If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!
User:CebolaBros64
| Babel user information | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
| Users by language |
Thanks for checking my page out. I usually go by CebolaBros64 online, but you can call me Cebola.
The best way of contacting me about TCRF matters is by using my talk page, but I also have a Discord if that's your kind of thing: Cebola#3605
Contents
- 1 To-do
- 1.1 Tomodachi Life
- 1.2 Wonder Boy in Monster Land (Sega Master System)
- 1.3 Mônica Dentuça
- 1.4 Need for Speed Nitro
- 1.5 Rhythm Heaven Megamix
- 1.6 Rhythm Tengoku (Arcade)
- 1.7 Rhythm Tengoku (GBA)
- 1.8
[WIP Page] Block Breaker Deluxe - 1.9
[WIP Page] Beat City - 1.10 [WIP Page] Template:DidYouKnow/pt-br
- 1.11 [WIP Page] 31 Minutos (Android)
- 2 Sandbox
- 3 Unused Animations
To-do
Tomodachi Life
WIP Page- Notes about the TTS engine used in the game
[20:07] Cebola: also, I've found rooms 112 thru 114 if you wanna check them out[20:08] Cebola: they're exclusive to the korean version- this implies that the korean version was developed alongside the western localizations
- Looking at the release dates again, yeah, the Korean version was definitely developed alongside the others
- this implies that the korean version was developed alongside the western localizations
- Japanese and Korean versions do not celebrate Christmas eve
- "merry christmas" in europe, "happy holidays" in north america
- miis can sing off-pitch in the japanese version (untested in korean version)
- Vinny Vinesauce's "smeg" situation (Episode 1 > Vine Sauce > No Export for You)
- I'm pretty sure the checking for bad words was an addition from Version 1.1, and this is supporting evidence for it
Placeholder banners in the Japanese version
Wonder Boy in Monster Land (Sega Master System)
[WIP Page] Mônica no Castelo do Dragão[WIP Page] English Script Differences- The prototype international/export version is not documented. Check for differences in that version as well. https://www.smspower.org/maxim/WonderBoyInMonsterLandSphinxQuestions
- none of the brazilian localized Wonder Boy games contain proper accentuation or the "cedilla" (ç), therefore character tables should be identical to their English equivalents.
Mônica Dentuça
- http://jul.rustedlogic.net/thread.php?id=18891 Thanks to this thread I was able to open the project files for the game
- I could document the process in a Help: page
- Dir 1 is a black screen. Dir 2 is a "scene select" of sorts that I assume is unused
Need for Speed Nitro
- config.txt file provides some insight on debugging options from when the game was still in development. Trying to edit the file will not affect the game whatsoever.
Rhythm Heaven Megamix
[WIP Page] English DifferencesRevamp Debug Menu section
Rhythm Tengoku (Arcade)
- Showtime is internally called esa, judging by the filenames you can find while hex editing
- In the 1101 interview, Osaka revealed that Esa (Bait) was the working name for Showtime.
Rhythm Tengoku (GBA)
- Compare headers for kiosk demo and retail
- Rework Debug Menu page
- rhythm game themes
[WIP Page] Block Breaker Deluxe
[WIP Page] Beat City
[WIP Page] Template:DidYouKnow/pt-br
- Approximately 1/3 finished
[WIP Page] 31 Minutos (Android)
- Graphics for a demo version (Android version
isused to be free-to-play with ads) - Internal names: APE, MonkeyGame and some other I don't remember
unused (?) string at bb_introscene1_IntroScene1.smali line 4844"Aprieta el botón para ver que hace."- Not unused. Wait a few seconds when Mario Hugo tells you to press the button for the first time, then he will repeat this line every 3 seconds
Sandbox
Karate Man
Karate Man
E-Mail/Rhythm Reference Room
| Japanese | Translation |
|---|---|
リズム資料室からお知らせ
「[name]」
を入荷しました。
|
Notification from the Rhythm Reference Room
You have received
“[name]”
|
すぐみる あとでみる |
Read Now Read Later |
Rhythm Samurai's Drum Lessons
Lesson 1
| Japanese | Translation |
|---|---|
| あ、 どうも。 | Ah, greetings. |
| ドラム侍です。 | I'm the Drum Samurai. |
| タイコは お好きですか? | Do you like drums? |
| キライじゃないですよね。 | You don't dislike them, right? |
|
では、 私が いろいろと お世話しますね。 |
Then, I'll be doing some looking after you here and there. |
|
簡単なレクチャーを してさしあげます。 |
I'll give a simple lecture. |
|
まぁ、 気をラクにして おつきあいください。 |
Well, please follow with your heart at ease. |
| too much text aaaaaaaaa :I'll finish this later | |
Tanooki and Monkey
| Japanese | Translation |
|---|---|
ブブー!! ゲームオーバーです! ボクたちの勝ちでーす! |
Buboooo (sound of a buzzer)!!
It's game over! It's our win! |
また挑戦してネ! |
Please challenge again! |
まいりました! あなたの勝ちです!! |
We are defeated!
It's your win! |
また、 あそんでネ! |
Play again (sometime)! |
こんにちわ! |
Good day! |
サルとポン太です。 ドラム侍さんのご紹介で あそびに来ました。 |
It's Saru (Monkey/Salu) and Ponta.
We came here through the Drum Samurai's introduction. |
今回は ボクたちが レッスンしますネ! |
This time we'll be doing the lesson! |
さっそくですが、 Aボタンの練習です。 |
Moving on, let's practice the A Button. |
よく きいて マネしてネ! |
Please listen carefully and mimic! |
ポン太くんも入ります。 ポン太くんの音は 十字キーの下で鳴ります。 |
Ponta-kun is going to join in.
Ponta-kun's sound activates with Down on the D-pad. |
次は、 速いやつです。 Aボタンと十字キーの右を 交互に押すとラクだヨ。 |
Next is a fast one.
It'll be easier if you alternate between the A Button and Right on the D-pad. |
練習は 次で最後です。 |
With the next one is the last of the practice. |
むずかしいかな? がんばってネ! |
Pretty hard!
Do your best! |
それでは、 ボクたちと リズムバトルを してみましょう! |
OK then, how about a Rhythm Battle against us!? |
各パターンにつき 3回 チャンスが あります。 |
You get 3 chances for each pattern. |
さて、 どこまで ついてこれるかな? |
OK then, I wonder how far you can follow? |
Unused Animations
Boyfriend
assets/images/BOYFRIEND.xml contains some unused animations for the boyfriend attacking and dodging an enemy's attack.
bf pre attack
The boyfriend prepares his attack.
boyfriend attack
The boyfriend attacks using his microphone.
boyfriend dodge
The boyfriend dodges an incoming attack.
Girlfriend
In assets/images/GF_assets.xml, the girlfriend also has her fair share of unused animations.
GF Cheer
An animation for the girlfriend with a happy expression while raising one of her arms up. This animation appears a teaser trailer for the game, so it might be a leftover.
gf sad
The girlfriend crying in a rather comical way. As with the above, this gets seen in the Newgrounds teaser.
GF Dancing Beat Hair blowing
While technically used, this animation for the girlfriend's hair blowing never plays fully in-game because of how fast the train passes by her.
Pico
In the same teaser trailer, Pico was teased as a playable character. As of the writing of this article however, Pico only ever appears as an opponent on Week 3. As such, these animations for him missing a note input go unused.
Amusingly, the filename for his spritesheet appears to have been mistyped (assets/images/Pico_FNF_assetss.xml, "assetss" rather than "assets").
pico Up note miss
Pico Note Right Miss
Pico NOTE LEFT miss
Pico Down Note MISS
The Cutting Room Floor > Users > Babel - Users by language > En
The Cutting Room Floor > Users > Babel - Users by language > En > User en-4
The Cutting Room Floor > Users > Babel - Users by language > Es
The Cutting Room Floor > Users > Babel - Users by language > Pt
The Cutting Room Floor > Users > Babel - Users by language > Pt > Pt-BR
User es-2
User pt-3
User pt-BR-N