If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!
Proto:Donkey Kong 64/Early Script
This is a sub-page of Proto:Donkey Kong 64.
This article is a work in progress. ...Well, all the articles here are, in a way. But this one moreso, and the article may contain incomplete information and editor's notes. |
A few lines of early dialogue are featured in the demo, mostly from Squawks. Compared to their final equivalents, they sound somewhat terse and unpolished.
Decompressing the ROM reveals most of the rest of the game's text to be present as well, in a similarly rough state. Spelling and grammatical errors abound, and many lines are clearly placeholders for something better. This version is also rather incomplete, lacking text for characters and scenarios that had yet to be implemented in-game. As the demo dialogue comprises part of the script, it will be included here as well.
Italics indicate the "rumbling" effect used for emphasis in both versions. Bolding indicates the "pop-out" effect normally only seen in the Japanese version.
Contents
Bonus Stages
Early | Final |
---|---|
WELCOME TO BONUS STAGE | WELCOME TO THE BONUS STAGE! |
ALMOST THERE! HANG ON | ALMOST THERE - KEEP GOING! |
OH, NICE TRY! | OH, BAD LUCK! YOU ALMOST MADE IT... |
These bits of bonus text remain unused in both versions despite being rewritten. The first line survived as a voice clip in the final version, but was never updated accordingly. "Oh, bad luck!" is also voiced, but the clip is unused and exists only in the prototype, meaning its textual counterpart came after it was taken out. Strange.
WELCOME TO BONUS STAGE | |
OH, BAD LUCK! |
Early | Final |
---|---|
SHOOT THE GOLDEN BANANA. JUST DON'T HIT ANY KONGS! |
SHOOT THE GOLDEN BANANA. JUST DON'T HIT ANY KONGS! TO FIRE THE MELONS, AND HIT THE MELON TO RELOAD. |
Expanded to include the controls, as was a lot of the text that follows.
Early | Final |
---|---|
HIT AS MANY TARGETS AS YOU CAN. PRESS TO SHOOT. |
HIT AS MANY KREMLINGS AS YOU CAN! PRESS TO FIRE A MELON. |
This was made more specific. "Hit as many targets as you can" also has a corresponding voice clip, which was never used and taken out of the final game.
Early | Final |
---|---|
STOP FOUR BANANAS TO WIN A PRIZE! PRESS TO SPIN AND HALT THE REELS |
LINE UP FOUR BANANAS TO WIN THE JACKPOT! PRESS TO SPIN AND STOP THE REELS. |
Small difference in wording, with an added period. The original line is a bit misleading, as you don't immediately win a Golden Banana for lining up four of them. "Jackpot" is also more suited to the slots.
Early | Final |
---|---|
SWAT THE FLIES! | SWAT THE FLIES! TO USE THE SWATTER. |
Exactly which button does the swatting was clarified, though B and Z also work in the final game.
Early | Final |
---|---|
SHOOT THE KREMS TO CLEAR THE FAIRY'S PATH! | SHOOT THE KLAPTRAPS TO CLEAR THE FAIRY'S PATH! PRESS TO FIRE A MELON, AND SHOOT THE MELON TO RELOAD. |
The generic "Krems" was changed to be more specific, since the ones in this minigame are Klaptraps.
Early | Final |
---|---|
FIND AND SHOOT ALL THE BADDIES. | FIND AND SHOOT ALL THE KLAPTRAPS! PRESS TO FIRE A MELON. |
Same here, except now they're not even Kremlings, just "baddies".
Early | Final |
---|---|
HERD THE BEAVERS INTO THE PIT. NO ATTACKING ALLOWED! |
HERD THE BEAVERS INTO THE PIT! PRESS TO JUMP, AND TO SCARE THEM! |
No controls are given in the prototype, aside from the vague implication that you could actually do away with the beavers. In the final game, pressing B simply makes them run.
Early | Final |
---|---|
DESTROY ALL THE BADDIES AND THEN GO TO THE CHEQUERED FLAG. | DESTROY ALL THE BADDIES, THEN HEAD FOR THE CHECKERED FLAG! |
The final text has better flow. "Chequered" was changed to its American spelling for the North American market, who would have gotten the game first.
Early | Final |
---|---|
SNEAK YOUR WAY TO THE CHEQUERED FLAG. | SNEAK AROUND THE MAZE TO THE CHECKERED FLAG! |
Another instance of changing "chequered" to "checkered". This early line can be seen in E3 footage of the game.
Early | Final |
---|---|
SURVIVE THE ONSLAUGHT! PRESS TO SHOOT |
SURVIVE THE ONSLAUGHT! PRESS TO SHOOT. |
All this needed was a period. The formatting here is a bit different too; usually the line break comes before "press".
Early | Final |
---|---|
COLLECT ALL THE COINS. | COLLECT ALL THE COINS, THEN HEAD FOR THE CHECKERED FLAG! |
The older line makes it sound like the minigame ended as soon as the last coin was collected, which isn't the case in Stash Snatch.
Early | Final |
---|---|
SWIM AROUND TO COLLECT ALL THE COINS, BUT WATCH OUT FOR THE STARFISH! | COLLECT ALL THE COINS, BUT WATCH OUT FOR THE STARFISH! |
The part about swimming is kind of obvious, so that was left out of the final version. Either way, watch out for those starfish!
Early | Final |
---|---|
BOUNCE UP INTO THE TREES, AND COLLECT ALL THE COINS! | BOUNCE UP INTO THE TREES AND COLLECT ALL THE COINS! |
The final line omits the comma.
Captured Kongs
Early | Final |
---|---|
DK, HEEEELLLPP! | HEY, DK! HELLLLP! |
NOW GO SPEAK TO FUNKY TO HELP RELEASE ME | YOU MIGHT NEED FUNKY'S HELP TO GET ME OUT OF HERE... |
HEY! I'M NOT IN HERE THROUGH CHOICE, YOU KNOW! |
Diddy's dialogue is simply a rough draft of what he says in the final game. The line he gives when you approach him, however, wasn't added until later.
Early | Final |
---|---|
HA, FOOL, YOU'VE LET ME GO! | YIPEE! WAY TO GO, DK! NOW THAT I'M FREE, I CAN HELP YOU BY COLLECTING RED BANANAS. I'LL JUST GO WAIT IN THE TAG BARREL UNTIL YOU NEED ME. |
Diddy's dialogue for being freed is noticeably different, most likely being a joke from the developers.
Early | Final |
---|---|
HELP ME! KROOL HAS IMPRISONED ME | WHO'S THERE? CAN YOU COME IN HERE AND GIVE ME A HAND? |
SORRY, GUYS, I'M AFRAID THEY GOT ME TOO... | |
H-HELP ME! CHUNKY D-DOESN'T LIKE HEIGHTS. | |
HELP ME! I'M TRAPPED | PLEASE LET ME OUT. I'LL HELP YOU DEFEAT K.ROOL! |
HURRY UP! I WANT OUT OF THIS DINGY CELL! | |
SOMEONE H-HELP ME! I'M S-SCARED! | |
THANKS FOR LETTING ME GO DK | COOL MOVE, DK! I GOTTA GET SOME FRESH AIR. I'LL HELP YOU BY COLLECTING BLUE BANANAS! COME AND FIND ME IN THE TAG BARREL! |
THANKS FOR LETTING ME GO DIDDY | NICE WORK, DIDDY! RIGHT THEN, I'LL GRAB ALL THE PURPLE BANANAS I SEE. I'M OFF TO THE TAG BARREL - READY TO KICK REPTILE BUTT! |
THANKS FOR LETTING ME GO LANKY | CHUNKY FREE NOW. THANK YOU FRIEND LANKY. CHUNKY CAN COLLECT GREEN BANANAS. ME WAIT IN TAG BARREL UNTIL YOU NEED HELP. |
Early | Final |
---|---|
HELP ME [name]! I'M TRAPPED UP HERE | H-HEY, [name]! CHUNKY UP HERE! |
Tiny, Lanky, and Chunky, on the other hand, have obvious placeholders, with only the name of the rescuer differing between them. Chunky has one extra line pertaining to being caged up on the ceiling, which was rewritten before eventually being cut entirely.
To do: The way these lines are displayed in-game is also slightly different. |
Shops
None of the helpers have their distinct personalities in the prototype, making it clear that all of these lines are placeholders.
Early |
---|
I SEE THAT YOU DON'T HAVE ENOUGH, SO COMEBACK WHEN YOU DO. |
I SEE YOU HAVE THE MONEY DO YOU WANT THE [WEAPON/POTION/INSTRUMENT] NOW? |
This snippet is shared between all of the helper Kongs and doesn't have a final equivalent. It's part of the dialogue sequence intended for when you first visit them, but the final game instead has one specific line each helper uses regardless of whether or not it's the first visit.
Funky | Cranky | Candy |
---|---|---|
THING IS I DONT HAVE ANY HERE, TRY AN EARLIER SHOP. | THING IS THIS SET OF CHEMICALS ARE STILL BREWING SO TRY AN EARLIER LAB. | THING ISN'T THE CORRECT SHOP SO VISIT THE FIRST ONE. |
[name], I HAVE SOMETHING AT AN EARILER SHOP FOR YOU. COME BACK HERE WHEN YOU HAVE IT. |
[name], I MADE YOU A POTION EARLIER AND YOU HAVEN'T TRIED IT YET. SO I'M NOT LETTING YOU THIS ONE UNTIL YOU HAVE HAD THE EARLIER ONE. YOU NEVER KNOW WHAT MIGHT HAPPEN IF YOU TAKE THEM IN THE WRONG ORDER! |
OH DEAR [name], I CAN'T HELP YOU UNTIL YOU GET [THE INSTRUMENT/SPECIAL POWER UP] FROM MY EARLIER SHOP. |
I'M OUT OF STUFF. VISIT ME AT ANOTHER SHOP AND I MIGHT EXTRA NUGGETS OF JOY FOR YOU. |
THESE CHEMICALS ARE BUGGERED. I CAN'T MAKE ANY MORE POTIONS HERE. VISIT ME AT A DIFFERENT LAB AND I MIGHT BE ABLE TO MAKE MORE POTIONS FOR YOU. |
I'M AFFRAID ALL I CAN DO NOW HERE IS RUNNING REPAIRS. VISIT ME AT ANOTHER SHOP AND I MIGHT EXTRA STUFF FOR YOU. |
Several lines of early dialogue suggest that the upgrades were once tied to individual shop branches. In other words, each one had to be bought in the level it was unlocked in (and in the proper order), forcing you to backtrack if you were missing any. Things are more streamlined in the final game, where upgrades can be obtained from any location once they're available.
Funky | Cranky | Candy |
---|---|---|
I STILL HAVE NUGGETS FOR THE OTHER KONGS, SO TELL THEM TO VISIT. | SORRY [name], I DON'T HAVE ANY NEW POTIONS FOR YOU. I DO HAVE OTHER POTIONS READY FOR THE OTHER KONGS, TELL THEM TO VISIT IF YOU SEE THEM. |
I STILL HAVE INSTRUMENTS FOR THE OTHER KONGS, SO TELL THEM TO VISIT. |
These lines also imply that the game would track whether or not any Kongs were missing upgrades for a particular level, which doesn't happen in the final version.
Funky
Early | Final |
---|---|
HEY [name], DURING THE GAME I'LL BE ON THE LOOK OUT FOR WEAPONS AND SUCH TO HELP YOU DEFEAT KING K.ROOL. ALL I ASK IS A SMALL PRICE IN COLOURED COINS. YOUR WEAPON COSTS [#] COINS. |
HEY, BEEN A LONG TIME, [name]-DUDE! K.ROOL'S RETURN IS A REAL BUMMER, SO THE MAIN MONKEY'S HERE TO FIX YOU UP WITH SOME REPTILE KICKIN' HARDWARE. |
The prototype makes it sound like Funky gets the weapons from elsewhere instead of creating them himself, which is a bit out-of-character.
Early | Final |
---|---|
HEY [name] DUDE, FOR [#] COINS I'LL GIVE YOU THIS REALLY COOL WEAPON THAT'LL HELP YOU TRASH KING K.ROOLS ARMY. WOULD YOU LIKE IT? |
CHECK THIS OUT. I'VE GOT THIS REAL COOL SHOOTER THAT'LL TRASH K.ROOL'S ARMY, AND IT'S YOURS FOR JUST [#] COINS. ARE WE TALKIN' A DEAL HERE? |
HEY [name] DUDE, FOR [#] COINS I'LL SELL YOU THIS AMMO BELT THAT CAN HOLD MORE BULLETS. WOULD YOU LIKE IT? |
TAKE A LOOK AT THIS AMMO BELT, [name]. ALL YOU KONG DUDES GET TO CARRY MORE AMMO FOR JUST [#] COINS. I TAKE IT YOU'RE UP FOR IT? |
HEY [name] DUDE, FOR [#] COINS I CAN UPGRADE YOUR WEAPON. WOULD YOU LIKE IT? |
YO, [name]! HIT ME WITH [#] COINS AND I'LL UPGRADE YOUR SHOOTER. GIMME THE WORD, HUH? |
The early text follows a bit of a cookie-cutter format here. Also, he calls the ammo "bullets" in the prototype, even though the guns always shot fruit.
Early | Final |
---|---|
OK [name], I'LL KEEP HOLD OF IT FOR YOU UNTIL YOU WANT IT. I STILL HAVE NUGGETS FOR THE OTHER KONGS, SO TELL THEM TO VISIT. |
NO OFFENSE TAKEN, [name]. I'LL STILL BE COOL WHEN YOU WANT IT. |
I'M OUT OF STUFF. VISIT ME AT ANOTHER SHOP AND I MIGHT EXTRA NUGGETS OF JOY FOR YOU. |
ZERO DOIN' RIGHT NOW, [name]-DUDE! 'FRAID I GOTTA GO WORK ON MY NEXT BIG THING. |
SORRY [name], I HAVEN'T FOUND ANYTHING FOR YOU RECENTLY. | BAD NEWS, [name]-DUDE! 'FRAID I'M STILL WORKIN' ON MY NEXT BIG THING. |
The prototype gave Funky an odd habit of referring to his wares as "nuggets", which was written out of the final game.
Early | Final |
---|---|
OH DEAR [name], YOU DON'T HAVE THE [#] COINS TO BUY THE LATEST WEAPON. | THAT'S A REAL BUMMER, [name], BUT I AIN'T SEEIN' THE [#] BIG ONES I NEED FOR YOUR COOL SHOOTER. I'LL JUST HANG LOOSE UNTIL YOU COME BACK. |
OH DEAR [name], YOU DON'T HAVE THE [#] COINS TO BUY THE AMMO BELT. | YOU'RE MISSIN' OUT BIG STYLE NOW, [name]. YOU'RE LACKIN' THE [#] COINS FOR THIS AMMO BELT. GET A GRIP N' GRAB SOME ROUND ONES. |
Funky doesn't sound too funky here. The final game fixed that.
The final text is clearer, but less concise. "Sniper" was changed to "aiming sight" in the final game to keep players from thinking they can zoom in and out-- an upgrade not obtained until late in the game (see below). Additionally, Funky outright calls the weapons "guns" throughout his early dialogue, while in the final game this was toned down to "shooters".
Early | Final |
---|---|
OK [name], NOW YOUR GUN HAS HOMMING SHOTS. JUST SHOOT NORMALLY AND IF IT CAN THE SHOTS WILL TARGET BADDIES. |
LISTEN TO THIS, [name] - ALL THE KONGS' SHOOTERS NOW PACK HOMING SHOTS! COLLECT SOME RED SUPPLY CRATES AND START BLASTIN'. |
The prototype dialogue actually tells you how the homing ammo works, but makes no mention of the red crates. The typo on "homing" was fixed.
In the final version, Funky states that the weapons gain a sniper mode, which makes the upgrade's purpose clearer. Confusingly, he also says that the zoom speed can be controlled with Z, which is only possible in the prototype.
Early | Final |
---|---|
OK [name], YOU CAN NOW HOLD UP TO [#] SHOTS. | OKAY, [name], YOU'RE NOW MAXED OUT AT [#] SHOTS. |
Another tweak for funkiness.
Cranky
Early |
---|
HEY [name], DURING THE GAME I'LL MAKE POTIONS THAT GIVE YOU AND YOUR FRIENDS EXTRA SKILLS AND STRENGTHS. ALL I ASK IS A SMALL PRICE IN COLOURED COINS. THE FIRST POTION COSTS [#] COINS. |
This is just Funky's text with the relevant words swapped out. Aside from that, Cranky's introduction lacks context; the final line is written with the tutorial in mind, so it doesn't completely match up to what's here.
Early | Final |
---|---|
[name], I HAVE PERFECTED ANOTHER POTION FOR [#] COINS. DO YOU WANT IT? | I'VE PERFECTED ANOTHER OF MY POTIONS, [name], AND IT'S YOURS FOR JUST [#] COINS! YOU WON'T GET MUCH FARTHER WITHOUT IT, SO I SUGGEST YOU PAY UP. |
[name] I HAVE GOT A POTION FOR YOU, BUT I CAN'T LET YOU TRY IT UNTIL YOU GIVE ME [#] COINS. COMEBACK LATER WHEN YOU HAVE ENOUGH MONEY. |
I'VE PERFECTED ANOTHER POTION, BUT IT STAYS RIGHT HERE UNTIL I GET [#] COINS FOR IT. WHAT'S WRONG, [name], YOU GOT HOLES IN YOUR POCKETS? |
The word "perfected" made it into the final game; what didn't was another totally wrong use of the word "comeback".
Early | Final |
---|---|
OK [name], COME BACK LATER WHEN YOU ARE IN A BETTER MOOD AND TRY OUT THE POTION. | HRMPH. YOU'LL BE BACK SOON, BEGGING ME FOR THAT POTION. GET OUT OF MY CABIN BEFORE I KICK YOUR UNGRATEFUL BUTT! |
In the final game, it's Cranky who needs to be in a better mood.
Early | Final |
---|---|
COME BACK LATER AND I MIGHT HAVE A NEW POTION FOR YOU. | I'M NOT LETTING YOU HAVE ANOTHER POTION YET. COME AND SEE ME ON THE NEXT LEVEL. |
The final text clarifies what he actually means by "later".
This was just spruced up a bit.
Early | Final |
---|---|
YOU CAN NOW DO A SHOULDER CHARGE. TO DO A SHOULDER CHARGE PRESS AND HOLD THEN PRESS |
YOU'VE NOW GOT A POWERFUL SHOULDER BARGE. JUST PRESS AND HOLD THEN PRESS IT'S TOO GOOD FOR YOU, [name]. |
He wouldn't be Cranky if he didn't get in a snipe at the player. "Shoulder charge" was altered to "shoulder barge", even though the move is actually a headbutt.
Early | Final |
---|---|
YOU CAN NOW USE YOUR BARREL. WALK INTO A BARREL WITH YOUR IMAGE ON IT AND YOU WILL CHANGE SIZE FOR A SHORT WHILE DEPENDING ON HOW MANY CRYSTAL COCONUTS YOU HAVE GOT. |
YOU CAN NOW USE MY SPECIAL BARREL WITH YOUR FACE ON IT. LEAP INTO ONE AND PREPARE TO BE AMAZED AS YOU CHANGE SIZE! YOU'LL ONLY BE ABLE TO REMAIN LIKE THIS WHILE YOUR SUPPLY OF CRYSTAL COCONUTS LASTS, THOUGH. |
In a clever bit of reuse, the Mini-Monkey and Hunky Chunky share the exact same message in both versions.
Another minor rewrite.
Early | Final |
---|---|
[name], YOU CAN NOW USE INVINCIBILITY BARRELS. WALK INTO A BARREL WITH YOUR IMAGE ON IT AND YOU WILL BECOME INVINCIBLE FOR A SHORT WHILE DEPENDING ON HOW MANY CRYSTAL COCONUTS YOU HAVE GOT. |
LISTEN UP, DK. JUMP INTO MY BARREL WITH YOUR FURRY FACE ON IT AND YOU'LL BECOME TEMPORARILY INVINCIBLE, DEPENDING ON HOW LONG YOUR CRYSTAL COCONUTS LAST. |
The prototype messages for the barrel moves all follow the same basic format. The final version changes it up so that there's some variation between them.
"Jetpack" was formalized to "Jetbarrel". The ability to shoot while flying was either not implemented at the time of writing or just left out for the sake of brevity.
Don't confuse this Spin Jump with the Mario move of yore-- it's just an older name for the Pony Tail Twirl.
The MEGA PUNCH lost its MEGA RUMBLE when it became the Primate Punch. The specifics of what it does were also left out of the final version.
Like most moves, the Baboon Balloon had no real name in the prototype. The final text added deflation instructions as well.
The final dialogue flows significantly better, and the Shock Spring Jump was rechristened the Simian Spring.
Seems these moves didn't get proper descriptions yet.
The somewhat British-sounding Bum Bust became the Simian Slam for thematic consistency (not to mention most of the animations for it aren't butt-slams anyway). The early message also has some grammar issues-- not that a rewrite mattered, as this text isn't even used in the final game. It was replaced with a variation that, again, was made to fit the game's tutorial.
Early | Final |
---|---|
[name], YOU CAN NOW BUM BUST BLUE SWITCHES. | ARE YOU LISTENING TO ME, [name]? YOU AND THE REST OF THE MANGY KONGS CAN NOW SLAM THE BLUE SWITCHES. |
[name], YOU CAN NOW BUM BUST RED SWITCHES. | TOOK YOUR TIME GETTING THIS ONE, DIDN'T YOU, [name]? YOU AND THE OTHER FLEA-RIDDEN KONGS CAN NOW SLAM THE RED SWITCHES. |
It also seems the Bum Bust had no prefixes to denote the more powerful versions, unlike the (Super (Duper)) Simian Slam.
Candy
Early | Final |
---|---|
HEY [name], I'M, HERE TO GIVE YOU GOOD LOV'IN. I HAVE A MUSICAL INSTRUMENT FOR YOU AND CAN GIVE YOU EXTRA MELONS. YOUR MUSICAL INSTRUMENT COSTS [#] COINS. |
WELL, HELLO, [name]. YOU JUST TAKE IT EASY AND LET CANDY TELL YOU HOW SHE'S GONNA MAKE YOU FEEL REAL GOOD. WHY, FOR JUST A FEW LITTLE OLD COINS, YOU CAN HAVE MY MUSICAL INSTRUMENTS AND EXTRA MELONS TOO. |
Candy wasn't even trying with the innuendo in the prototype.
Early | Final |
---|---|
HEY [name], FOR [#] COINS YOU CAN PLAY ON THIS MUSICAL INSTRUMENT? | FOR [#] COINS YOU CAN PLAY ON THIS MUSICAL INSTRUMENT. DO YOU WANT IT? |
HEY [name], FOR [#] COINS I CAN GIVE YOU A BETTER INSTRUMENT, WOULD YOU LIKE IT? | IT'S YOUR LUCKY DAY, [name]. FOR JUST [#] COINS I CAN NOW UPGRADE YOUR INSTRUMENT. I'M SURE YOU WON'T BE DISAPPOINTED. HOW ABOUT IT? |
[name] YOU KNOW HOW USE THE INSTRUMENT. THIS INSTRUMENT HOWEVER WILL LAST MUCH LONGER. |
I'VE UPGRADED ALL YOUR INSTRUMENTS SO THEY'VE NOW GOT MORE MUSICAL ENERGY. |
From the sounds of it, Candy would swap out the Kongs' instruments for newer, better ones rather than upgrade them. There's only one model for each instrument in both versions, so this appears to just be a change in wording.
Early | Final |
---|---|
I CAN SEE THAT YOUR INSTRUMENT NEEDS A REPAIR. LET ME FIX IT FOR YOU. |
YOUR INSTRUMENT'S LOST SOME OF ITS ENERGY. HERE, LET ME FIX IT FOR YOU. |
Instead of repairing the instruments, she simply recharges them. A line break was also removed.
Early | Final |
---|---|
[name], YOU HAVE THE LATEST INSTRUMENT. | YOU HAVE ALL THE LATEST STUFF FROM ME. COME SEE ME LATER, OKAY? |
[name], YOU HAVE THE LATEST MELONS. | |
OH DEAR [name], YOU DON'T HAVE THE [#] COINS NEEDED TO BUY THE MUSICAL INSTRUMENT. | LOOKS LIKE YOU DON'T HAVE [#] COINS TO UPGRADE YOUR INSTRUMENT, SO I'LL SEE YOU AGAIN WHEN YOU DO. |
OH DEAR [name], YOU DON'T HAVE THE [#] COINS NEEDED TO BUY THE NEXT MELON. | YOU'LL NEED TO SCRAPE TOGETHER [#] COINS TO BUY AN EXTRA MELON. |
Judging by the way this dialogue was set up, the melon upgrades were originally separate purchases. In the final game, both melons come bundled with instrument upgrades.
Early | Final |
---|---|
[name], HAVE I GOT A TREAT FOR YOU. FOR [#] COINS, I HAVE THE POWER MAKE ALL THE KONGS LIVE LONGER. DO YOU WANT IT? |
WHY, [name], HAVE I GOT A TREAT FOR YOU. I'VE GOT AN EXTRA MELON AND AN INSTRUMENT UPGRADE FOR ALL OF YOU! IT'S ONLY [#] COINS. I'M SURE YOU'LL WANT IT... |
And judging by this, one of those solo melons was in Crystal Caves.
Early | Final |
---|---|
I'M AFFRAID ALL I CAN DO NOW HERE IS RUNNING REPAIRS. VISIT ME AT ANOTHER SHOP AND I MIGHT EXTRA STUFF FOR YOU. |
AW, [name], YOU'VE ALREADY GOT MY LATEST GOOD STUFF. WHY DON'T YOU DROP BY AND SEE ME LATER NOW. |
REPAIRS ARE ALL I CAN DO FOR YOU NOW. I'VE GIVEN YOU EVERYTHING ELSE I HAVE. |
Since all shop branches are identical in the final version, there are two possible candidates for this early message: One for clearing out Candy's up to the current level, and one for buying everything in the game. Functionally it sounds like the former, but the wording more closely resembles the latter.
Early | Final |
---|---|
OK [name], I'LL KEEP HOLD OF IT FOR YOU UNTIL YOU WANT IT. | SUIT YOURSELF, [name]. COME BACK AND SEE ME SOMETIME. |
Rewritten to reflect that "it" may not always be something physical to "keep hold of" (such as the energy upgrades).
The final version goes into a bit more detail on how the instrument mechanic works. The line relating to the melon upgrades was rewritten to no longer be a hint (which implies she originally didn't give you one right away) and was made separate from the rest of the message.
Early | Final |
---|---|
[name] YOU KNOW HAVE AN EXTRA MELON, SO YOU SHOULD LAST MUCH LONG IN FIGHTS. | WELL, [name], NOW YOU'VE ALL GOT ANOTHER MELON, BUT I'M AFRAID THEY'RE MY LAST. I'VE ALSO INCREASED EACH OF YOUR INSTRUMENT'S ENERGY FOR YOU. |
Candy has the most typo-riddled dialogue of any character in the early script.
Snide
Early | Final |
---|---|
HELLO [name], I'M SNIDE AND I WAS KING K.ROOLS PERSONAL MR.FIXIT - HANDYMAN. HE PROMISED ME BIGGER PROJECTS BUT IT WAS ALWAYS FIX THIS LIGHTBLUB, MEND THIS DOOR ETC...... I WANTED TO WORK ON HIS SUPER GUN PROJECT BUT HE DIDN'T TRUST ME. SO NOW I WANT TO GET MY OWN BACK. SCATTERED AROUND THE ISLANDS ARE THE ORIGINAL BLUEPRINTS TO THIS WEAPON, BUT THEY ARE WELL GUARDED. IF YOU CAN BRING ME ENOUGH OF THESE BLUEPRINTS I CAN HELP YOU TO LOCATE THE SUPER GUNS WEAK POINTS. I WILL GIVE YOU ONE OF THE GOLDEN BANANAS K.ROOL STOLE FROM YOUR HOARD FOR EVERY BLUEPRINT YOU BRING TO ME. |
GREETINGS! SNIDE'S THE NAME, REVENGE IS MY GAME! DID YOU KNOW K.ROOL'S BEEN WORKING ON HIS BLAST-O-MATIC MACHINE AND INTENDS TO DESTROY YOUR ISLAND? I WAS THE CHIEF TECHNICIAN ON THE PROJECT, BUT THAT DOUBLE-CROSSING LIZARD KICKED ME OFF HIS TEAM BECAUSE HE DIDN'T TRUST ME. I'LL TRY TO HELP YOU STOP K.ROOL'S MACHINE, BUT YOU'LL NEED TO FIND ME SOME OF MY ORIGINAL BLUEPRINTS. I BELIEVE THEY WERE GIVEN TO SOME OF THE KING'S TOUGHEST CRONIES, SO BE CAREFUL. FOR EVERY BLUEPRINT YOU RETURN, I'LL GIVE YOU ONE OF THOSE GOLDEN BANANAS K.ROOL STOLE FROM YOUR HOARD. NO BLUEPRINT, NO BANANA. YOU NEVER KNOW, THEY MIGHT JUST BUY YOU SOME VALUABLE TIME. THAT'S THE DEAL, KONG. |
Snide is given slightly more backstory and a different role while working under K. Rool in the prototype version. The Blast-o-Matic was also originally called the "Super Gun". Intriguingly, there's no mention of time, but instead of the weapon's "weak points". This may reflect an earlier design for Hideout Helm, but it could also just be another way of describing the energy barriers (which are referred to as "weak points" on the complete blueprint).
Early | Final |
---|---|
I SEE YOU HAVE THE FIRST BLUEPRINT SO HAVE A GOLDEN BANANA. | AH SPLENDID, KONG. I SEE YOU HAVE MY FIRST BLUEPRINT. HERE'S ONE GOLDEN BANANA IN RETURN. |
AH, I SEE YOU HAVE [#] BLUEPRINTS! VERY GOOD. HERE ARE [#] GOLDEN BANANAS. | |
NOW GET GOING AND FIND THE BLUEPRINTS. | THIS ISN'T A GAME, KONG! THOSE BLUEPRINTS ARE VITAL TO US BOTH, SO PLEASE GO AND FIND SOME. |
No text exists in the prototype for bringing back more than one blueprint at a time. This is probably because...
Early |
---|
HEY [name], WHAT ARE YOU DOING BACK HERE, YOU ALREADY GAVE ME A BLUEPRINT. GET OUT THERE AND FIND THE OTHER BLUEPRINTS. |
...Like the other helpers, each Snide's was mutually exclusive and thus wouldn't accept blueprints from any other level.
Early | Final |
---|---|
AW, COME ON [name] I REALLY NEED THE BLUEPRINTS. KEEP LOOKING FOR THEM. |
THIS ISN'T A JOKE, KONG! I NEED THOSE BLUEPRINTS AND SO DO YOU! KEEP LOOKING FOR THEM. |
Snide goes from begging for the blueprints to demanding them.
Early | Final |
---|---|
FANTASTIC KONG DUDE, HAVE A GOLDEN BANANA. | THAT'S WHAT WE NEED, KONG. ANOTHER GOLDEN BANANA FOR YOU. |
This version of him was also a bit more casual than the final incarnation. Dude!
Early | Final |
---|---|
[name], YOU HAVE ALL THE INFO GO GET K.ROOL. | MISSION COMPLETE, KONG. LET'S DEAL WITH K.ROOL NOW, SHALL WE? |
The early line may or may not be related to the "weak point" bit above. In any case, it got a do-over.
NPCs
Llama
Early | Final |
---|---|
THE KEY TO FREEING ME IS IN THE CLOUDS | LISTEN TO ME! THE KEY TO MY FREEDOM LIES IN THE CLOUDS... |
The final version is less... abrupt.
Early | Final |
---|---|
HELP ME! I'M TRAPPED | STOP MESSING ABOUT! ALL THIS SAND IS BEGINNING TO ITCH IN HERE! |
The early line is a copypaste of the Kongs'.
Early | Final |
---|---|
YIPPEE! HAVE A GOLD BANANA DK | OH, THANK YOU! ALL I'VE GOT IS THIS OLD BANANA - TAKE IT - I'M OFF FOR HOME! |
Golden Bananas are occasionally called Gold Bananas in this script. The final naturally made things consistent.
Beetle
The final added a brief opener to the beetle's spiel, and a bit of a snooty tone.
Early | Final |
---|---|
WELL DONE [name], HAVE A GOLD BANANA. | YOU'RE BETTER THAN I THOUGHT, [name]. HERE'S YOUR PRIZE! |
The "well done" doesn't suit his crying animation, so this line had to change.
Early | Final |
---|---|
HEY [name] YOU WON BUT YOU DIDN'T GET ENOUGH COINS. | I'M AFRAID THAT DOESN'T COUNT, AS YOU DIDN'T GET [#] COINS. |
The final text reiterates how many coins are needed to win.
Early | Final |
---|---|
[name] YOU ARE JUST TOO SLOW. | I THOUGHT AS MUCH, [name]. YOU'RE JUST TOO SLOW. |
The final line sounds more natural.
Racing Necky
Early | Final |
---|---|
UP FOR A CHALLENGE? HURRY UP AND MEET ME AT THE JETPACK BARREL! | AH, FREEDOM... THANKS, [name]! IF YOU FANCY A TEST OF YOUR FLYING SKILL, COME AND SEE ME AT THE JETBARREL BARREL. |
Since "jetpack" became "jetbarrel", "jetpack barrel" had to become "jetbarrel barrel", which is a bit of a mouthful.
Early | Final |
---|---|
WAHEY!! LET'S SEE HOW AGILE YOU REALLY ARE, [name]! IF YOU CAN FOLLOW ME AROUND THE LEVEL, DISPERSING ALL THE CLOUD MARKERS I LEAVE BEHIND, THEN I'LL HAVE A NICE REWARD FOR YOU! | OH, HERE YOU ARE, [name]. I THOUGHT YOU GOT LOST. FOLLOW ME AROUND THE LEVEL AND FLY THROUGH ALL THE RINGS I LEAVE BEHIND IF YOU WANT TO WIN A PRIZE. |
Wahey!! This trademark Rare saying didn't make it into the final script. The mention of "cloud markers" is curious-- in both versions of the game, he has you fly through rings.
Early | Final |
---|---|
AWWWWW, COME ON [name]! THAT'S JUST NOT GOOD ENOUGH! TRY AGAIN LATER! | HEY, I CAN'T FLY ANY SLOWER, AND YOU STILL CAN'T KEEP UP! WE'LL HAVE TO START AGAIN. |
The Necky sounded a lot more energetic in his early dialogue.
Early | Final |
---|---|
HEY, I'M IMPRESSED! HAVE THIS GOLD BANANA TO REWARD YOUR ACHIEVEMENTS! | NICE FLYING, [name]! NOW LET'S SEE WHAT I CAN FIND YOU AS A PRIZE... |
"Reward your achievements" just sounds silly, so it's no surprise that this was rewritten.
Squawks
As seen in the demo, the Jungle Japes minecart originally required 70 coins to win instead of 50. Squawks doesn't call the course a "scenic ride" or give any warnings in the prototype.
Early | Final |
---|---|
WELL DONE [name] HAVE A BANANA | SQUAWK! GREAT RIDE, HUH? YOU'VE WON A BANANA, [name]! BWARK! |
Should the player fulfill that requirement, Squawks gives them a Golden Banana and this laughably generic text.
Early | Final |
---|---|
YOU'LL HAVE TO BE A TAD MORE NIMBLE TO EARN THE BIG GOLD ONE, [name]! | SQUAWK! LESS THAN [#] COINS MEANS NO BANANA FOR YOU THIS TIME, [name]. I RECOMMEND MORE PRACTICE. BWARK! |
If the player doesn't have enough coins, Squawks once more greets them with less talk compared to the final version. The bit about practice was omitted for obvious reasons.
Kremling Car
Seal
Troff 'n' Scoff
Early | Final |
---|---|
HELLO [name], WELCOME TO OUR CAVE. WE CAN HELP YOU REACH THE BIG KEY BEHIND THIS DOOR. BUT FIRST YOU MUST FEED US. STAND ON THE BANANA PAD IF YOU ARE HOLDING ANY BANANAS AND SEE WHAT HAPPENS. IF YOU'VE COLLECTED ENOUGH WE MAY BE ABLE TO OPEN THIS DOOR FOR YOU. IF YOU NEED TO COLLECT SOME MORE THEN GO OUT THE LEVEL DOOR IF YOU WANT TO EXIT THIS LEVEL THEN GO THROUGH THE EXIT DOOR |
HOWDY, [name]! WE CAN HELP YOU PROGRESS THROUGH YOUR QUEST, BUT THERE'S JUST ONE PROBLEM. I WANT TO REACH THE KEY ABOVE MY HEAD TO OPEN THIS DOOR FOR YOU - BUT I'VE EATEN FAR TOO MUCH! I RECKON THAT IF YOU CAN FEED MY BUDDY SCOFF OVER THERE, HE MIGHT BE ABLE TO OVERCOME MY SLIGHT WEIGHT PROBLEM. SO IF YOU'VE GOT ANY TASTY BANANAS, GO STAND ON OUR PAD AND LET'S SEE WHAT WE CAN DO. |
Troff's proto dialogue reflects the earlier state of their room, with two ways out rather than just one.
Rabbit
Owl
Worm
Early | Final |
---|---|
THESE PESKY TOMATOES ARE DRIVING ME NUTS! I'D EVEN GIVE AWAY MY PRECIOUS GOLDEN BANANA TO GET MOVED AWAY FROM HERE! |
PLEASE HELP ME! THOSE AWFUL TOMATOES HAVE EATEN ALL MY FRIENDS, AND I'M THE ONLY ONE LEFT! I'LL GIVE ANYONE A NICE BANANA WHO CAN SORT THEM OUT... |
The worm's circumstances are a bit more gruesome in the final game.
Early | Final |
---|---|
CAREFUL NOW, CHUNKY! I DON'T WANT ANY BRUISING! | CAREFUL NOW, [name]! I DON'T WANT ANY BRUISES! |
The verbal noun "bruising" was changed to the slightly more correct plural form. Also, the final game will acknowledge any Kong doing the job, as the name is no longer hardcoded.
Early | Final |
---|---|
NO NO NO! THIS WILL NOT DO! YOU BIG OAF! | NO, NO, NO! THIS PLACE WON'T DO AT ALL, YOU BIG OAF! |
The final line is more natural-sounding.
Early | Final |
---|---|
HEY! THIS IS COOL! I COULD LIKE LIVING HERE! WHAT'S THAT ABOUT BANANAS? OH, HAVE THIS THEN! |
WOW, THIS IS A NICE AREA! I COULD DEFINITELY GET TO LIKE LIVING HERE! OH, THE BANANA, YOU SAY? SILLY ME, HERE YOU GO... |
Since the worm's lines come last in the ROM, the differences aren't as drastic.
Unknown/Miscellaneous
YOU DARE CHALLENGE ME?! THEN I MUST CRUSH YOU! HA HA HA HA! HA HA HA HA HA! YOU CAN'T BEAT ME! YOU'LL NEVER DEFEAT K.ROOL!
Textual versions of the voice-overs heard during the Army Dillo fight.