We just reached 20,000 articles on this wiki!
If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Talk:Abadox: The Deadly Inner War

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title screen translation

"ダイナミックきかく/まきむらただし" - "Dynamic kikaku/Nakimura Tadasi" = "Dynamic Project/Nakimura Tadashi(/production?)"

I believe this is the company the copyright is referring to: Dynamic Planning. Interesting - was legendary manga scribe/anime creator Go Nagai involved with the story/design of Abadox in any way? Seeing the naked princess in the JP version, I'd say odds are good...

The game credits "T NAGAI" as a producer (alongside "T MAKIMURA"), but Go's real name is Kiyoshi Nagai. It's kind of a stretch. :\ --BMF54123 03:56, 18 February 2011 (EST)
Just some more nitpicking. The company is called Dynamic kigaku and the name of the comic artist listed in the title is actually Makimura Tadashi, who is called Doronpa (http://park3.wakwak.com/~doronpa/) now. He used the name Makimura Tadashi when he was in Dynamic Production. --Gilbert 08:29, 18 February 2011 (EST)
You right about "M"akaimura, sorry my bad... But "kikaku" is that exactly what written...--Cah4e3 06:29, 19 February 2011 (EST)


Is it just me or is the blood in the EU(I think...it has a screen ratio of 256:240) title screen in the Bob purple, but the U.S. title screen in the regional differences section has red blood? Just saying... --From: divingkataetheweirdo 10:51, 17 February 2011 (EST)

That's the US version's title screen, it's just using a different interpretation of the NES palette. I think we need to choose an "official" palette to use for screenshots here, primarily for this reason... --BMF54123 03:44, 18 February 2011 (EST)