If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

User:KurosurinTomasu/Pixel Development Diary

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

This is a sub-page of User:KurosurinTomasu.

This is a sandbox page for me. I figured out a way to sort of translate Pixel's Development Diary, dated back in June 2001. Naturally, I'm deciding to put all that I can into here.

Note that I am not Japanese. Whatsoever. So all the translations here are done using DeepL Translate. And if I can get enough context from that, I put a sort of "better translation" next to the DeepL one.

Also, this page is in the exact order as is shown on the sidebar. Stuff may not be in chronological order. Blame 2001 Pixel for that.

Cacti speak Japanese.
...But what does it mean?
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation!
Hmmm...
To do:
Get some more translations done for the following:
  • Memories.html, what I believe to be Pixel memorializing the old Pixel Online psuedonym.
  • Work01.html, a small report.
  • Report.html, the juicy stuff. Pixel documenting all that he can for Cave Story's development.
  • Report2.html, pretty much just part 2 to Report.html.
  • OpenPict.html, A broken image gallery.
  • Aza2.html, most likely related to Azarashi and not Cave Story?
  • Thanks.html, Thank you page?

Sidebar (WorkL.html)

Date Original JP DeepL Translation Better Translation? Notes
N/A ほとんど私的開発日記です。
個人用語があるのであしからず
This is mostly a personal development diary.
Please note that there are some personal terms.
Broken image with filename "PixAni.gif" above this text.
Possibly an animated Studio Pixel logo judging by the name.
N/A 過去の開発について⊿ Past developments ⊿ Links to Memories.html.
N/A マップチップを描いてみる⊿ Drawing a map tip ⊿ Drawing Map Chip ⊿ Links to Work01.html.
N/A ゲーム開発独り言(5/10)⊿ Game Development Murmur (5/10)⊿ Links to Report.html.
N/A 続ゲーム開発独り言(7/1)⊿ Game Development Murmur (7/1)⊿ Links to Report2.html.
N/A 開発公開画像!(5/5)⊿ Development public images! (5/5)⊿ Links to OpenPict.html.
N/A 緊急アザラシ再構築!(7/8)⊿ Emergency Seal Rebuild! (7/8)⊿ Emergency Azarashi! Remake (7/8)⊿ Links to Aza2.html.
Broken image with filename "New.gif" besides this text.
Possibly pointing out that this page is new.
N/A ナオクから(5/11)⊿ From Naok (5/11) ⊿ From Naoku (5/11) ⊿ Links to Thanks.html.

Past Developments (Memories.html)

Hmmm...
To do:
Translate better.
Date Original JP DeepL Translation Better Translation? Notes
N/A < 過去の開発について > < Past developments < Past Developments > Page title.
August 9, 2000 Pixel-Online はもともと 開発室Pixel というサイトでした。
まぁ、やってることは今とたいして変わらないんですけどね。
当時は学校へ行きながら、たまーにゲーム作りに専念していました。

Pixelにとってのゲームは作るものだったわけで、
何でそんなもの作るかというと、一種の自己満足に他なりません。
だからいつまで経っても、作りだしてはポイッって感じで、
なかなか完成するものじゃあありません。

それでも作り始めってのは、いつも新鮮な気持ち。
何度敗れても作り始めてしまうのです。
完成する日を夢見て・・・☆

-------------------------2000/8/9
Pixel-Online was originally called Development Room Pixel.
Well, what we do is not so different from what we do now.
At that time, I was going to school and occasionally devoted myself to making games.

For Pixel, games were something to make,
Why would I make such things?
So, no matter how long it took, I would just start making games and then throw them away,
It is not easy to complete.

Even so, it is always a fresh feeling when you start making something.
No matter how many times I lose, I always start to make something new.
Dreaming of the day when it will be completed...

-------------------------2000/8/9

Drawing a Map Chip (Work01.html)

Hmmm...
To do:
Document.
Date Original JP DeepL Translation Better Translation? Notes
N/A < マップチップ > < Map Chip < Map Chip > Page title. Broken image with the name "Parts.gif" below it.
July 20, 2000 ゲームが完成するもしないも、
ほとんどPixelのテンション次第です。
とにかく目的も持たずにマップチップを描いてみます。
-------------------------2000/7/20
The game may or may not be completed,
mostly depends on the tension of Pixel.
Anyway, I'll try to draw a map chip without any purpose.
-------------------------2000/7/20
August 11, 2000 しかし、何ですかねぇ。
この16*16パーツの魅力ってのは・・・。
ファミコン世代のオジサンなのでしょうか。
-------------------------2000/8/11
But what is it?
What is the charm of this 16*16 parts....
Are you an old man of the NES generation?
-------------------------2000/8/11

Game Development Murmur (5/10) (Report.html)

Hmmm...
To do:
Finish documenting this one. This'll be a long one.

NOTE: Will be documenting builds under the final game's vX.Y.Z.W format. (For example: v1.0.0.6 is the final game, v0.2.5.0 is quite possibly the final pre-reset version, v0.2.6.1 is the version name of the leaked v1.0.0.4 source code.)

Date Original JP DeepL Translation Better Translation? Notes
N/A < ゲーム開発独り言 > < Game Development Murmur Page title.
N/A ↑とくに冗談です。
趣味が為に仕事を投げません…。
まだね…。。
↑upParticularly joking.
I don't throw my work away for a hobby....
Not yet....
Broken image with filename "Yame.gif" linked above this text.
August 23, 2000 ◆Pix0001.lzh (19Kbyte)
さて、と言う感じ・・・。
◆Pix0001.lzh (19Kbyte)
Well, let's see...
Linked to what is possibly a very, very early build of Cave Story, v0.0.0.1.
Possibly made to test map functionality.
Was never archived.
August 30, 2000 ◆Pix0002.lzh (21Kbyte)
あ、もう一週間?
でもやる気出てきたかも・・・。
◆Pix0002.lzh (21Kbyte)
Oh, another week?
But maybe I'm getting motivated...
Linked to v0.0.0.2, which was possibly made to test map functionality.
Much like the previous build, it was never archived on the Wayback Machine.
September 5, 2000 ◆Pix0003.lzh (25Kbyte)
おお、今のところ好調。
さっさと片付けてしまおう。
◆Pix0003.lzh (25Kbyte)
Oh, so far so good.
Let's get this over with.
Linked to v0.0.0.3, which was possibly made to test map functionality.
All of the files linked in the original page are dead links.
I probably shouldn't point them out.
September 10, 2000 ◆PixMap.lzh (25Kbyte)
マップエディタ完成。
データ仕様付き☆
◆PixMap.lzh (25Kbyte)
Map editor completed.
With data specification
Linked to an early map editor.
Was eventually replaced after an unknown bug report from BA2.
September 15, 2000 ◆PixMap.lzh (25Kbyte)
BA2よりバグの報告。
しくしく・・・ver.1.1。
◆PixMap.lzh (25Kbyte)
Bug report from BA2.
Shhhh... ver.1.1.
Linked to an updated version of "PixMap.lzh".
October 4, 2000 ◆Pix0101.lzh (22Kbyte)
テキストスクリプト。
文字を出すモジュール開発中。
◆Pix0101.lzh (22Kbyte)
Text script.
Module for producing text is under development.
Linked to v0.1.0.1, which was most likely made to test TextScript functionality.
October 6, 2000 ◆Pix0102.lzh (23Kbyte)
テキストスクリプト。
今回は、クリアと相槌と終了。
文を書く元気があるなら、サウンドノベル作りたい。
◆Pix0102.lzh (23Kbyte)
Text script.
This time, clear, phase, and end.
If I had the energy to write text, I would make a sound novel.
Linked to v0.1.0.2, which was most likely made to test TextScript functionality further.
November 5, 2000 ◆Pix0201.lzh (18Kbyte)
カーソルキーでマップ内を移動。
見た感じでは「いかちゃん」を思うだろう。
しかし、プログラムが以前より数段きれいなのだよ。
◆Pix0201.lzh (18Kbyte)
Use the cursor keys to move around the map.
On the face of it, you would think “Ika-chan”.
But the program is several levels cleaner than before.
◆Pix0201.lzh (18Kbyte)
Use the arrow keys to move around the map.
On the surface, you would probably think of "Ikachan".
But this program is several levels cleaner than that.
Linked to v0.2.0.1, which was possibly made to test very basic player movement.
November 6, 2000 ◆Pix0202.lzh (21Kbyte)
壁にあたり判定をつけた。
ついでに効果音も。
テキストスクリプト作ってから一ヶ月かぁ。
◆Pix0202.lzh (21Kbyte)
Added a judgment when the image hits the wall.
I also added sound effects.
It's been a month since I made the text script.
Linked to v0.2.0.2, which was most likely made to test player collisions and sound effects.
November 11, 2000 ◆Pals.lzh (16Kbyte)
16色/256色パレット管理用ツール。
かなり個人的仕様になってるので、
汎用性は期待できない・・・。
アップロードする意義なんて無いのかも。
◆Pals.lzh (16Kbyte)
Tool for managing 16/256 color palettes.
It is a very personalized tool,
I don't expect it to be versatile....
There may be no meaning in uploading it.
Linked to a program designed for Pixel to manage the palettes he used in Cave Story.
November 15, 2000 ◆PixEve ver.1.0
一日で作ったイベント配置エディタ。
このツール作り出すのにちょっと悩んだ。
ゲームの中で何ができるかが、
ほぼ決まってしまうからね―。
アップロードはしないで置こう。
PixEve ver.1.0
An event placement editor created in a day.
I had a bit of trouble creating this tool.
What can be done in the game is almost decided,
I'm going to leave it without uploading it.
I'll leave it without uploading.
PixEve ver.1.0 was never uploaded to Pixel's diary.
IDK why I'm pointing this out.
November 18, 2000 ◆Pix0203.lzh (22Kbyte)
マイキャラに続いてNPCを100個表示。
ついで壁のあたり判定。
モジュールはマイキャラと何ら変わりない
進展と言えど作業的・・・。
◆Pix0203.lzh (22Kbyte)
Display 100 NPCs following my character.
Then, the wall hit judgment.
The module is no different from my character.
It is a work in progress....
Linked to v0.2.0.3, which was most likely made to test NPCs and... more player collisions.
November 25, 2000 ◆Pix0204
マイキャラをジャンプさせたり。
左右移動とジャンプだけだけど一日かかる。
アクションゲームの醍醐味だからね。
これがダメだとクリアまでに飽きられてしまう。
◆Pix0204
Jumping my character.
It's just moving left and right and jumping, but it takes all day.
It's the best part of action game.
If this is not good, you will be bored by the time you clear the game.
From now on, Pixel rarely- if never- uploads any further beta builds to his diary.
Documents v0.2.0.4, which seems to have been made to test actual platforming.
November 26, 2000 ◆Pix00205
とりあえず敵キャラもジャンプして歩き回れるようにした。
◆Pix00205
For now, I made it so that enemy characters can also jump and walk around.
v0.2.0.5, now the NPCs move, apparently.
Original text has a typo, documenting "Pix00205" and not "Pix0205".
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

Game Development Murmur (7/1) (Report2.html)

Hmmm...
To do:
Document.
Date Original JP DeepL Translation Better Translation? Notes
placeholder date placeholder jp placeholder deepl placeholder better placeholder notes

Development Public Images! (5/5) (OpenPict.html)

Hmmm...
To do:
Finish documenting.
Date Original JP DeepL Translation Better Translation? Notes
N/A < 開発公開画像! > < Development public image! > < Public Development Images! > Page title.
N/A  Pixelの表現したい「冒険」とは
 あくまで「未知の世界」を前提です。
 ゲームの方をより純粋に楽しみたい人は、
 今すぐ立ち去りましょう。
 「Pixelのやっていること自体に興味がある」
 という方だけ見ていいよ。
 The “adventure” that Pixel wants to express is
 It is based solely on the premise of the “unknown world”.
 If you want to enjoy the game more purely,
 If you want to enjoy the game more purely, walk away now.
 If you are interested in what Pixel is doing
 You can look at this page only if you are “interested in what Pixel is doing.
 The "adventure" that Pixel wants to express is
 based solely on the premise of the unknown.
 Those who wish to enjoy the game more
 purely should walk away now.
 You may only look at this page only
 "if you are interested in what Pixel is up to."
N/A ↑主人公は 16*16 だが、
仮に大きく描いたらこんな感じ(?)
↑upThe main character is 16*16,
If I were to draw it larger, it would look like this.
Broken image with filename "CurlyBoy.gif" above this text.
Most likely art done by Pixel of "Curly Brace".
February 3, 2001 ↑今回の主となる敵キャラは「ソア」というヤツら。
「せっけん」をモチーフに、歩き回るヤツや燃えてるヤツがいる。
んでも、これじゃどんなゲームにでもいそうなタダの火の玉だね―。
↑upThe main enemy characters this time are called “Soa”.
There are walking and burning ones based on the motif of “soap.
But these are just fireballs that can be found in any game.
Broken image with filename "Fire.gif" above this text.
Most likely linked to this image.
CaveStoryPrereleaseFire.png
February 3, 2001 ↑「ソア」に対抗するキャラ「ミミガー」
プレイヤーには友好的なキャラ。主に花を育てて暮らす。
モチーフは「耳のたれたウサギ」
まんなかの白いヤツがそうです。
↑“Mimigar” character against “Soa”.
Friendly character to players. Lives mainly by growing flowers.
His motif is a “rabbit with leaned ears.
The white one in the center is the one.
Broken image with filename "Camp1.gif" above this text.
Most likely linked to this image.
CaveStoryPrereleaseCave02.png
February 3, 2001 ↑「ソア」はいくつか種類があるが、基本的にザコキャラとなる。
いわばショッカー的存在。
There are several types of ↑“Soa”, but they are basically zako-characters.
They are shockers, so to speak.
Broken image with filename "Angle.gif" above this text.
Most likely linked to this image.
CaveStoryPrereleaseCave01.png
February 17, 2001 ↑モンスターは約100種類。
どんなに強い武器を手に入れても、
手ごわいヤツらばかりだ。
死ぬ気で戦え!
…ごめんなさいこんな画面はありえません。全部ウソです。
↑upMonsters are about 100 kinds.
No matter how strong your weapons are,
No matter how strong your weapons are, they are all tough.
Fight to the death!
...I'm sorry, but there is no such screen. It's all a lie.
Broken image with filename "BlueSant.gif" above this text.
Most likely linked to this image.
CaveStory-Prerelease Sc010218BlueSant.png
Pixel would later clarify further after Cave Story's release that this image was a joke.
February 25, 2001 ↑今回はアイテム画面が充実。
どのくらい充実かというと、サガぐらい(魔界塔士)
前回はアイテム画面使わなくてもクリアできたしなぁ…。
↑UPThis time, the item screen is fuller.
How full is the item screen this time?
Last time, I could clear the game without using the item screen....
Broken image with filename "Item.gif" above this text.
Most likely linked to this image.
CaveStoryPrereleaseShop01.png
March 8, 2001 ↑ボス登場。ソア=グラビティ(仮称)
ホントは派手にしたいけど、それだとクリアが難しい…。
「いかちゃん」+α ぐらいは派手。
「ロックマン」とか「迷宮組曲」…まぁそう言うノリです。
あ、どっちもファミコンだ…。
体力表示をつけたけど、あんまり見てるヒマ無い感じ。

しかしボス見せちゃったらもう見せるネタが…おろおろ。
↑Boss Appearance. Soar-Gravity (tentative name)
I really want to make it flashy, but that makes it hard to clear...
I want to make it as flashy as “Ika-chan” + α, but it's hard to clear....
I want to make it as flashy as “Mega Man” or “Labyrinth Suite”...well, that's how I feel about it.
Oh, they are both NES...
I added a health indicator, but I don't feel like I have time to look at it.

But if I show you the boss, I don't have anything else to show you........
Broken image with filename "Boss.gif" above this text.
Most likely linked to this image
CaveStoryBeta balrog.png
March 8, 2001 ↑会話中に顔を表示。
顔を表示しないと誰のセリフか分からなくなるので。
ちなみに、上のセリフを喋っているのはチエ(仮称)。
↑Display faces during conversations.
If the faces are not displayed, it is difficult to know whose lines are being spoken.
Incidentally, the person speaking the above line is Chie (tentative name).
Broken image with filename "Face.gif" above this text.
Most likely linked to this image
CaveStoryPrereleaseMimiga01.png
July 16, 2001 ↑武器を見つけて移動範囲が広がる。
その辺は「いかちゃん」と同じくする。
「とりゲーム」by わらの の影響で破壊の演出を少しばかし派手に…。
↑Find a weapon and increase the range of movement.
This is the same as “Ika-chan”.
The destruction of the weapon is a little more flashy due to the influence of “Tori Game” by Warano....
Broken image with filename "Climb.png" above this text.
Most likely linked to this image
CaveStoryPrereleaseCave03.png
July 16, 2001 ↑一応、こういう色のステージもあります。(ちょっとだけ)
なんか青っぽいのばかり公開していたので。
詳細は本編で。
Broken image with filename "Sand.png" above this text.
Most likely linked to this image
CaveStory Sc010717 2Sand.png

Emergency Seal Rebuild! (7/8) (Aza2.html)

Hmmm...
To do:
Document.
Date Original JP DeepL Translation Better Translation? Notes
placeholder date placeholder jp placeholder deepl placeholder better placeholder notes

From Naoku (5/11) (Thanks.html)

Hmmm...
To do:
Document.
Date Original JP DeepL Translation Better Translation? Notes
placeholder date placeholder jp placeholder deepl placeholder better placeholder notes