We have upgraded to the latest version of MediaWiki and now support TLS1.2 and transcoding!
Please contact us via Discord or Twitter if you experience any problems.


From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen


Also known as: Chibi-Robo! Plug Into Adventure!
Developer: Skip Ltd.
Publisher: Nintendo
Platform: GameCube
Released in JP: June 23, 2005
Released in US: February 8, 2006
Released in EU: May 26, 2006

ModelsIcon.png This game has unused models.
ItemsIcon.png This game has unused items.
MusicIcon.png This game has unused music.
DebugIcon.png This game has debugging material.
RegionIcon.png This game has regional differences.

PrereleaseIcon.png This game has a prerelease article

Chibi-Robo! puts you into the shoes of a 10-centimeter-tall robot and tasks you with jobs such as menial housework, aiding sentient toys, shooting evil mechanical spiders, and fixing a failing marriage.

The game was re-released on the Wii in 2009 as part of the New Play Control! series, with new motion controls and updated graphics. However, the re-release only ever came to Japan.


Debugging Rooms
Debugging/testing rooms still left in the final game.

Unused Items

There are three unused items in the game that likely were meant for scrapped sidequests. In the international versions, they lack names and descriptions.

Graphic Name/Description Translation
Chibi-Robo!-ItemAlien.png ガリメデ



He's got a bad fever.

Chibi-Robo!-ItemPen.png だれかのペン


Someone's pen

This appears to be Baby's pen.

Chibi-Robo!-ItemInk.png インク



This appears to be Baby's ink.

The only time Gannymede is discovered incapacitated is when he's right under the UFO - so he doesn't need to be carried there. As for the ink and pen, they're likely remnants of a furthered sidequest for Sophie. In one of the debugging rooms, two of her warp slots are labeled vacant.


This file is present in all versions of the game, with the filename "sample.hps". Maybe used for testing?

Regional Differences

Despite the fact that the Sanderson family seems very much modeled after a dysfunctional American family, Chibi-Robo! has a definite "Japanese" feel to it. Heck, it even includes a Primopuel doll as a character! Because of this, the localization team made several small changes to make it more familiar to overseas audiences.


Japanese International
Chibi-Robo!-JapanLoading.png Chibi-Robo!-IntLoading.png

The loading screen was changed from "reading" to "loading", and the font size was also increased.

Japanese International

The signs used in the Yes or No prompts were changed between versions. "Yes" and "No" were also added to the international versions under the respective model.

Japanese International
Chibi-Robo!-RedcrestJP2.png Chibi-Robo!-RedcrestINT2.png

Drake Redcrest received a slight redesign - his visor is now yellow. This of course means that Chibi-Robo's Drake Redcrest costume and Drake Redcrest merchandise items were changed accordingly. Oddly enough, this change was not retained in the international versions of Chibi-Robo! Photo Finder and Chibi-Robo! Zip Lash.

Japanese International
Chibi-Robo-RedcrestJP.png Chibi-Robo!-RedcrestINT.png

In addition, any instance of "Giccoman" on the merchandise located around the house was removed.

Japanese International
Chibi-Robo!-Obj1JP.png Cookie Skip LTD
Chibi-Robo!-Obj3JP.png Chibi-Robo!-Obj4JP.png
Chibi-Robo!-Obj1INT.png Chibi-Robo!-Obj2INT.png
Chibi-Robo!-Obj3INT.png Chibi-Robo!-Obj4INT.png

In fact, almost every object around the house was altered to no longer have English text. This includes, but is not limited to: garbage, advertisements, books, signs, and boxes. Some were touched up slightly to get rid of the now apparent empty space.

Japanese International

Among the more notable changes are the happy birthday sign during the intro, which was replaced with headshots of the family, and the toy pushing puzzle in Jenny's room.

Japanese International
Chibi-Robo!-FreeRangerJP.png Chibi-Robo!-FreeRangerINT.png

Like Redcrest, The Free Rangers also had a slight redesign. They were given button noses and their guns were changed to appear wooden.

Japanese International
Chibi-Robo!-TamagotchiJP.png Chibi-Robo!-TamagotchiINT.png

The Tamagotchi item obtained during Plankbeard's sidequest was changed to blue.

Japanese International
Was it localized as 'Space Scrambler' to be a pun based on the fact that an egg drives it? Chibi-Robo!-SpaceScramblerINT.png

The Space Scrambler also had a major design change, but it doesn't change the mini-game.

Japanese International
Chibi-Robo!-JennyJP.png Chibi-Robo!-JennyINT.png

Jenny's underpants were changed in the international versions to appear less texture like.


Japanese International

After completing Funky Phil's sidequest, you can have Telly finally have his chance sing his signature song Teriyaki Blues. Even though it's barely intelligible in either version, it was still changed to feature the new lyrics.

Japanese International

After giving Funky Phil the Drake Redcrest record, a cutscene plays in which he dances to it. As it has actual sung lyrics, it was changed between versions.


  • In the international versions, the game will wait for Chibi-Robo to hit the ground if the day ends while he's gliding. In the Japanese version, the day will end while Chibi-Robo still falls.
  • The international versions of the game put all three versions of Plankbeard's treasure maps out of bounds in the basement.
  • The Japanese version leaves a single uninteractable test cube out of bounds in the Chibi-House.
  • The Sepia tone used during the flashback scene for Giga-Robo is slightly different between versions.
  • Several of the debug/test rooms are different between versions.