡ãããã§ã³ãã
A chocobo that can cross
ãçãŸãããããã
the ocean will be born.
ãããã£ãããã«ã®ãã<New>
Oh, but for that to happen...
ããå®ããå¿
èŠãã
Youâll need a certain type
ãã¯ãŠããªãã®
of nut. Just what type was
ããå®ãããã£ããã®ãã<End>
it again...
FRCYO
Another snippet, this time from Choco Billy.
ãçãŸããã°ãããã§ã³ãã
Chocobos that have just hatched
ãæãŸããã°ã£ããã®ãã§ã³ãã¯
and Chocobos youâve just caught
ãã©ã³ã¯ïŒ£ãã€ããã ã<New>
are rank C.
ããŽãŒã«ããœãŒãµãŒã«ãã
If you win in the Chocobo races
ããŽãŒã«ããœãŒãµãŒã«ãã
If you win in the Chocobo races
ããã§ã³ãã¬ãŒã¹ã§åã£ãŠãããš
at the Gold Saucer, youâll get
ãäžã®ã©ã³ã¯ããããããã<End>
a higher rank.
Temple of the Ancients
Unused text from the Temple of the Ancients in which Sephiroth explains the origins of summon materia. This is curious because it seems to describe a process similar to the way he himself has become immortal.
KURO_82
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ããã€ãŠå€ä»£çš®ããããããã
During the time when the Ancients
ãè±å¯ãªéæã®å
ããã³ãŠ
prospered there existed beings that
ãè²ã£ãçš®æãããã<End>
grew up bathed in abundant Mako.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãèªç¶ãªåœ¢ã®çŽãããªã¢ã³ã¹ã¿ãŒãã¡ã ã
They were pure creatures of natural
ãããŸã§ãããã€ãã®çš®æã¯æ®ã£ãŠããã<End>
shape. Several remain even now.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãããçš®æã¯ããããªã¢ã®ãªãã«
These beings sealed their consciousness
ãèªãã®åœãå°ããããçãæ°žé ã«å€ããã<End>
within materia, altering their lives for eternity.
AERITH
Aeris:
ãå¬åã®ãããªã¢âŠâŠã<End>
The summon materia...
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãç¶ãã
Correct.
ãçè§£ã®ã¯ããåšã ã<End>
Such a clever girl.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ããã®ç¥æ®¿ãå®ããã®ã¯
The creatures that protect this
ãå€ä»£çš®ã®æä»£ããæããã
temple have lived long, relics
ãçããªããããŠããã¢ã³ã¹ã¿ãŒã<End>
from the age of the Ancients.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãããŸããã¡ããã
They belong to this planet
ããã®æã«ãµããããçš®æãã¡ã ã<End>
even more than you do.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãã¯ãã¯ãã¯ãâŠâŠ
Heh heh heh...
ãæãç¥ããããã<End>
Keep that in mind.
In the Truck
TRACKIN
VIDEO
An outtake buried in FFVII. Accessible in the 2 o'clock debug room: talk to Sephiroth and select 'From pinball'. (English version of the video here .)
ã¯ã©ãŠã
Cloud:
ããããªã¢ã£ãŠã©ããã£ãŠã€ãããã ããâŠâŠã
I wonder how Materia is made...
ãâŠâŠç¥ããªãã®ãïŒã
...You don't know?
ã¯ã©ãŠã
Cloud:
ãâŠâŠç¥ã£ãŠãã®ãïŒã
...Do you know?
ãâŠâŠæãã€ããã
...It's made by the planet.
é·ãé·ãæéããããŠãªã
It takes a very long time.
ããã£ãšããæè¿ã§ã¯ç¥çŸ
However, it seems that recently (...)
Following is the full version of the scene.
ãã¯ãâŠâŠã¯ãâŠâŠã<End>
Pant... gasp...
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãã ããããã¶ãïŒã<End>
Are you alright?
ãã¯ãâŠâŠãããŸããã<End>
Yeah... sorry.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãä¹ãç©é
ãã®è¬ã¯
I didnât pack anything
ãç©ãã§ããªãã£ããã<End>
for motion sickness.
ããããã§ããæ¬åœã«ã
Itâs alright, really.
ãå¿ããèªåãæªããã§ãã<End>
Itâs my fault for forgetting.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãå€ã®æ¯è²ã§ããªãããŠããã
Take a look out the window.
ãå°ãã¯æ°ããŸãããã ãïŒã<End>
Maybe it will distract you.
ã¯ã©ãŠã
Cloud:
ããŠãããâŠâŠã<End>
Hehehehe...
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãããŸããæ°åãæªãã®ãïŒã<End>
Are you feeling sick too?
ã¯ã©ãŠã
Cloud:
ãããããã°ãã»ãã£ãã¹ã
By the way, Sephiroth,
ããããªã¢ã£ãŠ
how is Materia
ãã©ããã£ãŠäœããã ïŒã<End>
made?
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãâŠâŠæãã€ããã
...Itâs made by the planet.
ãé·ãé·ãæéããããŠãªã<End>
It takes a very long time.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ããã£ãšãâŠâŠæè¿ã§ã¯
However... it seems
ãç¥çŸ
ã«ã³ãããŒãã€ãã£ããããªã¢ã
that recently Materia made by Shin-Ra
ãããªãåºåã£ãŠããããã ãã<End>
has been appearing on the market.
ã¯ã©ãŠã
Cloud:
ããããªã¢ãã€ãããªããŠ
Our companyâs pretty impressive
ã俺ãã¡ã®äŒç€Ÿãã¹ãŽã€ããªã<End>
if it can make Materia, huh.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ããªã¬ãã¡ã®äŒç€ŸãâŠâŠã<End>
âOur companyâ...
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãâŠâŠããŸãããœã«ãžã£ãŒã
...Havenât you ever thought about
ããããç¥çŸ
ããããããš
wanting to quit SOLDIER...
ãæã£ãããšã¯ãªãã®ãïŒã<End>
no, quit Shin-Ra?
ã¯ã©ãŠã
Cloud:
ãâŠâŠã©ãããŠïŒã<End>
...Why?
Cloud and Sephiroth talk a bit before the monster shows up.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãâŠâŠé転æãããããã<End>
...The driver is dead.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãããŠâŠâŠã©ããããã®ãã<End>
Hmm... what to do.
ã¯ã©ãŠã
Cloud:
ããããã俺ãã<End>
Right, leave it to me.
ã»ãã£ãã¹
Sephiroth:
ãéã¯ãããã®ãïŒã<End>
Do you know the way?
ã¯ã©ãŠã
Cloud:
ãâŠâŠå®ã¯ããã«ãã€ã ã¯ãçãŸãæ
é·ãªãã ã<End>
...Actually, I was born here in Nibelheim.
ãããã«ïŒã»ãã£ãã¹ïŒ¶ïŒ³ã¢ã³ã¹ã¿ãŒã<End>
âBattle: Sephiroth VS Monsterâ