Please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Brave Fencer Musashi

From The Cutting Room Floor
Jump to: navigation, search

Title Screen

Brave Fencer Musashi

Also known as: Brave Fencer Musashiden (JP)
Developer: Square
Publishers: Square (JP), Square EA (US)
Platform: PlayStation
Released in JP: July 16, 1998
Released in US: October 31, 1998


MusicIcon.png This game has unused music.
RegionIcon.png This game has regional differences.


Hmmm...
To do:
Some debug menu text found long ago. Is this still accessible?]

Brave Fencer Musashi is the result of an idea in Square's development team involving the legendary swordsman, Miyamoto Musashi, fighting in an alternate world. It's a charming, action-packed, and memorable game that was sadly overshadowed by The Legend of Zelda: Ocarina of Time, which was approaching release at the time.

Regional Differences

Hmmm...
To do:
Add alcoholic jokes lost in translation as a result of the character names being changed.

The Thirstquencher Empire was known as the ル・コーアル帝国 (ル・コーアル is an anagram of the Japanese word for alcohol, which is アルコール and 帝国 simply translates to "empire") in the Japanese version. All names and references to alcohol were changed to represent soft drinks instead. Several of the members of the Empire names were altered due to this.

Japan English
Tequila Flatski
Brandy Gingerelle
Liquor Bubbles
Bordeaux Rootrick
Jean Walker (Johnnie Walker) Jon Capricciola

When Musashi finds the restaurant owner in the ruins under the restaurant for the first time, he notices "soda pop bottles" on the ground and asks if the owner "had a bit too much caffeine" after talking to him. The bottles on the ground clearly resemble liquor bottles, and the restaurant owner's face is blushing red due to obviously being drunk. In the Japanese version, this dialogue isn't censored and Musashi identifies the bottles as alcoholic and asks if the owner is drunk.

The names of the two swords Musashi uses are different in each version. In the Japanese version, the sword given to him in the beginning is called らいこうまる (らいこう is the Japanese word for "lightning", and まる or 丸 is a suffix that can be added to names.) while in English it is called "Fusion". The technique used to absorb enemy abilities in the Japanese version is called ゲット・イン (literally "get in") while the English version is called "assimilation". Lastly, the large sword he retrieves from the tower is known as レイガンド ("Reigando") in the Japanese version, and "Lumina" in the English version.

Unused Music

Burning Lava and Twisting

Track 128, titled "Burning Lava and Twisting," is never used in the game. It follows the same theme as the other tracks from the different sections in the restaurant basement ruins.