If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Teenage Mutant Ninja Turtles IV: Turtles in Time

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Teenage Mutant Ninja Turtles IV: Turtles in Time

Also known as: Teenage Mutant Ninja Turtles: Turtles in Time (JP), Teenage Mutant Hero Turtles IV: Turtles in Time (EU)
Developer: Konami
Publisher: Konami
Platform: SNES
Released in JP: July 24, 1992
Released in US: August 1992
Released in EU: November 19, 1992


LevelSelectIcon.png This game has a hidden level select.
RegionIcon.png This game has regional differences.


A port of the arcade game with some bosses changed around and a whole extra level added, plus time trial and versus modes.

The definitive TMNT title? You decide.

Hmmm...
To do:
Lots of prototype differences. http://www.nintendoplayer.com/prototype/teenage-mutant-ninja-turtles-iv-turtles-in-time/

Regional Differences

Title Screen

US Europe Japan
Snestmnt4-title.png Tmnt4 eur title.png Tmnt4 jp title.png

The US version was released as "Teenage Mutant Ninja Turtles IV"; the European version changed "Ninja" to "Hero" (and retained the Roman numeral "IV", even though the third game had not been released at that point). The Japanese version removed the "IV" and replaced the stone "TURTLES IN TIME" text with more cartoony lettering, and added flickery after-images behind the text as it flies onto the screen.

Scene Select

US Japan
Snestmnt4-levelus.png Shameless movie shout-out

In the US version, the scene select can only be activated by entering the Game Genie code 26C4-640F and selecting a mode.

The Japanese version made the scene select more presentable (but removed the name of the selected scene), and tied it to a button code: enter Up, Up, Down, Down, Left, Right, Left, Right, L, R on the second controller at the title screen, and then start the game. If the demo starts by this point, the code must be entered again.

(Source: GameFAQs, GSCentral (Ugetab))

Boss Text

In the Japanese version, the majority of the bosses will say short phrases after you beat them. Only Super Krang has dialogue in the English versions.

Cacti speak Japanese.
...But what does it mean?
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation!
Japanese Text Translation
Baxter Stockman
「か・かめごときに・・・・ふがいない」
Y-you good for nothing turtles...!
Metal Head
「フ・・・ぶっつぶされたぜ!」
Ugh... I've been crushed!
Rat King
「うう・・・ げすい さえも・・・!」
Slash
「お・おれの じだいは おれった・・・・!」
M... my time has passed...!
Bebop & Rocksteady
「けっ おまえが よれっちいばっかりに!!」
「なんだと このやろーっ! ふががっ!!」
Leatherhead
「とちゅうげしゃ すべきだったーーーっ!」
Krang
「ぎゃふん!」
I... I...!
Super Shredder
「うああああああーーーーーーーーーーーっ!!!」
WOOOOOOOH...!!!

Miscellaneous

  • In the Japanese version, the maximum number of lives selectable in the options menu was reduced from 7 to 3, and the maximum number of continues was reduced from 5 to 3. Continues are also not tied to the difficulty level as they are in the international versions.