Please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Yo-kai Watch

From The Cutting Room Floor
Jump to: navigation, search
Hmmm...
To do:
It seems Yo-kai Watch was originally developed as a full-on 3D game rather than being restricted from a top-down view. Check if any curious details exist.

Title Screen

Yo-kai Watch

Also known as: Youkai Watch (JP)
Developer: Level-5
Publisher: Nintendo
Platform: Nintendo 3DS
Released in JP: July 11, 2013
Released in US: November 6, 2015
Released in EU: April 29, 2016
Released in AU: December 5, 2015
Released in KR: November 26, 2015


GraphicsIcon.png This game has unused graphics.
TextIcon.png This game has unused text.
RegionIcon.png This game has regional differences.


Yo-kai Watch is Level-5's take on the monster-collecting genre, with a spiritual twist. It's massively popular in Japan and not doing too bad elsewhere either, to the point of spawning an anime and manga adaptation that's giving Pokémon a run for its money. ...That's not something a lot of series can claim.

Unused Graphics

Effect

Yokai-Watch-Unused-Effect-Temp.png Yokai-Watch-Unused-Effect-Board.png Yokai-Watch-Unused-Effect-LR.png Yokai-Watch-Unused-Effect-Test.png

Various placeholder effect textures. The first one says "effect temporary" and the second says "board".

(Source: Original TCRF research)

Miscellaneous

Hmmm...
To do:
There are 12 Japanese Soultimate Attacks leftover in the localized release. Determine if these are unused, or copies of used attacks.
Yokai-Watch-Portrait-Expression-Placeholders.png

Numbered placeholders for different facial expressions are included with most of the character portraits. Different portraits contain different combinations of each numbered chunk.


Yokai-Watch-Test-Tlp.png

This image named "test_tlp" says "After School" in Japanese, with Ruby characters above the Kanji. "tlp" is likely short for "telop", a term used for signifying overlay text.


Yokai-Watch-Event-Test-Cut.png

A BG image and arrow found within yw1_a.fa\data\event\ev_pic\test_cut.xa. When overlaying the arrow over the BG, the point of the arrow hits the center point on the BG precisely.

Yokai-Watch-Unused-Soultimate-Attack-1.png Yokai-Watch-Unused-Soultimate-Attack-2.png

Two unused Soultimate Attack titlecards.

(Source: Original TCRF research)

Demo Leftovers

Yokai-Watch-Demo-Notice.png Yokai-Watch-Demo-Controls.png

A splash screen notice and controls overview screen leftover from the demo version.


Yokai-Watch-Demo-End-Splash-Top.png
Yokai-Watch-Demo-End-Splash-Bottom.png
Yokai-Watch-Demo-Debug-Menu.png

A top and bottom splash screen for the end of the demo, and a debug menu screen for changing the time limit within the demo.

Yokai-Watch-Titlescreen-Demo-Icon.png

An icon left alongside the normal title screen graphics.

(Source: Original TCRF research)

Debug

Yokai-Watch-Debug-Font.png

Yokai-Watch-Debug-Font-Int.png

Two tiny debug fonts were left in the game alongside the standard game fonts. They are named "debug" and "debug-int" respectively.

(Source: Original TCRF research)

Unused Text

yw1_a.fa/data/res/text/chara_ability_text_en.cfg.bin

Japanese Translation
火に弱くなる Weak against fire!
水に弱くなる Weak against water!
雷に弱くなる Weak against electicity!
土に弱くなる Weak against earth!
氷に弱くなる Weak against ice!
風に弱くなる Weak against wind!
ちからダウン Strength down.
すばやさダウン Speed down.
まもりダウン Defence down.
まもり小ダウン Defence slighty down.
全ステータス超ダウン All statuses mega down!
さぼりやすくなる Easier to escape!
敵から狙われる Targeted by enemy!
HPを少しずつ回復 HP regen!
進化しなくなる You can't evolve anymore!
土あそび Playing with dirt.
土がくれ Give me dirt!
雪かき Snow shovel.

yw1_a.fa/data/res/text/chara_text_en.cfg.bin

Japanese Translation
校長先生 Principal
教頭先生 Vice Principal
普通車 Standard-sized Car
セダン Sedan
タクシー Taxi
パトカー Patrol Car
スポーツカー Sports Car
高級車 Luxury Car
ワンボックスカー Minivan
救急車 Ambulance
小型トラック Pickup Truck
小型貨物トラック Cargo Pickup Truck
バス Bus
電車 Train
バスケットボール Basketball
骨格標本 Model Skeleton
ピアノ Piano
Book
サンドバック Punching Bag
ブランコ Swing
整理券の電光掲示板 Ticket Machine Screen
ポスト Post Box
蚊取り線香 Bug Repellant Stick
看板A Billboard A
バケツのゴミ箱 Trash Can
体重計 Scale
Bell
地蔵 Jizo (a Japanese guardian statue)
看板B Billboard B
ローラースケート Rollerskates
ビデオゲーム筐体前 Arcade Cabinet
うきわ Inner Tube
自転車 Bicycle
車いす Wheelchair
絵本の回転棚 Rotating Book Shelf
テーブルの上のラーメン Ramen on a Table
ヒーロー人形 Hero Doll
マネキン Mannequin
宝剣のレプリカ Replica Sword
ドラム式洗濯機 Top-loading Washing Machine
はにわ Haniwa (ancient Japanese terracotta figure)
天体望遠鏡 Astronomy Telescope
パンダの遊具 Panda Playground
アヒルのボート Duck Boat
天使の像 Angel Elephant
恐竜の化石 Dinosaur Fossil
シュン Shun
ユウ Yuu
三又ノヅチ・改 Mitsumatanojichi - Revision
廃病院ボスハート(仮) Hospital Boss Heart (Placeholder)
廃病院ボスハート色替え(仮) Hospital Boss Heart Color Change (Placeholder)
ラスボス(変身前)イカ足1 Last Boss (Before Transformation) Tentacle 1
ラスボス(変身前)イカ足2 Last Boss (Before Transformation) Tentacle 2
ラスボス(変身前)イカ足3 Last Boss (Before Transformation) Tentacle 3
ラスボス(変身前)イカ足4 Last Boss (Before Transformation) Tentacle 4
ラスボス(変身前)イカ足5 Last Boss (Before Transformation) Tentacle 5
妖怪スポット配置用ダミーキャラ Dummy Character for Yokai Spot Placement
さすらい荘配置用ダミーキャラ Dummy Character for Wandering Manor Placement


yw1_a.fa/data/res/text/item_text_en.cfg.bin

Japanese Translation
おみせで一番やすいコーヒー。\nそれでも缶コーヒーの10倍うまい。 The cheapest coffee in the shop. That said, it's 10 times nicer than canned coffee.
アフリカのサバンナを思わせる\n力強いふうみの定番コーヒー A basic coffee with a powerful flavour that evokes the African savannah.
ジャマイカのげんせんされた豆を\nつかった かおりだかいコーヒー。 A strong smelling coffee made using beans sourced from Jamaica.
ジャコウネコのフンからとりだした\n豆だけを使った 幻のコーヒー。 An illusory coffee made using beans taken from the droppings of the civet cat.
仮テキスト Placeholder Text.
卵ととり肉を使ったどんぶりりょうり。\n本当に親子かは定かではない。 A Donburi made using egg and chicken. We're not sure if they were really parent and child, though.
ジューシーなトンカツをふわっふわの\n卵でとじた一番人気の定番メニュー。 Juicy tonkatsu covered in fluffy egg, our most popular regular menu item.
ぶあついうなぎのかば焼きをのせた\nスタミナたっぷりのおいしいうな重。 A thick fried eel overflowing with stamina.
妖怪ガシャ用の特別なコイン。\n何がでるかはお楽しみ。 A coin used specially for the Crank-a-Kai. I'm excited to see what comes out!
アメリカン American
キリマンジャロ Kilamanjaro
ブルーマウンテン Blue Mountain
スマトラコーヒー Sumatra Coffee
たまご Egg
マグロ Tuna
ウニ Sea Urchin
大トロ Tuna Belly
たまご丼 Egg Bowl
親子丼 Chicken and Egg Bowl
カツ丼 Katsu Bowl
うな重 Eel Bowl
とり肉 Chicken (meat)
サブクエスト用01 For subquest 01

There exists text strings relating to a scrapped coffee food category. Ironically, an item called "Big Boss Coffee" would later make an appearance in Yo-kai Watch 4, under the Juice category.

yw1_a.fa/data/res/text/quest_title_text_en.cfg.bin

たのみごと120(仮)
たのみごと121(仮)
たのみごと122(仮)
たのみごと123(仮)
たのみごと124(仮)
たのみごと125(仮)
たのみごと126(仮)
たのみごと127(仮)
たのみごと128(仮)
たのみごと129(仮)
たのみごと130(仮)
たのみごと131(仮)
たのみごと132(仮)
たのみごと133(仮)
たのみごと134(仮)
たのみごと135(仮)
たのみごと136(仮)
たのみごと137(仮)
たのみごと138(仮)
たのみごと139(仮)
たのみごと140(仮)
たのみごと141(仮)
たのみごと142(仮)
たのみごと143(仮)
たのみごと144(仮)
たのみごと145(仮)
たのみごと146(仮)
たのみごと147(仮)
たのみごと148(仮)
たのみごと149(仮)
たのみごと150(仮)

Translation: These all say "Favor XXX (Placeholder)"

yw1_a.fa/data/res/text/ruby_text_en.cfg.bin

[匹/ひき]
[匹/ぴき]
[匹/びき]
[人/り]
[人/にん]
[分/ふん]
[分/ぷん]

This is a list of counters and their different pronunciations. Japanese pronounces counters differently depending on context.

Cacti speak Japanese.
...But what does it mean?
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation!
Notes: This section onwards needs revising.

yw1_a.fa/data/res/text/skill_text_en.cfg.bin

Japanese Translation Notes
ババーン Babaan (a crashing sound effect) Seems to be related to Tattletell's Japanese name Bakurobaa.
ビンタ3 Pinta 3
おおぶり1 Large 1
銃で撃つ3 Gunshot 3
メガ滝おとし Mega Dragon Toy
ツチノコスマイル Tsuchinoko Smile Japanese name for Noko's Soultimate Move.
おにび乱舞 Spirit Dance
ひもじインパクト Himoji Impact Japanese name for Hungramps' Soultimate Move.

yw1_a.fa/data/res/text/system_text_en.cfg.bin

Japanese Translation
※ダミーイベントを起動しました。\n  :該当するスクリプトファイルが有りません。 ※ Dummy event activated. The corresponding script file is missing.

yw1_a.fa/data/res/text/menu/configmenu_text_en.cfg.bin

Japanese Translation
せっていを終了しますか? Finalize these settings?
せっていを変更しないで\n終了しますか? Exit without saving settings?

yw1_a.fa/data/res/text/menu/saveloadmenu_text_en.cfg.bin

Japanese Translation
この日記を使用します。\nよろしいですか? This diary will be used. Is this okay?
この日記のつづきをはじめます。\nよろしいですか? The game will continue from this diary. Is this okay?
にっき%dを消します。\n<CR>※消してしまった日記は\n二度と元に戻りません!</C> Delete diary. ※An accidentally deleted diary cannot be recovered!
本当によろしいですか? Is it really okay?
にっき%dを消しました。 Diary deleted.

yw1_a.fa/data/res/text/phs/c99_phase_text_en.cfg.bin

Japanese Translation
今日は 開いてないみたい…。 Looks like it's closed today...

Regional Differences

Title Screen

Japan North America Europe
YokaiWatch JPN title.png Yo-Kai Watch-title.png YokaiWatch EUR title.png

There is some text on the roadway under the logo exclusive to the Japanese version which reads 止まれ ("stop"). The background image is shifted one pixel down in the North American and European versions of the game.

Currency

The in-game currency is changed from Yen to Dollars in the North American and Australian versions, Pounds in the European English version, and Euros in the other European versions.