We have upgraded to the latest version of MediaWiki and now support TLS1.2 and transcoding!
Please contact us via Discord or Twitter if you experience any problems.

Pokémon FireRed and LeafGreen/Untranslated Text Dump

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page contains changes which are not marked for translation.


This is a sub-page of Pokémon FireRed and LeafGreen.

Cacti speak Japanese.
...But what does it mean?
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation!
This cactus is UNDER CONSTRUCTION
This article is a work in progress.
...Well, all the articles here are, in a way. But this one moreso, and the article may contain incomplete information and editor's notes.
Japanese English
ギヤーオ! Roooar!
めちゃめちゃに こわされてる

とうぶん なおりそうに ない…

It's completely trashed.

It doesn't look like it'll be fixed anytime soon…

あ… もう もてないぞ Ah, it's already full!
たすかったよ ありがと! Thanks for the help!
<RIVAL NAME>ォおまえなあ…

こんな うでまえじゃ

まだまだ…

いちにんまえ とは いえないぜ

<RIVAL NAME> You know…

With skills that weak…

You can hardly be called

a full-fledged Trainer!

ひみつの スイッチが ある!

おして みますか?

There's a hidden switch!

Try pressing it?

おしてみよう! …ポチッとな Let's give it a go! …it went click!
おすのは あきらめた You decided not to press it.
はーはッ!

かった! かった! かった!

<PLAYER NAME>に まける ような

おれさま では なーい!

ま! ポケモンの

てんさい <RIVAL NAME>さま あいてに

ここまで よく がんばった!

ほめて つかわす!

はーッ! はーはッはッ!

Ha-ha!

I won! I won! I won!

I'm not dumb enough to lose

to you, <PLAYER NAME>!

Still! You did well to come

so far when you're facing

<RIVAL NAME>, a Pokémon Genius!

Good work!

Hah! Ha-ha-ha!

こ この かざんが

もし だいばくはつ したら

お おれら ひとたまりも

ないなあ …ブルブル!

こ こわい ついでに

だいばくはつ でも おぼえてみる?

I-If this volcano

exploded,

w-we wouldn't stand

a chance! …tremble…

I-It's so scary… By the way,

would you like to learn Explosion?

や やっぱ こわいもんな

ブルブル

Y-Yeah, it is scary…

…tremble…

つ つよきだね!

じゃあ どの ポケモンに する?

Y-You've got guts!

Which Pokemon should I teach it to?

かざんで だいばくはつを…

す すごい スリル!

Explosion at a volcano…!

W-What a thrill!

せいせきひょうです It's a report card.
あッれー!

その ジムバッジ……

すげえな タケシに かったのかよ!

かんどう したから

おれの たからもの やるよ!

Hunh?!

That gym badge……

Wow, you beat Brock!

I'm so impressed,

you can have my treasure!

なかには きのみが はいってるぜ

やくに たつ きのみも

はいって いるから

だいじに つかって くれよ!

There's berries in there!

They're very

useful berries,

so take care of them!

ポケモンに きのみを

もたせて おけば

たたかっている ときに

かってに つかって くれるんだ

キズぐすり とか どくけし より

てがるで べんり だろ?

If you let a Pokémon

hold a berry,

it'll use it automatically

when in a battle.

It's a lot easier than using

Potions or Antidotes, don't you think?

なんたって!

おれは てんさい だからよ!

See!

I told you, I'm a genius!

グレンタウンに もどりますか? Will you return to Cinnabar Island?
おれだって たまには

およぎに くるぜ!

What, I like to

go for a swim too!

ぐわわ! Woah!
うきやすそう だと?

うるせー おおきな おせわだッ!

You say it's easy to float? No way! You need a ton of help!
<RIVAL NAME>ォなんだ?

ポケモン 2ひきも

もってるの なぜか だって?

おまえも

つかまえれば いい じゃん!

<RIVAL NAME> What!?

You managed

to get two Pokémon?

Well then,

it looks like you can catch them after all!

<RIVAL NAME>ォひゃははッ <PLAYER NAME>ー!

それで がんばってるのかよ!

おれの さいのうに くらべりゃ

<PLAYER NAME>は まだまだ だな!

もっと れんしゅう こいよ!

あははーッ!

<RIVAL NAME> Ha haha! <PLAYER NAME>,

Was that your best?

Compared to my talent,

you've got a long way to go!

Maybe you should practice some more!

Ahahaaa!

やあ

タマゴを もらいに

きて くれたんだね

Hello!

You're here to

pick up an egg, right?

とびらを あけるには

パスワードが 2つ いるようだ

You need two passwords

to open the door.

トレーナータワーが あいてる!

さっそく はいってみよう!

Trainer Tower is now open!

Go and take a look!

ついに はつばい!

ドイツ せい さいこうきゅう

おりたたみ じてんしゃ!

It's finally here!

The latest folding Bicycle,

made in Germany!

この あいだ やまおくで

きんのたまを ひろい ましてね!

つかえない しなもの ですが

うったら なんと 5000$でした

I picked up a Nugget

when I went up the mountain!

It's completely useless,

but you can sell it for 5000$!

ポケモンが いっぱいだ

ボックスを かえて きなさい

Your Pokémon (slots) are full.

Please deposit a Pokémon to a box.

はい どうぞ Here you go.
おきゃくさん もう もてないよ You can't carry anymore!
あっ そう Oh, I see.
ぶつだん だ… It's an altar...
ちょっと じかん かかるよ!

そこらへんを すこし ブラブラ してくると よろしー!

Take your time!

Feel free to wander around a bit!

ポケモン いっぱいで もてないね! You can't hold any more Pokémon!
にもつが いっぱいね! Your bag is full!
<PLAYER NAME>ォやあ! こんにちは!

きみ ポケモン すきかい?

<PLAYER NAME>ォぼく じゃなくって

きみに きいてるんだ けど

<PLAYER NAME>ォ…… えー なんだよ!

ヘンな やつ だなあ!

モノマネむすめォ…… なに?

ひとの マネ すんなって?

だって あたし

ものまね しゅみ なんだ もん!サ

<PLAYER NAME>: Yo! Hello!

Do you like Pokémon?

<PLAYER NAME>: But I'm not

asking you...

<PLAYER NAME>: ...Huh? What!?

You're a real weird guy!

Mimic Girl:...What?

I'm copying people?

Well, after all,

imitating people is my hobby!

<PLAYER NAME>ォこんにちは!

ポケモン すきなのね?

<PLAYER NAME>ォわたし じゃなくって

あなたに きいてるんだ けど

<PLAYER NAME>ォ… えー なんなの!

おかしなこ ねー!

モノマネむすめォ… なに?

ひとの マネ すんなって?

だって あたし

ものまね しゅみ なんだ もん!

<PLAYER NAME>: Hello!

Do you like Pokémon?

<PLAYER NAME>: But I'm not

asking you...

<PLAYER NAME>: ...Huh? What!?

That's ridiculous!

Mimic Girl:...What?

I'm copying people?

Well, after all,

imitating people is my hobby!

<PLAYER NAME>は カラテ だいおう から

FDいを もらった!

<PLAYER NAME> received FDい from a Karate King!
きみの

みてみるかね?

わるいけど ひでんのわざを もった

ポケモンは あずかれないなぁ

I'm sorry, but we can't accept

Pokémon that know HMs.

それ ぼよーん!

おまえ おもいなあー!

It's bouncy!

Don't you love it?I

そーれ ぼよーん!

どっちが さきに へたばるか?

のしかかり しょうぶ してるんだ

きみは なかまに はいったら

つぶれそうだな…

かわりに きみの ポケモンに

のしかかり おしえて やろっか?

また おいで ぼよーん! Come bounce again!
どの ポケモンに

おしえたい かい?

Which Pokémon

should learn it?

ぼよよーん! Booooiiiing!
こんばんの おかずは

ようい しなくて いいぞ!

って だんなが

つりに いったん だけど…

しんじて いいのかねえ

He said I don't have to prepare

anything to go with the rice tonight, but my husband went fishing...

It would be nice if I knew that he would actually catch something though.

パソコンに

ポケモン トレーナー こうざの

メールが きている!

…… …… ……

ポケモンが おぼえられる わざは 4つ!

どんな わざを おぼえさせるかで

トレーナーの じつりょくが とわれます! …… …… ……

There's an email

from a Pokémon Trainer

on the computer!

... ... ...

Pokémon can learn 4 moves!

Which moves a trainer

chooses reveals their true power! ... ... ...

つうしんは キャンセルされました Cancelled communications.
どこか とおくの とびらが

ひらいたような おとだ……

It sounds like a door opened,

somewhere far away……

かべに

おおきな あなが あいている!

There's a big hole

in the wall!

おッ! ダウジングマシンが

はんのう してるぞ!

ましたに どうぐが うまってる!

………

Oh! The Dowsing Machine

is reacting!

There's an item buried right beneath your feet!

………

えっとー

FDうが みてみたいなー

それも FDいFDえ

FDうが みてみたいなー

Let's see…

I really want to see a FDう.

Oh, and FDい and FDえ.

I really want to see a FDう.

わぁー すごい!

FDいFDえFDうだー!

ありがとー

また よろしくねー!

Wow, that's amazing!

FDい, FDえ and FDう!

Thanks so much!

See you around!

それっ ちがうよー! That's not it!
そっか… I see...
ドアは しまっている… The door is closed…
ポケモンを もちきれないので

パソコンの ボックスォFDいサ に

FDうを てんそうした!

You can't hold any more Pokémon,

so FDう was transferred

into BOX FDいサ of the PC!

ベッドが ある……

やすんでいこう

There's a bed……

Let's have a rest.

はじめる まえに レポートを

かきますが よろしいですか?

The game will be saved

before we begin, is that okay?

ごりよう ありがとう ございました Thank you for visiting.
こんにちは! Good afternoon!
しょうしょう おまちください Please wait a moment.
ワイヤレス クラブでの

あそびかたを せつめいします

I'll explain how to

use the Wireless Club.

どちらの しょうぶに しますか? What sort of battle would you like?
ひとつ まえに もどります Going back to the previous one.
きょうは けえるのか?

またこいよ!

Should I go today?

Also, you should come!

もういちど はじめから

やりなおして みて くれ

One more time, from the beginning

Try and do it over again

ポケモンを ひきとりたい ときは

ばさんに いって おくれ

If you want to pick up your Pokemon,

go to the Day Care Lady.

どっちの ポケモンを ひきとるかい? Withdraw which Pokémon?
サファリゾーンへ ようこそ!

ここでは ホウエンでは なかなか

みることの できない ポケモンを

しぜんの すがたの まま

めに することが できます

また ポケモントレーナーの

ようぼうに おこたえ して

ポケモンを

つかまえる ことも できます!

サファリゾーンを たのしんで いってね!

Welcome to the Safari Zone!

Here you can see Pokémon

found nowhere else in Hoenn!

What's more, in response to

the demands of trainers,

You can also catch the Pokémon!

Enjoy your time at the Safari Zone!

サファリゾーンへ ようこそ!

サファリゾーンは はじめて ですか?

Welcome to the Safari Zone!

Would you like to enter the Safari Zone!

サファリゾーンを たのしんで いってね! Have fun in the Safari Zone!
サファリゾーンでは

30この サファリボールを つかって

ポケモンを つかまえる ことが できます

サファリボールを つかいきるか

500ぽ あるくと

ゲームは しゅうりょう です

サファリゾーンを たのしんで いってね!

Use these 30 Safari Balls to catch any Pokemon you like!

If you use up your Safari Balls or walk over 500 paces, your visit will end.

It's fun to go to the Safari Zone!

サファリゾーンへ ようこそ!

500えんで ポケモン つかまえほうだい!

サファリゲームに さんか しますか?

Welcome to the Safari Zone!

You can catch as many Pokémon as you like for just 500 Pokémon dollars!

Would you like to have a Safari Game?

そうですか

こんど ぜひ さんか してください!

Is that so?

Then please come back and try it another time!

おかねが たりませんよ! You don't have enough money!
それでは 500えん いただきます Okay, that's 500 Pokémon dollars.
では サファリボールを どうぞ! Here are your Safari Balls!
<PLAYER NAME>は サファリボールを

30こ うけとった!

<PLAYER NAME> received

30 Safari Balls!

じかんに なりましたら

こちらから おしらせ しますので

ぞんぶんに おたのしみ ください!

では いってらっしゃい!

あ! おきゃくさん

ポロックケースを おもちで ないですね?

サファリゾーンは ポロックを つかうと

より おたのしみ いただけますので

ぜひ ポロックケースを

おもちに なって おこし ください!

Oh! Guest!

You don't have a Pokeblock Case, huh?

By all means, please take this Pokeblock Case and use it in the Safari Zone!

まだ じかんが のこっていますが

サファリゾーンを やめますか?

You still have time, but

do you want to quit your Safari Game?

では ひきつづき おたのしみ ください! So please continue to have fun!
わかりました

それでは のこりの サファリボールを

おあずかり します

おつかれさまでした

また ごりよう ください

Understood.

I'll take the rest of the Safari Balls.

Good work out there.

Please use us again.

それでは いってらっしゃい!

なにか ありましたら

わたしに こえを かけて くださいね

Well, have a good time!

If anything comes up,

please call me.

しってた?

あの しかくい はこに ポロックを おくと

ポケモンが あつまって くるんだよ!

Did you know?

When you place a Pokeblock in a feeder,

Pokemon will flock to it!

この さきに いきたい けど

じてんしゃ もって くるの わすれた……

おくに めずらしい ポケモンが

いそうな きが するのに!

ポケモンに ポロックを なげても

しらんぷり される ときが あるのよ

ポケモンにも すききらいが あるのかしら?

The Pokemon pretended not to notice the thrown Pokeblock.

I wonder if Pokemon have different likes and dislikes.

ぜぇ…… ぜぇ……

やっと ここまで きたけど……

つかれちゃって ポケモン つかまえる

げんきも のこって ないよ……

*wheeze*........ *wheeze*........

I finally get here........

Too exhausted to catch Pokemon

and no energy left.......

ホウエンに いない みずポケモンを

さがしに きたんだけど……

みずうみは どこにあるのか

きみ しってるかい?

I came here looking for Water

Pokémon you can't find in Hoenn……

Do you happen to know

where I can find a lake?

ここで めずらしい ポケモンを

たくさん つかまえて

ともだちと こうかん するんだ!

You can catch lots of

Rare Pokémon here,

and trade them with your friends!

ポロックおきばに おいた ポロックが

いつのまにか なくなっていた……

しらない うちに

ポケモンが たべちゃったのかな?

サファリゾーンの おとくな じょうほう!

であった ポケモンに

ポロックを なげると にげにくく なります!

Safari Zone tips revealed!

Throwing a Pokeblock to a Pokemon

makes it less likely to run away!

あるき つかれたら ちょっと ひといき!

<みんなの きゅうけいじょ>

I'm tired from walking and need a little rest!

<Everyone's Rest Stop>

おれ ポロック もってないけど

ポケモン たくさん つかまえたよ

ちかづいて ボールを なげる だけで

けっこう つかまえられる もんだよ!

I caught a lot of Pokemon

even though I don't have any Pokeblocks!

It should be fine just using friendliness

and Pokeballs to catch them!

ポロックを つかうと いつもより

ちょっぴり にげにくく なるみたい

だから にげにくい ポケモンに つかっても

あんまり いみが ないかもね

Once I use a Pokeblock

I've noticed Pokemon don't run away as much.

So using it on a Pokemon that isn't flighty

would be kinda pointless, huh?

ポロックおきばに ポロック おいて

ポケモンを つかまえると

おなじ ような せいかくの ポケモンが

あつまる きが するなあ

わしは おおきな FDいに

とても きょうみが ある!

ん? きみ FDい もってるの?

ちょ ちょ ちょっとキキキ

おじさんに みせて おくれ!

I'm very interested in

big FDい!

Hm? You have a FDい?

W-w-wait a minute

Uncle! You have to see this!

おお! こいつは でかい!

とても すばらしい |FD|いだ!

みせて くれて ありがとう

おれいに これを もって いきなさい

Oh! This fella is huge!

An absolutely magnificent |FD|い!

Thanks for letting me see this.

Please take this as a token of my gratitude.

<PLAYER NAME>は

FDうを もらった!

<PLAYER NAME> received

a FDう!

ありゃ?

きみ もちもの いっぱいだね

Huh?

It looks like you're carrying too many things.

ううむ わしは これより おおきい

FDいを みたこと あるなキキキ

Hmm, I've seen a bigger

FDい than this before

おお こいつは なかなかキキキって

これ FDいじゃ ないよ!

Oh, well this is quite something. Wait,

this isn't a FDい!

おおきい FDい もってないの?

それは ざんねんキキキ

こんど おおきい FDい みせてね

Do you have a big FDい?

That's too bad

Next time, show me a big FDい

しじょう さいだいの FDい!

FDうの FDえcmのやつ!

The biggest FDい in history!

This guy is FDう and FDえcm!

パパォ<PLAYER NAME>! よく きたな!

<PLAYER NAME>あての てがみが とどけられたぞ

Dad <PLAYER NAME>! Good to see you!

A letter arrived with your name on it!

パパォわたしも みたことのない

ふねの チケット だな……

ミナモに いってみると いいだろう

Dad I've never seen a ship

ticket like this before……

カイナいき れんらくせん……

あら? その チケットは……!

This is the ferry to Slateport……

Oh? That ticket……!

ヘンテコな チケットを

もってきたのは おまえさんか?

おまえが いこうと しているのは

みなみの はての ちっぽけな しま……

そこでは なにが おこるのか

だれも わからねえ……


ううむ ふなのりの ちが さわぐぜ!

さあ のりな!

なにもねえ ちんけな しま だな……

ミナモへ かえるか?

よし! かえると するか! Alright, then! Heading back!
そうかい

まあ すきにするが いいさ

Really? Hmm, it's fine to do as you like then.
すべての ゆめは もうひとつの げんじつ

それを わすれるべからず……

Every dream is real somewhere.

You must never forget that……

きおく かすみし ものは

こころに きざみつける ことを のぞむ……

パパォやあ <PLAYER NAME>!

めずらしい きのみを てに いれたから

プレゼント するよ!

Dad Hey, <PLAYER NAME>!

I got some rare berries,

so let me give you one!

ふかふかの つちに はえている きのみは

じゆうに とっても よいのじゃが…

1つだけ きのみを おなじ ばしょに うめる

それが れいぎと いうものじゃ

ほれ これを わけてやろう

あんた みたところ トレーナーじゃろ?

トレーナーは よく きのみを ポケモンに

もたせとるわい

ふやすも つかうも あんた しだいじゃ

いつも みずを あげてたら

たくさん はなが さいたんだ

そしたら きのみも たくさん できた!

はい!

これ あげる

がんばって あかいポロック つくるんだ!

FDいも がんばってね!

Work hard to make a red Pokeblock!

FDい will work hard, too!

きょうは なにいろの きのみを

さがそっかなー

ポケモンコンテストの ゆうしょうを めざして

きのみを あつめているんだ

よかったら きみにも わけて あげるよ!

きみも がんばれ! Good luck to you too!
きょうは どの きのみを うめるか…

そして なにいろの ポロックを つくるか…

なやむのも また たのしいよ

ケースを ふると でてくる ポロック…

そして それを キャッチして

たべてくれる ポケモン…

これって あい だよね?

うん うん!

やっぱ わかるひとには わかるよね

これ あげる

Yeah, yeah!

I knew there was someone who understands!

Take this.

そっか……

でも ちがうと かんじることも たいせつだね

これ あげる

I see......

It's important even if you feel differently.

Take this.

その きのみは めずらしいもの らしいから

たいせつに そだててね!

また きのみめいじんに もらって こようっと
やっぱり

わたしに スーツが にあうように

うみには しおかぜが にあうな


そして きみには きのみが にあいそうだ……

なんでだろうね?

やっぱり それは…………

きみが トレーナーだからだ!

After all............

you are a trainer!

やっぱり

わたしに シンプルさが にあうように

ポケモンには ポロックが にあうな

わしは きのみめいじんと よばれておる

わしは せかいじゅうを うつくしい はなで

うめつくそうと きのみを そだてて

そして くばり まくって おるのじゃ

きみにも きのみを わけて あげよう!

ほれ えんりょ せずに もう ひとつ! Come on, don't be shy, take another berry!
カナズミの ちかくにある サンキトウカという

フラワーショップも よろしくの

せかいに はなを さかせましょう!

きょうは もう おしまいじゃ

また おいで

せかいに はなを さかせましょう!

That's it for today, I'm afraid.

Come back again!

Let's fill the world with flowers!

じいさんの きのみの そだてかたは

そりゃあ せかいいちじゃ

わしも はなが たかいわい

ところで あんた

いい ことばを きいたことが ないかい?

おお! とても よい ことばじゃ!

かんどう したわい

ほれ これを もっていきなされ

Wow! That's one great phrase!

I'm impressed,

here, I'll give you this!

おお! なかなか よい ことばじゃ

あんたも たいしたもんじゃ

ほれ これを もっていきなされ

まごたち 4にんも じいさんを しのぐ

おおものに なるじゃろうて

じんせい たのしいことが つきんのう!

ほう…… Phew...
こんにちは!

はなを せかいに ひろめる

フラワーショップ サンキトウカです!

Hello!

Spread flowers all over the world

Flower Shop San touka!

<PLAYER NAME>FDお きのみの こと しりたい? <PLAYER NAME>|FD|, would you like a Berry?
あなたの なまえは……

<PLAYER NAME>FDおね!

とっても いい なまえだね!

<PLAYER NAME>|FD|お きのみのこと しりたい?

Your name is.......

<PLAYER NAME>FDお!

What a great name!

<PLAYER NAME>|FD|お, would you like a Berry?

きのみはね くろい ふかふかの つちの

ところで たまに とれるの

でね……

とったら その1つを また うめるの!

そうすると その きのみ から

めがでて みきが できて はながさいて

また きのみ が できるの

そうやって はなを ふやして

せかいじゅうを はなに するのが

わたしの ゆめ なんだ!

だから <PLAYER NAME>|FD|おも きのみを うめて

せかいに はなを ふやしてね!

おはなって とっても しあわせな きぶんに

してくれるよね

Flowers make one feel really happy, don't they?
こんにちは!

おはなは せわを すれば するほど

たくさん きれいに さいて くれるの

あなたも せわを したく なった でしょ?

これ あげるわ

Good morning!

The better you take care of flowers, the prettier they will grow.

Now you want to take care of them too, right?

Here, have this.

きのみが そだつ たびに

じょうろで みずを あげてね!

あとね

きのみは ずっと ずっと ほうっておくと

じめんに おちてしまうの


でもね そこから また めがでて くるの!

すごいよね!

いきものの ちからを かんじるよね

おねーちゃんたちを みならって

がんばって おはなを そだててるの

はい! これあげる!

I'm growing flowers too,

the other girls are teaching me!

Here! Take this!

きのみは うめて おおきく したり

ポケモンに もたせたり できるの

でも さいきん きのみを いくつか まぜると

ポケモンの おかしになる きかいが


ある らしいんだ

あたしも おかし ほしー

FDい なまえ なんていうの?

……… ……… ………

へー いいねー

わたしは キリ っていう なまえなの

パパと ママが すくすくと そだって

こころの あたたかい おんなのこに なって

ほしいっていう ねがいを こめたんだって!

FDいにも これ あげる

ほんだなに ならんでいるのは

ポケモンの ほん ばかりだ

It's a bookshelf.

It's filled with Pokémon books.

あと FDいには キリの だいすきな

この きのみも あげちゃう!

FDいの なまえには

どんな ねがいが こめられてるの?

What kind of hopes does

FDい's name contain?

はる なつ あき ふゆ

はるに うまれると はるが すきで

なつに うまれると なつが すきなのかな?

Spring Summer Autumn Winter

Those who are born in spring like spring;

I wonder, do those who are born in summer like summer?

じゃあ キリは あきに うまれたから

あきが だいすき!

FDいは いつが すき?

So, because Kiri was born in autumn,

autumn is my favorite!

What is your favorite season, FDい?

そっか…

かんけいないのか…

しりたいことって たくさんあるなー

I see...

Is there no connection?

There are a lot of things I want to know.

ぃぞ ぶてふく のぃぞあ いノりと ぽ xizo butefuku noxizaa iNOrito po.
レてふくア ぁゆ りざ ざ REtefukuA xayu riza za.
きょうも およぎに

きちまったぜ

I came back for

another swim today!


(Source: http://pastebin.com/PYXa8Fwy)