If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Purumui Purumui

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Purumui Purumui

Developer: F2 Company
Publisher: Culture Publishers
Platform: PlayStation
Released in JP: September 14, 1999


DevMessageIcon.png This game has a hidden developer message.
DummyIcon.png This game has unusual dummy files.


Purumui Purumui is essentially A Boy and His Blob as a JRPG.

Dummy File/Developer Comments

Cacti speak Japanese.
...But what does it mean?
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation!

Folder ZZZ contains a file named DUMMY, which is actually a massive BMP image with many developer comments.

Purumuipurumui-dummy.png

The text transcribes as follows, from top to bottom, left to right:

Text Translated
どうもみなさまお疲れさまでした。

しかし、今回は自分でもよく働いたと思います。
可能な限り持てる力は出したつもりですが、
なにぶん後で分かったことが多くて・・・
ま、次へのステップにはちょうど良かった(ハードすぎた?)とも、思います。
だけど本当に命削ってる気がするなぁ。
大丈夫だろうか・・・?

ま、人生たのしけりゃいいのさ
「VIVA!毎日が文化祭! by てらお」

Thank you all for your hard work.

However, I think I did a good job this time.
I tried to do the best I could,
but there were so many things I learned later...
Well, I think it was just right (too hard?) for the next step.
But I really feel like I'm cutting my life short.
Will I be okay...?

Well, life is good as long as you enjoy it.
"VIVA! Everyday is a festival! by Terao"

D.Shimoda ayu D.Shimoda
しもーだ
あゆ ラブラブ
D.Shimoda ayu D.Shimoda
Shimouda
Ayu love love
ぶち
ってゆーな
まじで
324
I ❤ フリッピー
ユカ
I Love Flippy
Yuka
末長く
お楽しみ下され

キャラ原案:柳瀬
I hope you enjoy
it for a long time.

Character draft: Yanase
あと6個だったのになあ‥
(の)
世の中の98%の事は気合いで解決できるっ!! 98% of everything in the world can be solved with enthusiasm!!
お疲れさまでした。本当に長い2年でした。
ディレクター
長沢

黄色いあれを作ってしまったからか
次のプロジェクトは、
こんな感じ

Thank you for your hard work. It has been a really long two years.
Director
Nagasawa

Maybe because I made that yellow thing,
my next project will look like
this

プルムイプルムイ
モーフィングRPG
Purumui Purumui
Morphing RPG
やっぱ“しゃいなさま”でしょ
しゃいな様 あさしん
まなべ
It's "Shaina-sama," isn't it?
Shaina-sama Asashin
Manabe
リアル版マドカ変身シーン!
実は一番最初のマドカは7等身だったのに。
(でもにのカットを本気にし
ちゃだめだよ)
福間・小島・真鍋の合作です。

それにしても2年は長かった
次は短いのがいいなあ(福間)

Real version of the Madoka transformation scene!
In fact, the very first Madoka was 7 heads tall.
(But don't take
the cuts seriously.)
It is a joint work of Fukuma, Kojima, and Manabe.

Still, two years is a long time.
I hope the next one will be shorter. (Fukuma)

おつかれさまでした
たかせ ようじ
Cheers for the good work.
Youji Takase
正しいマドカの作り方

1. ポリゴンを良く煮ます。
2. 指定書は良く炒め升。
していしょ
3. レンジで2年暖めます
4. 出来上がり

How to make Madoka correctly

1. Cook the polygons well.
2. Fry the specifications well.
specifications
3. Warm in microwave for 2 years
4. Finished

オワッタラオワッタラオワッタラオワッタラオワッタラオワッタラ
CDカイマワッテ、
FRFヘ
GO!!
takehisa
オワッタラオワッタラオワッタラオワッタラオワッタラオワッタラ
みんな、なに書いとるんすか。

by 佐田かずや

What are you guys writing about?

by Kazuya Sata

(Source: tikal. / Special thanks: kotter, Ladios)