If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!
Superliminal/Version Differences/Text Revisions
Jump to navigation
Jump to search
This is a sub-page of Superliminal/Version Differences.
This article is a work in progress. ...Well, all the articles here are, in a way. But this one moreso, and the article may contain incomplete information and editor's notes. |
To do: Menus and in-game text for versions after 1.0.2019.11.12.1005. |
Contents
Subtitles
Version 1.05.2019.12.6.1064
To do: Check that all of these changes were actually made in this update. It's difficult to confirm without being able to access the versions from late 2019. |
Polish, Ukrainian and Turkish were added in this update.
Term | Language | Version 1.0.2019.11.19.10 | Version 1.05.2019.12.6.1064 | Notes |
---|---|---|---|---|
Subtitles/Act1_2B_01 | All except English | Conditions d'utilisation acceptées. Félicitations pour avoir réussi à vous endormir. Confirmé... | Confirmé... | French is used as an example here - every language other than English accidentally had the "Terms of Service..." line repeated in front of the "Confirmed:..." line. |
Italian | Confermato: può muoversi in totale libertà, interagire con gli oggetti circostanti e ascoltare messaggi da parte della squadra di assistenza al paziente. | Confermato: puoi muoverti in totale libertà, interagire con gli oggetti circostanti e ascoltare messaggi da parte della squadra di assistenza al paziente. | ||
Subtitles/Act1_2B_02 | Italian | Vorrei ricordarle che io sono il Protocollo d’Orientamento Standard e che la mia voce è stata scelta appositamente per ricordarle che non faccio parte della sua squadra di assistenza. | Le ricordo che io sono il Protocollo d’Orientamento Standard; la mia voce è stata scelta per ricordarle che non faccio parte della squadra di assistenza al paziente. | |
Subtitles/Act1_2B_03 | French | Je ne suis pas un soignant. | Cela ne fait pas partie de mes fonctions. | |
Italian | Io non offro assistenza. | Io non sono paziente. | ||
Subtitles/Act1_2C_02 | Russian | Доказательство: я указал вам, что это сон. Вы не проснулись. | Доказательство: я указала вам, что это сон. Вы не проснулись. | |
Subtitles/Act2_7B_01, Subtitles/Act2_8B_01, Subtitles/Act2_8C_01 | German | Hallo! Mein Name ist Dr. Glenn Piece... | Hallo! Mein Name ist Dr. Glenn Pierce... | Typo on Dr Glenn Pierce's name. |
Subtitles/Act2_7D_03 | Russian | Я не предназначен для неоптимальных предположений. | Я не предназначена для неоптимальных предположений. | |
Subtitles/Act2_11C_01 | French | Attention : le Dr Pierce est en train d'envoyer frénétiquement de nombreuses fautes d'orthographe et de grammaire au protocole standard de parcours d'intégration tout en essayant désespérément de vous conseiller. | Attention : le Dr Pierce est en train d'envoyer frénétiquement de nombreuses fautes d'orthographe et de grammaire au protocole standard de parcours d'intégration en essayant désespérément de vous conseiller. | |
Italian | Avviso: il dott. Pierce sta freneticamente introducendo svariati errori di battitura e grammaticali all’interno del Protocollo d’Orientamento Standard mentre allo stesso tempo tenta disperatamente di darle consigli. | Avviso: il dott. Pierce sta freneticamente introducendo svariati errori di battitura e grammaticali all’interno del Protocollo d’Orientamento Standard in un disperato tentativo di darle consigli. | ||
Portuguese | Aviso: Dr. Pierce está enviando freneticamente inúmeros erros de ortografia e gramática pelo Protocolo de Orientação Padrão em uma tentativa desesperada de se comunicar com você. | Aviso: Dr. Pierce está enviando freneticamente inúmeros erros de ortografia e de gramática pelo Protocolo de Orientação Padrão em uma atitude desesperada de se comunicar com você. | ||
Simplified Chinese | 警告:皮尔斯医生在努力与您沟通的同时,向标准引导流程输入了无数个拼写和语法错误。 | 警告:皮尔斯医生为了努力与您沟通,正向标准引导流程输入无数个拼写和语法错误。 | ||
Japanese | 警告:ピアース博士は必死にあなたとのカウンセリングを試みながら、大量の綴りや文法の誤りを、半狂乱で標準オリエンテーションプロトコルに入力しています。 | 警告:あなたへの助言を試みるピアーズ博士は、必死さ余って半狂乱になり、標準オリエンテーションプロトコルに大量の綴りや文法の誤りを入力しています。 | ||
Subtitles/Act2_11D_02 | Italian | Ciao. Le mie indicazioni sono ridondanti. | Ciao. Sono petulante ogni volta che mi introduco. | |
Subtitles/Act2_11D_06 | German | Die Übertragung endet. | Übertragung endet. | |
French | La transmission se termine. | Fin de la transmission. | ||
Italian | La trasmissione termina. | Fine della trasmissione. | ||
Spanish | La transmisión termina. | Transmisión terminada. | ||
Portuguese | A transmissão termina. | Fim da transmissão. | ||
Russian | Передача заканчивается. | Конец передачи. | ||
Japanese | 送信が終了します。 | 送信を終了します。 | ||
Korean | 送信を終了します。 | 전송 종료. | ||
Subtitles/Act2_12C_01 | All except English | En plus de continuer et de cesser ce que vous faisiez, veuillez ignorer toutes expériences déconcertantes que vous avez pu avoir récemment. | Bonjour ! Je suis le Dr Glenn Pierce. En plus de continuer et de cesser ce que vous faisiez, veuillez ignorer toutes expériences déconcertantes que vous avez pu avoir récemment. | French is used as an example here - every language other than English had the missing "Hello!..." line added. |
Subtitles/Act3_13C_02a | Italian | Impossibile. | impossibile. | |
Russian | невозможно. | Невозможно. |
Version 1.10.2020.11.4.1036
Term | Language | Version 1.10.2020.7.6.877 | Version 1.10.2020.11.4.1036 | Notes |
---|---|---|---|---|
Multiple subtitles | All | SomnaSculpt | Somnasculpt | Every instance of "SomnaSculpt" was changed to "Somnasculpt". |
Multiple subtitles | Traditional Chinese | Almost every single subtitle had its Traditional Chinese translation edited or entirely rewritten. | ||
Subtitles/Act2_12C_01 | English | Hello! My name is Dr. Glenn Pierce. In addition to continuing and discontinuing as mentioned earlier, please also disregard any unsettling experiences that you may have had recently. | Hello! My name is Dr. Glenn Pierce. In addition to continuing and discontinuing as mentioned earlier, please also disregard any unsettling experiences that you may have recently had. | The end of the line was changed to match what is said in the audio. |
Version 1.10.2020.11.20.951
Term | Language | Version 1.10.2020.11.11.1354 | Version 1.10.2020.11.20.951 | Notes |
---|---|---|---|---|
Subtitles/Act3_19C_01 | German | Ihr Leben wir immer ein Kampf sein und sie werden immer Probleme haben. | Ihr Leben wird immer ein Kampf sein und Sie werden immer Probleme haben. |
Version 1.10.2021.4.18.111
To do: Arabic fixes that came after its addition. |
Arabic was added in this update.
Menus
Version 1.0.2019.11.12.1005
Term | Language | Version 1.0.2019.11.11.963 | Version 1.0.2019.11.12.1005 | Notes |
---|---|---|---|---|
Credits/Composer | English | Composer | Composer & Sound Designer | |
Levels/Save Warning | French | Avertissement: La sélection d'un niveau écrasera votre progression actuelle. | Avertissement: La sélection d'un niveau effacera votre progression actuelle. | The word "écrasera" was changed to "effacera", both share the same meaning but "effacera" is more direct. |
Options/[Option] Off | French | De | Non | "De" can be translated as "Off" and can be used in French to say that an object is not/no longer on something (e.g. fell off - tombé de), not to say that the option is disabled, so this line was mistranslated. The word has been replaced by "Non", which can be translated as "No", which is more correct. |
Italian | Via | No | ||
Spanish | Apagado | No | Changed to "No" to be consistent with [Option] On's "Sí". | |
Portuguese | Fora | Inativo | Changed to "Inativo", which means "Disabled", to be consistent with [Option] On's "Ativo". | |
Options/[Option] On | French | Sur | Oui | "Sur" can be translated as "On" and is used in French to say that an object is on another, not to say that the option is enabled, so this line was mistranslated. The word has been replaced by "Oui", which can be translated as "Yes", which is more correct. |
Italian | Sopra | Sì | ||
Spanish | En | Sí | Same exact error as the French translation. The word has been replaced by "Sí", which means "Yes". | |
Portuguese | Em | Ativo | Same exact error as the French translation. The word has been replaced by "Ativo", which means "Enabled". |
In-Game Text
Version 1.10.2020.11.20.951
Version 1.10.2020.11.11.1354 | Version 1.10.2020.11.20.951 |
---|---|