If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

User talk:Montas1992

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Just wanted to point out three things:

  • 1) the tag for unused areas is "areas", not "area"; it doesn't appear if you use the singular.
  • 2) if a game was released in two or more different calendar years, only the earliest is counted; for the countries that got it in a later year, add nocat=true to the end of the date tags.
  • 3) when making a page for a game that has the system title in the page name (such as Tales of Phantasia (Game Boy Advance)), add a "name" tag to Bob and write the game name without the system there.

I've had to clean up after you quite a few times today regarding all of these, and I'd like to not have to do that. -WarioBarker 22:24, 25 August 2012 (EDT)

    • One other thing: it's "leftovers", not "left-overs". -WarioBarker 22:52, 13 October 2012 (EDT)

Rune Factory 2

For the record, it was simply a guess on my part, but I understand and totally agree with you on not wanting to spread the concept of Harvest Moon yaoi fanfiction. -WarioBarker 00:37, 29 October 2012 (EDT)

  • That's okay, but at least make informed guesses; not misinterpreted facts. You know, for this game and its predecessor, there have been countless wild urban legends: for example, that each girl eligible for marriage on the hero's path can be too for the heroine, or that those twins could be married both in the Japanese version. Montas1992 08:15, 30 October 2012 (EDT)

Ni no Kuni (PlayStation 3)

You're not supposed to upload MP3 files as OGGs, such as you did with NnK-PS3-WinBattleAlternate.mp3. -WarioBarker 16:15, 3 December 2012 (EST)

I specifically told everyone about this in the history page for the game, and I do not have administrative powers to rename it, and I can't upload it twice. Please refer to this page: Link. Regards. Montas1992 16:39, 3 December 2012 (EST)
NB/ You know, I already read the guidelines, so you really shouldn't bother yourself with reminding me about them. Montas1992 16:48, 3 December 2012 (EST)
  • Noting that in the page history doesn't really do anything, and it's likely that not many people will see it (example: me). If you want to address it, use the talk page for the file itself or the game. -WarioBarker 17:34, 3 December 2012 (EST)
    • Addendum: alternately, ask an administrator to delete it, linking to the file and stating your reason. -WarioBarker 17:41, 3 December 2012 (EST)
I always check for page history but that's maybe just me. Little things like hat slip under the radar occasionally as I'm busy adding content pages, and it's not that big of a deal in this particular case as mp3 files will need to be converted to ogg files anyways. I barely have time for typing the articles and checking the games, and this formal wiki stuff is NOT my top priority, I simply look into it later, and until then someone may as well fix the problem before I do, since it's under the Stub category for a reason. Case in point, I was nice enough to point out the problem in the history page and save anyone the trouble to look into the page and find what's wrong. Regards. Montas1992 17:49, 3 December 2012 (EST)
Understood, sir. :) -WarioBarker 18:06, 3 December 2012 (EST)

Dragon Ball

Hey there, I made a few name fixes to your article. It might be worth looking into the European / US versions of the game to see if they still have the Famicom version in there somewhere, doncha think? ;) // Foxhack 16:36, 4 September 2012 (EDT)

Replying here so you can see this - if we do end up making a page on Shenron no Nazo, it'll have to be with the US title. That's what the AKAs are for. :) If you need any help with the article itself let me know, I'd be glad to lend a hand. // Foxhack 12:04, 5 September 2012 (EDT)

DS Zelda Localizations

I was just curious why you think the European releases are closer to the Japanese version because I simply cannot find adequate sources that say the scripts were redone in Phantom Hourglass and Spirit Tracks. The main difference I can find was related to some of the names of key items, locations, and a few characters (Byrne / Staven in particular). The names I did find on Zelda Wiki and Zeldapedia indicate that the American version is the more literal translation, at least in the case of Spirit Tracks (ie. the temples and sanctuaries retain names far closer to the Japanese one, Rabbitland in katakana became Rabbitland Rescue in NA and Rabbit Haven in EU, NA's Aboda Village is definitely not supposed to bear likeness to Outset Island like EU's Outset Village, etc.). I also don't think Beedle was ever called Terry in English - from what I read Beedle was mistakenly called that in the European instruction manual because they did use Terry / Terri in the other languages, but it was still Beedle in-game. If I recall, there were only a few spots where the script was touched upon, and I don't think it was completely retranslated. Maybe a table would be more appropriate? That said, I'll believe it if you can demonstrate comparisons between the regions or can give a source, but from what I've seen the NA Spirit Tracks names are at least more faithful to the Japanese version. LinkTheLefty 11:53, 6 September 2012 (EDT)

  • I think doing a name comparaison table would be the best thing to do. But I can confirm a complete retranslation was operated, as I had to play the UK version from scratch after I lost the US copy. However, the UK seemed to be closer to the JP version, AFAIK. Montas1992 11:29, 7 September 2012 (EDT)
    • Alright... And this is the case for both games? I'll take your word for it. I just find it strange that certain names in Spirit Tracks were changed, so that's why I thought the EU script wasn't as literal. And you can vouch that Beedle's English name is Terry in the EU games, right? I can compile a table out of information I can find on the wikis regarding Spirit Tracks, but Phantom Hourglass differences are harder to come by so I probably couldn't touch that one. LinkTheLefty 18:22, 9 September 2012 (EDT)
      • Go on. I apologize about the Terry name, it isn't in any English version (Beedle in UK english and US english): It was actually Beedle in French/Spanish (and German/Italian) options on the US version, but Terry in the French/Spanish in EU version, and his name is Teri in Japanese. A zeldawiki article (that has been edited since..) induced me in error.. That applies to Wind Waker, Phantom Hourglass, and Spirit Tracks; Feel free to correct the articles, and regards. Of course: Some location names and NPC names ARE changed between US English and UK English, and deserves a mention.Montas1992 10:15, 11 September 2012 (EDT)
        • Alright, I'll get on that soon. No worries. LinkTheLefty 16:28, 17 September 2012 (EDT)

For the record, we (myself and a bunch of other people) put up accurate release information on Saturn games at http://segaretro.org/ - Andlabs 12:08, 17 September 2012 (EDT)

Reverting Pages

When someone cleans up one of your pages, don't revert everything just because you're unhappy with one section. Just fix that section and leave the rest alone. --BMF54123 16:23, 15 October 2012 (EDT)

Plagiarism

Hey, if you're going to copy information from other sites, could you at least take the time to rewrite it, and give the original site the proper credit? We've discovered that many of your articles are lifted verbatim from other sources, and that's...really not cool. --BMF54123 16:58, 20 October 2012 (EDT)

  • I apologize, as I didn't take enough time to actually verify myself the content of the page as I usually do with the DS/GBA/Wii articles and I think I indeed forgot to add proper credit to over half of the Fire Emblem pages (you can tell by how they were rushed, this was not intentional): I think I won't add any more pages for games I can't rip sprites for in the future .. And by the way, this infraction only applies to the Fire Emblem series (minus Tear Ring Saga) and maybe for Metal Slug 2 (although I rewrote it since with my own description) and the Virtual Boy games.


Ganbare Goemon 3

Hey, as you can see, I got around to looking at it :P I actually checked it out a while ago because someone else had pointed out the presence of that debug text, though I didn't have any luck originally with it either.

Anyway, the free movement (R button) mode from the sample version isn't in anymore, and I don't know if the L/R money cheat is still in, but I'll look later. --Devin 08:27, 16 November 2012 (EST)

I'm still amazed by how much effort you put in this, and I'm delighted as this particular series gets more recognition as it deserves it. Let's just hope for now that the happy owner of the sample cartridge shares it with the Internet community (unlikely...), or that somehow the fourth game still has something ... I managed to glitch it, and i noticed something it shares with all SNES Goemon games: the crash handler is the game over screen.

Well I'm nowhere near as skilled as you are with SNES and Megadrive games: I was searching for fonts in tile editors to modify in Goemon games and in Monster World IV 2012 (to see if it has unused european characters, and potentially edit the font for a fan-translation i am planning) but my efforts were cut short by the compression obstacle used in these games (for text and graphics)... As someone who has so far only be able to find/romhack hidden content in DS games, I truly respect you for your skill :) Montas1992 08:37, 16 November 2012 (EST)

The sample cartridge actually was released a while ago and was recently featured on snescentral which is where I got it. R turns free movement on/off, L/R during indoor dialogues will zero/max out your money. --Devin 08:46, 16 November 2012 (EST)
Well, that's awesome! At least there is proto info. And I wonder if normal saves/ ram can be altered to bypass the limitation to see if there is more in the proto than it seems. Montas1992 08:56, 16 November 2012 (EST)

Edit Summaries

Hi there, do you think you could be a little more polite in your edit summaries? I understand that you felt that particular edit was unwarranted, but leaving snarky comments in the edit summaries instead of having a discussion about the issue or taking your concerns to the admins only results in creating a rivalry between you and another user. Please see the Disputes and Edit Wars section of Getting Started for more info. --GlitterBerri 14:35, 18 December 2012 (EST)

I apologize for littering the history page, but this isn't an "edit war" in the slightest. I had to include the reasons for my edits (correcting incorrect/awkward new intros) since they tended to be quickly undone without justification otherwise. Thanks for your consideration. Montas1992 18:01, 18 December 2012 (EST)

One Last Thing

Dear BMF12345, you just said "are you reverting his changes out of spite?". I may ask you the same question, since you have been undoing many, many of my edits without giving proper reasons, and I fail to see how do you consider as improvements the new introductions for Keroro RPG, and Dragon Warrior VII among other articles, since they are riddled with false information and/or awkward wording. You even undid some of the grammatical fixes I did. Or are such article rewrites exceptions to the Guidelines?

And you know, it is not amusing in the slightest to make such edits I wasted some of my precious time on it, only for you to undo it then make fun of my English or accuse me of holding some childish grudge against a wiki contributor while writing in a wiki of all things. I have better things to do in life.

At least I was considerate and professional enough to take care to point out which aspects I was displeased with in the rewrites, so that they might serve the contributor as further friendly advises, since many edits introduced false information and speculation (a port being considered a remake, yaoi theories in Harvest Moon articles, many of the "rewrites" removing jokes/inserting own awkward jokes/alt text and I do remember there is a sentence in the guidelines which says "Do not make an edit only to add said things, add actual content alongside it"), trimming out vital information from debug menu descriptions, some ...baffling sentences to say the least (both a game and an action RPG/ and in an article about some Japan-only game: {{todo|Japanese title?}}, and while you're at it go back and check the intro you just undid and see if it still makes sense anymore...)

I didn't just undo the whole contribution as you did, I only corrected the parts which had the problems mentioned above. I even corrected the grammatical errors that said edit was supposed to correct.

I have nothing against him, he genuinely wants to help and it's good and all, but nobody is perfect and he needs to address some issues about his edits; and I am sick of having to say such things, but I just can't stand edits that makes the articles regress in quality, not improve it.

If you, as an administrator, value such edits introducing erroneous information and awkward wordings, over actual content, then just go ahead and make it clear and loud. This way it will be clear for everyone. Regards. Montas1992 18:01, 18 December 2012 (EST)

I find it amusing that you accuse me and WarioBarker of adding "erroneous information" and "awkward wording" when pretty much everyone I have talked to as of late (including other administrators) agrees that your articles are often in need of serious rewriting.
This is a public wiki, and as such, everyone is free to modify articles to bring them to a higher level of quality, which I feel we have done. You don't own your pages or the writing on them, so please stop acting like you do. While you're at it, you can knock off the passive-aggressive backseat moderating bullcrap, because frankly I'm fed up with it.
That's all I have to say on the matter right now. --BMF54123 18:13, 18 December 2012 (EST)
There is nothing wrong with correcting other people's incorrect edits (so long as you are actually correcting something wrong, which does not appear to be the case here, though I wouldn't know off memory). However you seem to be just attacking this other user at this point. You could have handled the Japanese title thing with a tad bit more tact, and I don't see a joke anywhere on any revision of the Dragon Warrior VII page that was removed. You are the one causing a scene; no one else here is (especially not the other guy). - Andlabs 18:23, 18 December 2012 (EST)
You don't own your pages or the writing on them, so please stop acting like you do.
Apologies for the nitpick, but editors here actually do own the copyright on the contents of their edits and agree to license them under the relatively open Creative Commons Attribution 3.0 Unported, which requires their work to be credited to them. On MediaWiki wikis, each article's History page also serves to credit the editors, satisfying the license requirements.
I want to make clear, though, that this doesn't imply any individual editor can dictate how a given article should look on the basis of its authorship: cc-by specifically allows others to share and edit the content without restriction, so long as its contributors receive credit. - Vague / Rant 23:21, 27 December 2012 (EST)
Anyone who's seen my work on this Wiki knows that while I might not be able to do very much, I try to do what I can...and for the most part, that amounts to cleaning up pages and fixing the mistakes of newbie (and sometimes not-so-newbie) editors with the occasional message on their talk page gently pointing out their mistakes in a friendly manner. I've done fixes large (the current format style of The Cutting Room Floor:Content to expand) and really small; heck, I even tried to combat Wellington2k/83 (or whatever he calls himself these days) in the back-and-forth about the Luigi's Mansion NTSC debug code!
And sure, I make mistakes, but I've learned from them (I've also learned not to have an ego, and hopefully I've avoided getting one)...and indeed, my actions caused a particular Admin (who isn't one anymore) to get royally pissed at me because he failed to understand the concept of a Wiki.
You've said that you don't have the time to really proofread articles you create, Montas, and that's fine (a lot of people have lives outside of this Wiki, myself included)...but then you criticize those who attempt to fix Engrish, bad sentence structure, and improper Wiki formatting (such as in my conversation with Foxhack about "WIP"-tagged pages)? It just strikes me as odd.
tl;dr – I agree with BMF and Andlabs. -WarioBarker 20:22, 27 December 2012 (EST)

Super Mario 64 DS - Multiplayer Remains

"It's worth noting that a similar cooperative multiplayer mode was, according to some interviews and pre-release trailers, planned for the original Nintendo 64 game (and its cancelled 64DD extension), using the split screen variation. Maybe they intended to revive the concept in this port (which had the working title Super Mario 64 ×4)."

What pre-release trailers. I am interested. --Hiccup 05:34, 27 December 2012 (EST)

Inazuma Eleven findings

Hey, just wanted to say the game does read Inazuma.ini at startup. You can change a lot (but not everything) You can even start the game at the very last chapter, with a 'default' team. It's also worth noting I've been finding a number of references to a debug mode but no way to access it. (I also made a forum for research into the games if you're interested too) --Kashkabald 10:17, 26 April 2013 (EDT)