We just reached 30,000 articles on this wiki! 🥳
If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!
This article is marked as NSFW!

Needy Streamer Overload

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Needy Streamer Overload

Also known as: NEEDY GIRL OVERDOSE (JP)
Developers: xemono, WSS Playground
Publisher: WSS Playground[1]
Platforms: Windows, Mac OS X, Nintendo Switch
Released internationally: January 21, 2022 (Win/Mac), October 27, 2022 (Switch)


AnimationsIcon.png This game has unused animations.
GraphicsIcon.png This game has unused graphics.
SoundIcon.png This game has unused sounds.
TextIcon.png This game has unused text.
DebugIcon.png This game has debugging material.
Carts.png This game has revisional differences.


This cactus is UNDER CONSTRUCTION
This article is a work in progress.
...Well, all the articles here are, in a way. But this one moreso, and the article may contain incomplete information and editor's notes.
Notes: Patch differences, cut endings, cut events, apparently some more unused animations?
And you were just a scroll away from being fired too...
Oh dear, I do believe I have the vapors.
This page contains content that is not safe for work or other locations with the potential for personal embarrassment.
Such as: Material and text related to drug use, sexual themes, mental illness, self-harm, and suicide

Needy Girl Overload Needy Streamer Overdose Nerdy Girl Overload Needy Streamer Overload is a darkly comedic simulation game played within a faux-operating system interface, a la Hypnospace Outlaw or Her Story.

It revolves around trying to manage a young woman named Ame in her quest to become a famous livestreamer under the name OMGkawaiiAngel (or KAngel for short), all while managing her extremely fragile mental health.

Debugging Features

Hmmm...
To do:
Needs further investigation deep into the debug menu and all the debug-related triggers.

Some debugging features were introduced in version 1.1.1. Normally, accessing these features requires the game to be in debug mode (in the game's code, this is done through the DebugManager class). While the game is currently in debug mode. a blue heart appears on the top-right of the screen in both the Login/Caution screen, and when starting any saves by either starting over or loading an existing day.


Login/Caution Screen Normal Save File
NeedyGirl DebugButton Caution.png NeedyGirl DebugHeartButton LoadedSave.png


Debug Save File

When this blue heart is clicked on the Login/Caution Screen, the game loads a separate debug save file instead of a regular save file (marked as Data4 in the game files). This special save file contains a shortcut to a special Task Manager window where certain parameters can be changed and modified (i.e. Stress, Affection), and an event list for quickly jumping to every in-game event.

In this save, while the 'S' key is pressed down, the game speed is multiplied by 10. Releasing the 'S' key will bring the game speed back to normal.

Version 1.2.0 Version 1.1.0+
NeedyGirl DebugScreen 1-2-0.png NeedyGirl DebugSaveFile.png

Task Manager For Debug

NeedyGirl TaskManagerForDebug.png

A special Task Manager Window that can modify some statuses. This window can be accessed in this save file by clicking on the dark blue speech bubble with the info symbol, labelled "Task Manager".

Event Dropdown List

Hmmm...
To do:
Need to create a table(s) that describes the events in the event list and what they do.


NeedyGirl EventList.png

A list that plays any selected event. Selected events can only play once while in the debug save file.

Other features and differences between the debug save and normal saves

  • As of version 1.2.0, all logs and diaries are accessible in this save.
  • "secret.txt" can be clicked on without the Webcam moving towards it.
  • "netshuthint" (the hint that appears in the Login screen after Do You Love Me? and Unhappy End World are achieved for the first time), can be found in the desktop below "secret.txt".
  • A button that has 🤔 as the image can be found behind the normal Task Manager when first loading into the special save. The button's name is "timebutton", however it has no functionality.
  • The taskbar includes an extra button that opens the Webcam; the Task Manager button's icon instead being replaced by ✨.
  • Doing Vanity Search on Day 1 or 2 will cause every search result to appear, similar to the testing events in the Event Dropdown List that show all Jine messages and/or tweets.
  • In version 1.10+, the Start Menu does not work in this save file (you can open it, but no buttons are clickable). In version 1.2.0, the Start Menu will not open at all.
  • You cannot load in other saves in the save file through the bottom right.

Accessing the Debug Save File by modifying game files

It is possible to load this debug save through slightly editing the game files by following the steps below (as the original commentary in the video on the left described):

1. Go to the game’s files and go to the data folder, scroll down till you see 3 files named "level1", "level2", and "level3". These files correspond to related Unity Scenes in the game, where "level1" is loading in a normal save file, "level2" is loading in the debug save file, and "level3" is where you choose a zip file to open after you finish an ending (if not all 30 zips have been opened).

2. Delete the file named "level3".

3. Rename the file "level1" to "level3".

4. Rename the file "level2" to "level1".

5. Open the game and click "Start Over" on your data file.

Debugging in Normal Save Files

When the blue heart is clicked in a regular save, the special Task Manager window that's normally used for the debug save can also appear on that regular save, where most parameters in that save can be modified the same way as in the debug save file.

NeedyGirl TaskDebugInNormalSave.png


Unused Graphics and Animations

Altered Ending Graphics

Two altered versions of Tweeter selfies from the ending "Do You Love Me?" are present in the asset files.

tweet selfie cho grand end 005.png, an unused altered version of tweet selfie cho grand end 004.png, adds a shadow of an unknown figure and an emoji pointing towards it on the image. It was likely altered due to its presence in-game introducing continuity errors with respect to other endings, without mentioning explicit spoilers.

Unused Used
NeedyGirl Tweet selfie cho grand end 005.png NeedyGirl Tweet selfie cho grand end 004.png

tweet selfie cho grand end 007.png is an altered version of tweet selfie cho grand end 002.png, censoring KAngel's eyes. The reason for the existence of this file remains less clear.

Unused Used
NeedyGirl tweet selfie cho grand end 007.png NeedyGirl tweet selfie cho grand end 002.png

Unused Ame Sprites/Animations

stream_ame_comic_000.png and stream_ame_comic.png are sprites of Ame reading a book (presumably manga). This is likely either a cut idle animation or an activity.

NeedyGirl comic.gif

Images under stream_ame_tv_XXX.png are unused sprites from an animation of Ame watching TV, remote control in hand. Likewise, this is probably either a cut idle animation or activity. In case of the latter, it was probably either replaced with the "Streaming Media" activity or removed due to its similarity to it.

NeedyGirl tv.gif

Confusingly, there are sprites for several animations under stream_ame_drag_XXX.png, listed with inconsistent numerals following another underscore to distinguish them. All of the sprites listed are for animations related to drug use, however there is one unused series of sprites, presumably showing Ame tripping or something similar.

NeedyGirl drag.gif


(Animation Reconstructions: Frostworth#0529)

Unused Special Borders

Two special borders are unused in the game files, one named Danger/Trouble, and one named Kenjo.

Danger/Trouble Danger/Trouble (animated, only border) Kenjo
NeedyGirl DangerBorder.png NeedyGirl OnlyDangerBorder.gif NeedyGirl KenjoBorder.png

nerima_SDIM1540.png

Another unused image, similar in style to the photos Ame/KAngel posts on Tweeter after visiting locations using the Go Out command:

NeedyGirl nerima SDIM1540.png

Nerima is a ward of Tokyo and home to Hikarigaoka Park, which is one of the locations available under "Go Out", and images associated with the park visit in-game also have filenames prefixed with "nerima_". There are also other images with the same prefix that are used in other contexts, presumably taken in the area, although only nerima_SDIM1540 is unused.

Unused Events and Endings

Unused Text

Although unused, all text listed here have localizations listed for English, Simplified Chinese, Traditional Chinese, and Korean (with the exception of unused ending_horror tweet replies for an unknown reason), along with the rest of the game's script.

Ending Text

Most of the game's "regular" endings (excluding the luck-based easter egg "SMT") conclude with a pop-up dialogue window with a short, generally quite abstract sentence-long message, with an "OK" button taking you to the game over/credits screen, listing the ending you just completed. Aside from the aforementioned examples which differ in specific ways from the rest of the game's endings, the only endings which lack a pop-up window are "Rainbow Girl", "Blazing Hell" (which itself is something of a fake ending or Game Over), and the "final" or "true" ending, "Comment te dire adieu". However, both of these endings have unused associated text for these pop-up windows (listed in the files under the title "Reason.."), despite them not actually appearing at the end of these endings.

Ending ID ReasonJp
(Japanese)
ReasonEn
(English)
ReasonCn
(Simplified Chinese)
ReasonKo
(Korean)
ReasonTw
(Traditional Chinese)
Comment te dire adieu Ending_Completed さよなら Goodbye... 再见 안녕 再見了
Rainbow Girl Ending_Meta 狂気と幸福は紙一重だと思います Happiness and madness are two sides of the same coin. 癫狂与幸福仅一纸之隔 광기와 행복은 종이 한 장 차이입니다 瘋狂與幸福僅一線之隔
Blazing Hell Ending_Jisatu 唐突すぎる、伏線もない、説得力もない終わり An unconvincing and abrupt ending with no climax, no punchline, no point. 过于突然,没有伏笔,更不存在丝毫说服力的结局 너무 뜬금없고, 복선도 없으며, 설득력도 없는 결말 過於突然,沒有伏筆,更不存在絲毫說服力的結局
(Source: https://docs.google.com/document/d/1NqVhwPMVTaTNix9VBf58mbD7sZbZ9esqBvpRUTNYJv4/edit)

JINEs

JINE (a parody of LINE) is an in-game messaging app displaying dialogue from Ame with the player (P-chan).

ID ParentId Speaker English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean
Event_Amecalling_Kowai_JINE002 Event_Amecalling_Kowai Ame hrmm i see... ふーん そういうことなんだ…… 哦~原来是这样啊…… 喔~原來是這樣啊…… 흐음, 그렇구나...
Event_Amecalling_Kawaii_JINE002 Event_Amecalling_Kawaii Ame but why didnt you pick up?!?!?! are you with another girl? are you cheating on me????? like i know i was the one who accidentally called you but なんで取らないの!!! 浮気? 浮気? 浮気だな?? まぁ間違えてかけただけなんやけどな 你为什么不接!!!是不是出轨?是不是出轨?你就是出轨了对吧??嗯虽然我只是不小心按错了 你為什麼不接!!!是不是出軌?是不是出軌?出軌了對吧??嗯雖然我只是不小心按錯了 어째서 안 받는 거야!! 바람이야? 그런거야? 바람 피는 거 맞지?? 뭐, 전화를 잘못 건 건 나지만
Event_DrugHolic009 Event_DrugHolic Ame thanks ありがと 谢谢 謝謝 고마워
Event_Password_JINE000 Event_Password Ame lets do our best together from now on! how about we give streaming a go? 今日から一緒によろしくね。

まずは配信してみたい! 「はいしん」でログインしてみて!

从今天开始就要请你多多关照了。 從今天開始就要請你多多關照了。首先要來試試直播!從"直播"的地方登入 오늘부터 잘 부탁해. 일단 방송부터 해 보자! "방송"을 선택해 로그인해 봐!

The self-harm event has three unused JINE messages, numbered from Event_Wristcat_JINE001 through to Event_Wristcat_JINE003. Interestingly, the first message you actually get during this event is numbered Event_Wristcat_JINE004 and subsequent messages are numbered from then onwards, with the initial messages arriving before any wrist-cutting actually takes place. However, the first three are written as though Ame has already cut her wrists, meaning these messages appear to be numbered in an incorrect order:

ID ParentId Speaker English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean
Event_Wristcat_JINE001 Event_Wristcat Ame cutting my wrists is really bad huh 手首を切るって本当に大変なことなんだよ 割腕其实真的是很辛苦的事情 割腕真的是很痛苦的事 손목을 긋는 건 정말 위험한 일이야
Event_Wristcat_JINE002 Event_Wristcat Ame i should be taking care of myself... but... だいじなだいじな身体に傷をつけることなんだから 因为要伤害自己很重要的身体 因為要傷害自己最愛、最珍惜的身體 소중한 몸에 상처를 내는 거니까
Event_Wristcat_JINE003 Event_Wristcat Ame thanks ありがと 谢谢 謝謝 고마워

The following messages are generic replies from Ame to stickers from P-chan, presumably replaced the more specific comments seen in the final game:

ID ParentId Speaker English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean
JINE_Reply001 reply Ame for real? ほんまに? 真滴咩? 真的嗎? 정말이야?
JINE_Reply002 reply Ame can you take this seriously? 適当返さないで 回复认真点 回覆認真點 적당히 둘러대지 마
JINE_Reply003 reply Ame I. KNOW. RIGHT. DA.YO.NE YE.DUI.HOU 也對咩 뭐 그렇지~
JINE_Reply004 reply Ame you think so too p-chan? ピもそう思うか 阿P也这么想啊 阿P也這麼想啊 P도 그렇게 생각해?
JINE_Reply005 reply Ame big agree 禿同 巨同意 超同意 격공
JINE_Reply006 reply Ame bitch me too ナカーマ 偶滴同志…! 跟我一國的…! 역시 한 편이야
JINE_Reply007 reply Ame yup yup うんうん 嗯嗯嗯 嗯嗯嗯 그럼 그럼
JINE_Reply008 reply Ame heeey なー 对叭~ 對吧~ 있지~
JINE_Reply009 reply Ame poke! そり! dei! 對! 꾹꾹!
JINE_Reply010 reply Ame tru せやな 素滴 是滴 그렇구나
JINE_Reply011 reply Ame you read that quick lmao talk about needy 既読はやっオタクか? 草已读也太快,死宅吗你? 你秒讀耶,阿宅嗎你? 겁나 빠르네, 덕후 같은걸?

The following messages were intended to have been displayed during some of the game's various endings:

ID ParentId Associated Ending English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean Notes
Jine_BeforeEnding_Yarisute001 Nerdy Girl Overload ...i thought we had our sights set higher, but oh well ……もう少し上を目指せた気がするけど ……虽然我觉得自己还能爬得再高一点 ……雖然我覺得自己還能爬得再高一點 ...좀 더 위로 올라갈 수 있을 것 같았는데
Jine_BeforeEnding_Yarisute002 Nerdy Girl Overload we still tried our very best! でも、わたしたち頑張ったよね! 但是,我们也算有努力过了吧! 但是,我们也算有努力过了吧! 그래도 우리 열심히 했네!
Ending_KowaiInternet_Day1_LINE005 Internet Overdose another thread about kangel...? i bet its only got stupid shit written in there but i guess ill have a peek 超てんちゃんのスレか……

ろくなこと書かれてないんだろうけど 一応眺めてみるか

还有超天酱专楼吗……

估计都没写什么好话 但姑且看一下好了

還有超天醬專版嗎……

估計都沒寫什麼好話 但姑且看一下好了

초텐 관련 게시판인가... 딱히 볼만한 건 없겠지만 한 번 봐둘까
Ending_Grand_JINE001 Ending_Grand Do You Love Me? p-chan lets go on a date ピ、デート行こ 阿P,我们去约会吧 阿P,我們去約會吧 P, 데이트하자
Ending_Kyouizon_OiJINE1 Ending_Needy Needy Girl Overdose are you trying to check our backlog because you dont remember? lol 確認しないとわからないの? 你不确认就不知道吗? 你不確認就不知道嗎? 꼭 이런 식으로 확인해 봐야 돼? Likely intended to be triggered by scrolling through the JINE message history.
Ending_Kyouizon_OiJINE2 Ending_Needy Needy Girl Overdose DONT IGNORE ME 無視するな 不许无视我 不許無視我 무시하지 말란 말야 Meant to be triggered by idling for 60 seconds, however the event is (currently) broken.
Ending_Hakyoku_JINE001 Ending_Bad Catastrophe you didnt do shit for me when i needed you the most わたしのためになにもしてくれなかったよね 你什么都没为我做过 你什麼都沒為我做過 아무것도 해준 게 없잖아
Ending_Hakyoku_JINE002 Ending_Bad Catastrophe ITS ALL YOUR FAULT おまえのせいだ 这一切都是你的错 這一切都是你的錯 네 탓이야
Ending_Sayonara_JINE001 Ending_Sayonara There Are No Angels hey p-chan, lets start my final stream ピ 最後の配信をしよう 阿P 我们来做最后的直播吧 阿P 我們來做最後的直播吧 P, 마지막 방송을 할래 The text in this ID is a duplicate of the text of Jine_Ending_Suicide001, which is triggered in-game during the ending.
(Source: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1vMrcRL9N0Z5pLPbrMNITlC6HyouvsCq_uVbrb8uJ7Fs/edit#gid=1155175098)

Stream Comments

On-screen comments posted in chat during streams by viewers:

ID English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean
Zatudan1_Kuso004 I love the internet 漏れもインターネット好き 俺也喜欢因特网 俺也喜歡網際網路 나도 인터넷 짱 좋아함
ASMR4_Kuso039 no that is not a pen in my pocket yes i am happy to see you 俺 く ん 歓 喜 本 老 公 大 喜 本 老 大 喜 뿅 가 죽 네
Kaisetu3_Kuso020 ?! !? ?! ?! ?!
Kaisetu3_Kuso021 I'm so glad I met you... 出会ってくれてありがとう 感谢你和我相遇 感謝你和我相遇 만나줘서 고마워
Hnahaisin4_Kuso019 I'm so glad you're exercising and being healthy! 健康になれてよかったね 运动保健真不错 運動保健真不錯 건강을 되찾아서 다행이야
Hnahaisin4_Kuso020 Yeah I'm also gonna go uh exercise after this 漏れもある意味健康になったよ 俺也跟着大保健了 俺也跟著健康起來了 나도 건강을 되찾았어( +ㅅ+)b
Hnahaisin4_Kuso021 feels forced... やりすぎな気も…… 感觉有点过了…… 感覺有點過了…… 좀 나간 것 같은데...
Hnahaisin4_Kuso022 More please もっとして 多来点 多來點 더 해라!!
Hnahaisin4_Kuso023 is this allowed😬 この路線は危ないのでは…… 你这样搞也太危险了吧…… 你這樣搞也太危險了吧…… 슬슬 위험신호 아냐...?
Yami4_Kuso035 don't push yourself 無理しないでね 不要勉强自己哦 不要勉強自己喔 무리하지 마
Imbouron1_Kuso017 interesting おもろい 有趣 有趣 재미있네
Imbouron1_Kuso024 Don't leave us... いかないで 不要走呀 不要走呀 가지 마~
Imbouron1_Kuso025 every second you stream is a second that i wont kms 毎秒救済して 请不停地救赎我 請不停的救贖我 계속 구원해 줘
Angel5_Kuso038 I love watching your streams I can forget about the real world... 配信見てると現実わすれる 一看你的直播就忘掉了现实 一看你的直播就忘掉了現實 방송을 보고 있으면 현실을 잊게 돼
Angel5_Kuso039 All I need is you 超てんちゃんがいれば良いよ 只要超天酱在就好了 只要超天醬在就好了 초텐만 있음 돼
Angel5_Kuso040 i started crying;;; 涙出てきた……;; 流泪了……;; 流淚了……QQ 눈에서 땀이... ;ㅅ;
Angel5_Kuso041 KANGEL FTW 超てんちゃん大勝利! 超天酱大胜利! 超天醬大勝利! 초 텐 압 살!
Angel5_Kuso042 nice! 良い! 不错! 不錯! 짱이다!
Angel5_Kuso043 *throws my savings into your super chat* 貯金ぜんぶスパチャしたよーーー 全部存款都给你刷礼物了 全部存款都給你贊助了 저축한 거 전부 슈퍼챗에 때려박았어~
Angel5_Kuso044 Would you be kind to me too...? 俺にも優しいのか…… 对我也很温柔了…… 對我也很溫柔了…… 이런 내게도 상냥하다니...
Angel5_Kuso045 aaaaaaaaaaaaaa わあああああああああ 哇啊啊啊啊啊啊啊啊 哇啊啊啊啊啊啊啊啊 우와아아ㅏㅏㅏㅏㅏ
Angel5_Kuso046 Thank you so much for everything, KAngel. Really. 本当にありがとう 真心谢谢你 真心謝謝你 압도적 감사
Angel5_Kuso047 ILL LOVE YOU ALWAYS FOR THE REST OF MY LIFE 一生すき! 我要一辈子喜欢你! 我要一輩子喜歡你! 평생 팬 맹세~!!
PR3_Kuso017 LMAO legend 神回 神回 神回 전 설 등 극
PR3_Kuso018 awwww no i feel so bad for her loool かわいそうすぎて笑う 太惨乐 太慘惹 개불쌍ㅋㅋㅋ
PR3_Kuso019 You're so funny😂😂😂😂😂 最高のエンターテイナーだよ 宁就是带谐星 真就是天生的明星啊 예능 씹고수
Ending_Ideon_end006 i had fun, yall. たのしかった 我也很开心 太開心了! 즐거웠어
(Source: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRmL6Eb8-jvi85Q3sNGoux27PCHADNpIOcoCYK6-tWA/edit#gid=521254074)

Stream Dialogue

Lines intended to be spoken by KAngel on-stream.

ID English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean
Zatudan5_Chouten014 This is just what happens when people

online gain more followers, my friend.

人はな、フォロワー増え始めたら

真面目な話をするようになるんだよ

人啊,只要粉丝一多

就会开始想聊一些严肃的话题

人啊,只要粉絲一多

就會開始想聊一些嚴肅的話題

사람은 팔로워 수가 늘어나면

진지한 이야기를 하게 돼

Zatudan5_Chouten015 We'd all run out of content otherwise! そうじゃないとネタ切れするからな…… 不然的话就没梗用了…… 不然的話就沒梗用了…… 안 그러면 이야깃거리가 바닥나니까...
ASMR1_Chouten009 But I'm... so tired... Can't keep my eyes... Zzz... でも、もう限界……ぽやしみ~……zzz 可我真的撑不住了……晚安安咯~……zzz 可我真的撐不住了……安安囉~……zzz 그치만 더는 못 견디겠어... 잘 자... 쿨...
Hhaisin2_Chou008 I'll get banned!!! BANされちゃうよ~~!!! 会被封号的啦~~!!! 會被封鎖的啦~~!!! 채널 정지 먹는단 말야~!!
Hhaisin5_Chou001 I'll be in something that begins

with P and ends with O!

そういう動画に出演するよ 人家要参演那种片子了哦 我會參加演出那種片的喔!! 성인 영상에 출연할 거야
Imbouron4_Chou010 Let us meet at the world's end. それじゃあ、世界の果てでまた逢おうね 那么,让我们在世界的尽头再次相遇吧 那麼,讓我們在世界的盡頭再次相遇吧 그럼 세상의 끝에서 다시 만나
Taiken1_Chou006 I'll eventually get old and wrinkly, and then I won't

be able to wear these pretty dresses anymore, so...

いつかは「少女」じゃなくなって

そういうお洋服を卒業する時がくるから……

总有一天我将不再是「少女」

告别这些衣服的时刻也必定会到来……

總有一天我不再是「少女」

告別這些衣服的時刻也必定會到來……

언젠가는 "소녀"를 벗을 테고,

이런 옷도 졸업할 때가 올 테니까...

Taiken1_Chou007 I need to enjoy it while I still can! それまでは「ロリータ」を楽しまないとね! 但在那之前我要把「洛丽塔」享受个够! 但在那之前我要好好享受「蘿莉塔」的裝扮! 그전까지는 "로리타" 복장을 마음껏 즐겨야지!

In addition to these, an unused stream title is also listed. This title is associated with the "Rainbow Girl" ending, which involves a fake "stream" in the game interface:

ID English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean
Ending_Meta_Haisin_Title001 LIMITED TIME ONLY STREAM 限定公開配信 限定公开直播 限定公開直播 기간 한정 공개 방송
(Source: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LRmL6Eb8-jvi85Q3sNGoux27PCHADNpIOcoCYK6-tWA/edit#gid=521254074)

Tweets

Tweet IDs can correspond simultaneously to posts on the @x_angelkawaii_x (KAngel) and @raincandy_U (Ame) accounts. This is used for tweets which correspond to each other and are immediately posted consecutively. BuzzPowerFav and BuzzPowerRT (which is to do with how the listed Favorite and Retweet count is listed) are not listed/do not apply to @raincandy_U since it is a private account in-universe.

ID Account English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean BuzzPowerFav BuzzPowerRT Notes
Event_Yamicry_Tweet001 @raincandy_U i somehow managed to make it through that stream but i cant stop crying bc my brain is so fucked up and its scaring me... i dont know if i will survive the next stream... 無事、配信はできたけど、こんな精神状態だから怖くて涙がとまんないよぉ……。つぎ配信ちゃんとできるかなぁ…… 虽然顺利下播了,可是现在这个精神状态让我好怕,眼泪停不下来……我下次还能好好直播吗…… 雖然順利停播了,可是現在這個精神狀態讓我好怕,眼淚停不下來……我下次還能好好直播嗎…… 방송은 무사히 끝냈는데 이런 정신상태라 그런가... 무서워서 눈물이 안 멈춰... 다음 방송, 할 수 있을까...
Event_Mibare_Tweet001 @raincandy_U my dinder date from yesterday realized that im kangel... im gonna get dropped so hard no one wants a streamer who goes on dinder... goodbye internet angel... 出会い系で会った人にわたしが超てんちゃんってバレちゃった……出会い系やっている配信者なんて終わりだよ もうインターネット・エンジェルは終わりです…… 昨天在约会app上被人认出我是超天酱了……谁会看玩约炮软件的主播啊 再也没有什么当代互联网小天使了…… 昨天在交友APP上被人認出是超天醬啦...誰會看玩交友APP的主播啊!現代網路小天使完蛋了! 만남 앱에서 만난 사람에게 초텐이라는 사실을 들키고 말았어... 만남 앱을 이용하는 스트리머라니 이제 끝이야. 인터넷 엔젤도 이걸로 끝이야... Thought to be linked to a cut ending.
Event_Pinojien_Tweet001 @raincandy_U {0}... yeeeesss i should be getting heaps more viewers >:D さっきスレに「{0}」って書いたから、みんな超てんちゃん見てくれるようになるはず!!! 刚才在楼里写了“{0}”,大家应该都会来看超天酱的!!! 剛才在樓裡寫了“{0}”,大家應該都會來看超天醬的!!! "{0}"... 됐다. 게시판에 쓴지 얼마 안 됐으니 모두 초텐을 보러 와 주겠지!!! Weird duplicate of a JINE message related to a random event.
Tweet_Enging @x_angelkawaii_x You have reached Ending {0}. エンディング {0} に到達しました 已抵达结局 {0} 已抵達結局 {0} {0} 엔딩에 도달했습니다 0 0 Presumably a placeholder ending message.
NetaGet_PR2_Tweet001 @x_angelkawaii_x Hey cuties! It's me, KAngel, the cutest angel on Metube!

I've always been cute, but that hasn't stopped me from trying to be even more cute! I still studied up on my makeup skills with Metube tutorials and went from a 10 to a 100. Sometimes I feel like my beauty is a sin...

ジェルばんは! 配信界顔面最強天使 超てんちゃんだよ!

わたしは元から顔が良すぎるけどね~ そこでイキって手を抜いたりしないよ! メイク動画とかで勉強して、この瞬間にもさらに美しく

小天使请安!我是主播界颜值最强的天使,超天酱!

虽然我的颜值本就超高~但我是不会因此而懈怠了保养的! 我经常看美妆视频学习,甚至就连此时此刻,我也还在持续变美 这份美貌早已成为罪过……

小天使请安!我是主播界颜值最强的天使,超天酱!

虽然我的颜值本就超高~但我是不会因此而懈怠了保养的! 我经常看美妆视频学习,甚至就连此时此刻,我也还在持续变美 这份美貌早已成为罪过……

젤하! 비주얼 스트리머계의 최강 천사, 초텐이야! 난 원래부터 얼굴이 예뻤지만, 그렇다고 자만하거나 거들먹거리진 않았어! 메이크업 영상 같은 걸로 연습도 하고, 지금 이 순간에도 더 아름다워지고 있지. 그런 내 미모는 이제 죄악의 영역까지... 50 35 Presumably linked to the second Sponsorship stream.
NetaGet_PR2_Tweet001 @x_angelkawaii_x Hey cuties! It's me, KAngel, the cutest angel on Metube!

I've always been cute, but that hasn't stopped me from trying to be even more cute! I still studied up on my makeup skills with Metube tutorials and went from a 10 to a 100. Sometimes I feel like my beauty is a sin...

ジェルばんは! 配信界顔面最強天使 超てんちゃんだよ!

わたしは元から顔が良すぎるけどね~ そこでイキって手を抜いたりしないよ! メイク動画とかで勉強して、この瞬間にもさらに美しく

小天使请安!我是主播界颜值最强的天使,超天酱!

虽然我的颜值本就超高~但我是不会因此而懈怠了保养的! 我经常看美妆视频学习,甚至就连此时此刻,我也还在持续变美 这份美貌早已成为罪过……

小天使请安!我是主播界颜值最强的天使,超天酱!

虽然我的颜值本就超高~但我是不会因此而懈怠了保养的! 我经常看美妆视频学习,甚至就连此时此刻,我也还在持续变美 这份美貌早已成为罪过……

젤하! 비주얼 스트리머계의 최강 천사, 초텐이야! 난 원래부터 얼굴이 예뻤지만, 그렇다고 자만하거나 거들먹거리진 않았어! 메이크업 영상 같은 걸로 연습도 하고, 지금 이 순간에도 더 아름다워지고 있지. 그런 내 미모는 이제 죄악의 영역까지... 50 35 Presumably linked to the second Sponsorship stream.
Tweet103_ura @raincandy_U went all the way to nakano but i didnt want to go home with just a soft toy so i bought a bunch of ntr doujins like a normal person わざわざ中野行ってまで、ぬいぐるみだけ買って帰るなんてありえないんだよな。普通に寝取られモノの同人誌いっぱい買ったわ 怎么可能专门跑了趟中野,结果却只买布偶回来嘛。当然必须狂买一堆正经牛头人本子啦 怎麼可能專門跑了趟中野,結果卻只買布偶回來嘛。當然必須狂買一堆素人的同人誌啦 일부러 나카노까지 왔는데 인형만 사고 돌아가다니 말도 안 돼. 평소대로 NTR계 동인지를 잔뜩 질렀지 Linked to visiting Nakano. The ID name is rather unusual, as in-game tweets related to visting Nakano are under Tweet103 and Tweet104 instead.
Scenario_trauma_iketeru_Tweet003_ura @raincandy_U i love u だいすき 爱死你了 愛死你了 일부러 나카노까지 왔는데 인형만 사고 돌아가다니 말도 안 돼. 평소대로 NTR계 동인지를 잔뜩 질렀지 Linked to the event on the night of Day 15.
Scenario_trauma_bimyou_Tweet002_ura @raincandy_U i love you

lets keep doing our best so i can get more followers!

大好きだよ

もっとフォロワー数増やせるよう ふたりで頑張っていこうね!

超爱你哦

我们两人继续努力 争取进一步涨粉吧!

超愛你喔
我們兩人繼續努力

讓粉絲數變多吧!

넘 좋아. 앞으로도 둘이서 열심히 팔로워 수를 늘려 보자!
Ending_Yarisute_Tweet017 @x_angelkawaii_x Now that I've spoken out about this, I don't think I can ever go back to being a streamer again. ここまで大事にした以上、

もう わたしは配信者へ戻れません // 使わない

现在事情闹得这么大

我已经没法再回去当主播了

現在事情鬧得這麼大

我已經沒法再回去當主播了

이렇게 된 이상, 스트리머로 돌아가는 건 어려울 것 같네요

//미사용

0 0 Linked to the Nerdy Girl Overload ending.
Ending_KowaiInternet_Day4_Poem1 @x_angelkawaii_x The self so tattered, torn to pieces

Ripping the air, the voice unceases Imparted to flesh, the virgin soul To a world as known as sky's black hole Uncertain eyes, now what do they find? A crushing weight born of flitting mind Sacrifice, sacrifice, the subject Of illusory connect unchecked

Do you love me?

引き裂かれた自己
はじめてわたしが泣いたとき

肉化された自己 胡蝶の夢

蝶が見た光景

幻想の観察

不安による圧迫 犠牲
空想的関係の対象
わたしのこと、好き?
已被撕裂的自己

在我初次哭泣之时 得了肉身 于梦中化蝶 蝴蝶窥见的景象 是幻想出的发现 不安带来压迫 与牺牲 我一厢情愿的恋人

你,喜欢我吗?

已被撕裂的自己
初次哭泣的自己

得到肉身 於夢中化蝶

蝴蝶窺見的景象

是幻想出的發現

不安帶來壓迫 與犧牲
一廂情願的戀人啊

你,喜歡我嗎?

산산조각난 나

처음으로 눈물 흘릴 때 육체를 얻은 나와 나비가 본 꿈 꿈에서 나비가 본 광경은 관찰대상일뿐인 환상 불안 속 압박과 희생 공상 속 관계의 대상

이런 내가 좋아?

80 80 Linked to the Internet Overdose ending. This text actually appears during the ending, but typed out character-by-character as a fullscreen message. The presence of it here seems to imply it was originally a Tweeter message.
Ending_KowaiInternet_Day4_Poem2 @x_angelkawaii_x HELP ME たすけて 救救我 救救我 도와줘 80 80 Linked to the Internet Overdose ending. Like the previous entry, this actually does appear in the final game but as a full-screen message, appearing momentarily after the poem, but placed against the desktop in a way that makes it harder to read.
(Source: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1asL_Tpyf9j4h-PjYaCkOJ3fypacyiNjT2nZTMQImDow/edit#gid=681605877)

Tweet Replies

The following messages (if included) would have appeared as replies from regular users of Tweeter to KAngel's tweets:

ID ParentID English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean Notes
Ending_Grand_Kusorep_User012 Ending_Grand انا احبك. انا احبك. انا احبك. انا احبك. انا احبك. "Ending_Grand" corresponds to the ending "Do You Love Me?", which contains several tweet replies written in numerous international languages. This is "I love you." in Arabic.
Ending_Happy_Kusorep001 Ending_Happy wooow can't wait greeeeeeeat greeeeeeeat greeeeeeeat greeeeeeeat "Ending_Happy" corresponds to the ending "Unhappy End World", which also features replies written in foreign languages. Note how this tweet was originally written in English in the Japanese version, and then replaced with another English message in the English localization.
Ending_Happy_Kusorep002 Ending_Happy bien awesome awesome awesome awesome Ditto, except the English message is replaced with a French one in the localization.
Ending_Happy_Kusorep003 Ending_Happy Asombrosa Asombrosa Asombrosa Asombrosa Asombrosa "Asombrosa" is "amazing" in Spanish.
Ending_Happy_Kusorep004 Ending_Happy æðislegur æðislegur æðislegur æðislegur æðislegur "æðislegur" (Icelandic) can translate as awesome, fantastic, etc.
Ending_Happy_Kusorep005 Ending_Happy น่ากลัว น่ากลัว น่ากลัว น่ากลัว น่ากลัว Thai for "scary" or "frightening".
Ending_Happy_Kusorep006 Ending_Happy 牛牛牛 很棒 すばらしい 讚喔 很棒 The English version is Chinese slang for "awesome", and the Japanese and Korean versions is (not slang) Chinese for awesome. The Simplified Chinese version is Japanese for "awesome". The Traditional Chinese version is Chinese for "Liked!"
Ending_Happy_Kusorep007 Ending_Happy I'm so proud to have been here for the beginning, really happy for you KAngel 超てんちゃんがここまで来るまで追っかけられてうれしい 我能一直追随超天酱到今天真的很开心 我能一直追隨超天醬到今天真的很開心 초텐이 여기까지 오기까지 계속 지켜볼 수 있어서 정말 기뻐 Seemingly the only unused "Ending_Happy" reply intended to be in the player's native language.
Ending_Setsudan_MobTweet042 Ending_NetShut Why are young people increasingly abstaining from logging in online?
Young people are more likely than any other generation to refrain from marriage, smoking, and purchasing a car, but why has using the Internet joined this list? Some attribute it to the rapid expansion of the Internet, but regardless of what the reason is, there is no doubt that this trend is rising.

It is difficult to pin down one specific that is responsible for it, but the most prominent theory is that it all started when a certain popular streamer declared that she was going to quit the Internet. This certain streamer received immense support from the younger generation, and could even be called an idol of the so-called "online nerds."

The streamer announced her departure on the popular social media app Tweeter, and ever since, the site has been seeing a drastic decline of users in their teens and twenties. This decline has recently been spreading to include those in their thirties, bringing about a sense of unease and apprehension to the platform.

Why would anyone want to abandon the convenience of having the entire world's knowledge at your fingertips, or the ability to contact whoever you want, wherever and whenever you want? Trends go in and out of favor all the time, but the role the Internet plays in our lives is far beyond a trend. It would not be an understatement to say that no one could have possibly predicted that a time where young people desert the internet would ever come.
若者のインターネット離れ進む、原因は一体?

 車離れ、結婚離れ、タバコ離れ……様々に言われてきたこの背景には、急速なインターネットの広がりがあるのではないかと推測されてきた。であるにもかかわらず、今度は若者のインターネット離れが進み始めたという。その原因について探ってみた。

 詳しい原因については判りかねるが、一説によると、とある人気動画配信者の「ネットをやめます」宣言が関係しているのではないかと言われている。  この人気動画配信者は、主に若者に絶大な支持を受けており、所謂「オタク」たちにとってカリスマのような存在だった。

 人気SNSアプリぽけったーでは、この配信者の宣言によって、主に10代~20代の若者たちからのアクセスが激減したことを発表している。  そして徐々に30代以上のアクセスも最近少しずつアクセスが減ってきていることに危機感を滲ませていた。

インターネットにより便利に情報を手に入れることができ、遠くの見知らぬ相手ともつながることが出来る。流行はやがて廃れていくというのが世の常だが、まさかインターネットから若者が離れていくとは誰が予想できたであろうか。

インターネットから離れた若者たちは、この後一体どのようにして生きていくのか。

近日在大量年轻人之中出现的「戒网」现象究竟为哪般?
戒车,戒婚,戒烟……等此前引发讨论的一系列现象的背后,专家认为正是因特网的快速发展和传播带来了上述的种种风潮。但如今,甚至连因特网本身也成为了我们的年轻人正在疏远的对象。因此,笔者试着对其原因进行了一番考察。
尽管详细的原因最终不得而知,但据知情人士透露,源头在于前日某知名网络主播所发布的「退网」宣言。

这位网络主播曾受到大量年轻人的喜爱,其地位相当于所谓「阿宅」群体的领军人物。

知名SNS应用「推博」公司表示,也正是由于这位主播发布了退网宣言,导致其网站10~20岁年龄层的用户登录频率锐减。

同时30岁以上用户的登录频率近期也已开始降低,该公司负责人表示他们对此感到十分担忧。

如今,人们能够利用互联网方便地获取信息,也能用其与远方素不相识的陌生人产生联系。尽管流行趋势终会过时乃是世间常理,但谁又能预料到有朝一日年轻人竟会纷纷脱离网络呢?
离开了网络世界的年轻人们,今后又会如何生活下去?
近日在大量年輕人之中出現的「戒網」現象究竟是為什麼呢?
 不買車,不婚,戒煙……等此前引發討論的一系列現象背後,專家認為正是網際網路的快速發展和傳播帶來上述的種種風潮。但如今,甚至連網際網路本身也成為年輕人正在疏遠的東西。因此,筆者試著對其原因進行一番調查。
 
 儘管詳細原因最終不得而知,但據知情人士透露,是因為日前某知名網路主播發佈的「退網」宣言。
 這位前網路主播曾受到大量年輕人的喜愛,其地位相當於所謂「阿宅」群體的領軍人物。
 
 知名社群軟體「推博」公司表示,也正是因這位主播發布退網宣言,導致其網站10~20歲年齡層的使用者登錄頻率銳減。
 同時30歲以上使用者的登錄頻率近期也已開始降低,該公司負責人表示他們對此感到十分擔憂。
 
 如今,人們能夠利用網路方便的獲得資訊,也能用網路與遠方的陌生人聯繫。儘管流行趨勢終會過時乃世間常理,但誰又能預料到有朝一日年輕人竟會紛紛遠離網路呢?
 
 離開了網路世界的年輕人們,今後又將如何生活下去?
청년층의 인터넷 이탈 증가와 그 원인은?

차량 기피, 결혼 기피, 담배 기피 등... 여러 기피 현상에 관한 단어가 탄생하게 된 배경에는 빠르게 확장된 인터넷 때문이라는 추측이 지배적이었다. 하지만 이런 추측을 무색하게 만드는 것처럼, 이번에는 청년층의 인터넷 기피 현상이 진행 중인 것으로 확인되었다. 이번에는 이 현상의 원인을 집중적으로 파헤쳐 보았다.

자세한 원인이 무엇인지는 명확하게 파악할 수 없었지만, 일설에 따르면 어느 인기 스트리머가 "인터넷을 그만 두겠다"고 선언한 사건과 관계가 있는 것으로 보인다. 문제의 인기 스트리머는 주로 청년층에게 절대적인 지지를 받고 있었으며, 특히 "오타쿠" 집단 내에서 카리스마와도 같은 존재였다.

해당 스트리머의 발언 이후, 인기 SNS 애플리케이션 포케터에서 주 사용자인 10~20대 청년층 접속자 수가 크게 감소했다고 발표했다. 여기에 최근 30대 이상 접속자 수도 서서히 감소하고 있어 위기감을 느끼고 있는 모양이다.

인터넷 시대가 오면서 사람들은 정보를 편하게 얻을 수 있었으며, 멀리 떨어진 낯선 사람과도 편하게 이야기할 수 있었다. 유행이란 오래 가지 않는다는 게 세상의 일반적인 상식이라지만, 설마 청년층이 인터넷을 떠날 것이라고는 누구도 예상하지 못했으리라.

인터넷을 떠난 청년들은 앞으로 어떻게 살아갈 것인가. 새로운 유행에 몸을 맡기고 의지할 수 있는 장소는 생길 것인가.

This message, linked to the "Happy End World" ending, appears to be directly linked to the (used) "Ending_Setsudan_MobTweet042", which reads "SPECIAL FEATURE: Young People Are Abandoning the Internet. Why?". This text is presumably meant to represent an unused full-length article underneath the headline of the prior message.
horror1 Ending_horror [N/A] 本当に恥を知れ。

それから今まで応援してたファンへの謝罪文でも書け。 小学生でも、これくらいのしていいことと悪いこと分別がつくだろうよ

[N/A] [N/A] 넌 수치심도 없냐? ㅇㅇ 지금까지 응원해준 팬들에게 사과문이라도 써. 잼민이도 이런 짓 해도 되는지 안되는지 구별 정도는 할 줄 알겠다 Associated with the "Internet Overdose" ending. For an unknown reason, this and the other unused messages from the ending (listed under the "Ending_horror" Parent ID) are the only unused messages which were not even translated from Japanese, except into Korean for some reason.
horror2 Ending_horror [N/A] きっついなあ

お気に入りの配信者だったんだけどなあ 熱量のある配信に感銘を受けてこれまであなたを応援してきましたが、 このような形でファンを攻撃してしまったのは残念です。

[N/A] [N/A] 참 안타깝네. 모처럼 마음에 든 스트리머였는데. 열성적인 방송에 감명받아 지금까지 당신을 응원해 왔지만, 이런 식으로 팬을 공격하다니 정말 유감입니다 Ditto.
horror3 Ending_horror [N/A] 鎮火待ちなんだろうけど

一度落ちた信頼って本当に戻らない って事があなたにもそのうちわかるでしょう

[N/A] [N/A] 조용히 수습되기를 기다리는 것 같은데, 한 번 땅에 떨어진 믿음은 두 번 다시 되돌리기 어렵다는 걸 조만간 알게 될 거야
horror4 Ending_horror [N/A] このままだと相当イメージ悪い配信者になっちゃいますよ。

嘘と無視で乗り切るより、真摯に対応したほうが良いと思うけどな。 仕方なかったとは言え、やってることは実際最低なんだから。 って事があなたにもそのうちわかるでしょう

[N/A] [N/A] 이대로 가면 스트리머로서 최악의 이미지만 남기게 될 거야. 거짓말과 무시로 난관을 돌파하기보다 진지하게 대응하는 게 좋을 걸. 어쩔 수 없는 일이었다지만 실제로 저지른 일은 최악이었으니까 말야
horror5 Ending_horror [N/A] 色んな人がスクショ撮ってますから、

なかったことにはできませんよ超てんさん

[N/A] [N/A] 이미 여러 사람이 박제해 놨으니 없던 일이라고 우기기도 힘들 걸, 초텐ㅋ
horror6 Ending_horror [N/A] 今回のことは自業自得であり、憐れむ気持ちも湧きません。

どう身の振りを見直し建て直すのかは存じ上げませんが、急落した信頼が回復できることを祈っております

[N/A] [N/A] 이번 일은 자업자득인 만큼 조금도 동정할 마음이 들지 않네요. 어떻게 대응하고 잘 처신할지는 모르겠습니다만, 떨어진 신뢰를 회복할 수 있기를 기도하겠습니다
horror7 Ending_horror [N/A] 発言の誤りってなんだよ!?

全然反省してないじゃんこいつ

[N/A] [N/A] 말실수라니 뭔 소리래?! 전혀 반성할 기미가 안 보이잖아 저년
horror8 Ending_horror [N/A] 他の人が忘れても私は忘れませんよ

風化させませんからね 覚悟の準備をしておいてください

[N/A] [N/A] 다른 사람은 잊어버려도 난 잊지 않을 거야. 없었던 일로 남기지 않을 테니까. 단단히 각오해 두라고
horror9 Ending_horror [N/A] ダサ🤮🤮🤮 [N/A] [N/A] 존나 구려🤮🤮🤮
horror10 Ending_horror [N/A] 超てんちゃん、素直に対応が下手だったと思います [N/A] [N/A] 초텐, 솔직히 말해 대응 방식이 너무 허접했어요
horror11 Ending_horror [N/A] もっと素直に説明してればアンチの敵意を煽らずに済んだのでは…w [N/A] [N/A] 좀 더 솔직한 모습을 보였더라면 안티들이 적의를 드러낼 일도 없었을 텐데...ㅋ
horror12 Ending_horror [N/A] 真実を語ってください。今回の騒動は何故生じたのですか? [N/A] [N/A] 진실을 말해 주세요. 이번 소동은 왜 일어난 거죠?

Unlike the previous messages, the following replies technically do "appear" in-game during the "Do You Love Me?" ending, but because the ending depicts several replies appearing to the same tweets (as seen here), the game does not actually scroll to a point where all of them are even visible to the player, essentially making them "invisible":

ID ParentID English Japanese Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Korean
Ending_Grand_Kusorep_User056 Ending_Grand everyone on /st/ is going crazy lol 超てんスレの勢いやばいぞwww→http://tanuki/sure23985 超天酱帖子盖楼的速度不得了www→http://tanuki/sure23985 超天醬的氣勢真不得了www→http://tanuki/sure23985 초텐 관련 게시글 속도 장난 아님 ㅋㅋㅋ http://tanuki/sure23985
Ending_Grand_Kusorep_User057 Ending_Grand all publicity is good publicity #kangle ただの売名炎上でも構わん、祭りは全力で楽しむぞ #頂点ちゃん 就算是故意招黑带热度也无所谓,有热闹就要全力享受 #朝天椒 就算是故意提升熱度也無所謂,大家一起去湊熱鬧吧! #衝上天 유명세 목적의 비난글이든 뭐든 상관없어. 전력으로 축제를 즐기자고! #짱짱초텐
Ending_Grand_Kusorep_User058 Ending_Grand are you getting married? ケコーーン?? 结婚~~?? 結婚~~?? 결혼~?!
Ending_Grand_Kusorep_User097 Ending_Grand Wow, this is my first time seeing KAngel. She's qt えーー超てんちゃんはじめて見たけどめっちゃかわいい 诶~~我第一次知道超天酱,她好可爱啊 哇~~我第一次看到超天醬,她好可愛啊 와~ 초텐은 처음 알았는데 개귀엽네
Ending_Grand_Kusorep_User098 Ending_Grand her date is fugly lmao は?相手見せろ 哈?把你男人牵出来看看 啥?把你男人帶出來看看 뭐? 당장 상대 얼굴 까!
Ending_Grand_Kusorep_User099 Ending_Grand Hi, I'm with IBB News. I'd love to have a chat with you in DMs, so please follow me on this account. Thank you. IBBケーブルテレビ取材班です。DMにてご連絡させていただきたいので、こちらのアカウントをフォローして頂けないでしょうか 我们是IBBCTV采访组。我们希望私信采访您一下,可以请您关注一下我们的账号吗? 我們是IBBCTV採訪組。我們希望私訊採訪您一下,可以請您追蹤一下我們的帳號嗎? IBB 케이블 TV 취재 관계자입니다. DM으로 연락을 드리고 싶은데, 다음 계정 팔로우를 부탁드려도 될까요?
Ending_Grand_Kusorep_User100 Ending_Grand hell no お断りします 我拒绝 我拒絕 거절하겠습니다
Ending_Grand_Kusorep_User101 Ending_Grand KANGEL FAMOUS うはww超てんちゃん有名人www 卧槽ww超天酱实火www 哇賽!超天醬真紅!嗚哇~~ 으하핰ㅋㅋ 초텐 완전 유명인 다 됐넼ㅋㅋㅋ
Ending_Grand_Kusorep_User102 Ending_Grand Yo for real? こういうのマジで来るんだー 还真有这种找上门来采访的啊~ 還真有這種找上門來採訪的啊~ 진짜로 벌어진 일이냐고...
Ending_Grand_Kusorep_User103 Ending_Grand I'm a vtuber and KAngel's sister! Please follow me on this account! 超てんちゃんの妹分Vtuverです!よろしくおねがいします 我是新人Vtuver!超天酱是我大姐头!请大家多多指教 我是新人Vtuver!超天醬是我大姐頭!請大家多多指教 초텐의 여동생, Vtuver로 데뷔합니다! 잘 부탁드려요!
Ending_Grand_Kusorep_User104 Ending_Grand hello I am foreign fan. You are very beautiful. I love you a lot. Thank you :-) もしもし。私はアメリカ人のファンです;-)とても美しいのひと、応援しています。昨日も今日もあしたもたくさん好き。ありがとう 摩西摩西。我是美国人的粉丝。;-)你很美的人,我支持。昨天和今天和明天都多多喜欢你。谢谢你 喂~喂。我是美國來的粉絲。;-)你很漂亮,所以我追蹤你。昨天、今天和明天都很喜歡你。謝謝 안녕하세요. 전 외국에 사는 팬이에요;-) 굉장히 예쁘네요. 응원할게요. 어제도, 오늘도, 내일도 많이 사랑해요. 고마워요
Ending_Grand_Kusorep_User105 Ending_Grand I'LL LOVE YOU FOREVER AND ALWAYS NO MATTER WHAT KANGEL どんな超てんちゃんでも愛してる! 超天酱不管怎样我都爱! 超天醬不管怎樣我都愛! 초텐의 어떤 모습도 난 사랑할 거야!
Ending_Grand_Kusorep_User106 Ending_Grand Whatever the trend and whatever the haters say, I'm just happy that my dear KAngel is finally getting the worldwide attention she deserves. どんな話題だとしても、炎上でもなんでも、俺の超てんちゃんが世界中から注目されてるならそれでいい 无论是什么话题,无论评论区有没有起火,只要我的超天酱受到了全世界的瞩目,那我就满足了 無論是什麼話題,無論評論區有沒有炎上,只要我的超天醬受到全世界的關注,我就滿足了 어떤 찌라시가 돌건 싸불을 당하건 내가 아끼는 초텐이 세계에서 주목 받을 수 있다면 그걸로 만족함
Ending_Grand_Kusorep_User107 Ending_Grand shes not yours you stupid simp お前のじゃねえよ現実見ろ 怎么就成你的超天酱了,醒醒OK? 怎麼就成了你的超天醬啦,醒醒OK? 니꺼 아니라니까, 현실 파악 좀 해라
(Source: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1asL_Tpyf9j4h-PjYaCkOJ3fypacyiNjT2nZTMQImDow/edit#gid=681605877)

Unused Audio

Despite the game not being voice acted, there are five short voice clips included with the game's sound effects with the prefix "serihu", presumably representing the voice of Ame/KAngel. Three of these even seem to represent localized versions of the same audio (being listed with cn, en, and jp file suffixes, corresponding to the three languages the game was available in upon initial release), although her actual words (at least in English) in this audio are not clearly comprehensible (possibly "Go to hell"?).

Filename Audio Notes
serihu_sanjou_jp.wav
Appears to be taken from an official (Japanese language) preview video from WSS Playground, "voiced" by KAngel (portrayed by Nyalra, the game's lead writer and designer).
serihu_sine_cn.wav
serihu_sine_en.wav
serihu_sine_jp.wav
serihu_uhuhu.wav

Version Differences

PC Patch

The January 24, 2022 patch (just three days after the game's launch) removed a rare random event in which several in-game pop-up dialogue windows for (in-game) antivirus software could be spawned by pressing a button reading "SPECIAL OFFER" on the email client. Clicking on "Downloab" [sic] on any one of these boxes changed the wallpaper on the Windose to that of the "Windose 20" splash screen that appears when you boot up the game. While it isn't clear why this was removed, it may have been due to the possibility of it being mistaken for actual malware.

Nintendo Switch

  • All references to drugs are removed: the Medication tab is now "Magicals", any drug references in the script are replaced with "magicals" or "sweets", and sprites and graphics depicting drugs are replaced with ones for the aforementioned sweets.
    • Despite this, the "magicals" still behave in the same way as in the PC version.
  • All uses of the words "sex" and "sexy" in the script are replaced with "❤❤❤". Oddly, no other sexual content (or even the word "fuck") is censored.

It is unclear if these alterations were made at the behest of Nintendo or CERO (the Japanese game age rating board).

Medication/Magical replacements

Medication (PC ver.) Magical (Switch ver.) Real life equivalent
Depaz Magical Macarons Anti-depressants (Prozac, etc.)
Dylsem Magical Cookies Cough medicine (Delsym, etc.)
Embian Magical Cake Ambien
Magic Grass Magical Cigarettes Cannabis
Magic Paper Magical Candy LSD

References

Resources